ويكيبيديا

    "synergies in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التآزر بين
        
    • التآزر في
        
    • من التآزر
        
    • التفاعل في
        
    The Agency will enhance the complementarity and scope for synergies in the oversight functions, namely audit, evaluation, investigations and ethics, through dedicated human and systems capacity. UN وستعزز الوكالة تكامل أوجه التآزر بين مهام الرقابة ونطاقها، وهي مراجعة الحسابات، والتقييم، والتحقيقات، والأخلاقيات، من خلال تكريس القدرات البشرية والنُظمية.
    Welcoming the completion of the Assistance Force expansion throughout Afghanistan, and noting, in the context of the comprehensive approach, the synergies in the objectives of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and of the Assistance Force, UN وإذ ترحب باستكمال توسع قوة المساعدة في شتى أنحاء أفغانستان، وإذ تلاحظ، في سياق النهج الشامل، أوجه التآزر بين أهداف بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وقوة المساعدة،
    9. Notes, in the context of the comprehensive approach, the synergies in the objectives of the Mission and the Force; UN 9 - تلاحظ، في سياق نهج شامل، أوجه التآزر بين أهداف البعثة والقوة؛
    First, there must be a clear mandate for the use of synergies in the implementation of all multilateral environment agreements (MEAs). UN الأول هو ضرورة أن تكون هناك ولاية واضحة بشأن الاستفادة من أوجه التآزر في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    It is aimed at increasing synergies in the reporting obligations. UN والهدف منها هو زيادة أوجه التآزر في سياق التزامات الإبلاغ.
    :: The strengthening of partnerships with development partners and civil society to create more synergies in the promotion of women's rights. UN ' تدعيم روابط الشراكات مع الشركاء الإنمائيين والمجتمع المدني، بغية الاضطلاع بمزيد من التآزر في مجال تشجيع حقوق المرأة.
    Efforts to enhance synergies in the chemicals and wastes cluster UN باء - الجهود الرامية لتعزيز أوجه التآزر بين الاتفاقيات المتعلقة بمجموعة المواد الكيميائية والنفايات
    10. Notes, in the context of the comprehensive approach, the synergies in the objectives of the Mission and of the International Security Assistance Force; UN 10 - تلاحظ، في سياق النهج الشامل، أوجه التآزر بين أهداف البعثة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية؛
    19. Notes, in the context of the comprehensive approach, the synergies in the objectives of the Assistance Mission and the Assistance Force; UN 19 - تلاحظ، في سياق النهج الشامل، أوجه التآزر بين أهداف البعثة والقوة؛
    Noting, in the context of a comprehensive approach, the synergies in the objectives of UNAMA and of the International Security Assistance Force (ISAF), and stressing the need for continued cooperation and coordination, taking due account of their respective designated responsibilities, UN وإذ يلاحظ، في سياق نهج شامل، أوجه التآزر بين أهداف البعثة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، وإذ يشدد على ضرورة مواصلة التعاون والتنسيق فيما بينهما، مع إيلاء الاعتبار الواجب للمسؤوليات المحددة لكل منهما،
    Noting, in the context of a comprehensive approach, the synergies in the objectives of UNAMA and of the International Security Assistance Force (ISAF), and stressing the need for continued cooperation and coordination, taking due account of their respective designated responsibilities, UN وإذ يلاحظ، في سياق نهج شامل، أوجه التآزر بين أهداف البعثة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، وإذ يشدد على ضرورة مواصلة التعاون والتنسيق فيما بينهما، مع إيلاء الاعتبار الواجب للمسؤوليات المحددة لكل منهما،
    Stressing the importance of a comprehensive approach in addressing the challenges in Afghanistan and noting, in this context, the synergies in the objectives of UNAMA and of the International Security Assistance Force (ISAF), and stressing the need for strengthened cooperation, coordination and mutual support, taking due account of their respective designated responsibilities, UN وإذ يؤكد أهمية اتباع نهج شامل في التصدي للتحديات القائمة في أفغانستان، وإذ يلاحظ، في هذا السياق، أوجه التآزر بين أهداف البعثة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، وإذ يشدد على ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق والدعم المتبادل فيما بينهما، مع إيلاء الاعتبار للمسؤوليات المحددة لكل منهما،
    The Commission stressed the need to ensure synergies in the review and monitoring of progress of the Framework and the Paper. UN وشددت اللجنة على الحاجة إلى ضمان التآزر في استعراض ورصد التقدم المحرز في تنفيذ الإطار وورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Scientific exchanges and development of synergies in the context of the Joint Liaison Group UN عمليات التبادل العلمية وتطوير التآزر في سياق فريق الاتصال المشترك 000 100
    The document also reports on synergies in the promotion of new collaborative opportunities with the Common Fund for Commodities (CFC). UN كما تتضمن الوثيقة تقريراً عن التآزر في مجال تعزيز فرص جديدة للتعاون مع الصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    synergies in the chemicals and waste cluster UN أوجه التآزر في مجموعة المواد الكيميائية والنفايات
    This will promote cross-sectoral interventions and take advantage of synergies in the subprogramme. UN وسوف يسفر هذا عن تعزيز الأنشطة المشتركة بين القطاعات، والاستفادة من أوجه التآزر في هذا البرنامج الفرعي.
    In November 2007, a group of OHCHR representatives from all branches, including the Special Procedures Division, undertook a mission to the Council of Europe in Strasbourg, France, to examine possible ways of increasing cooperation and making use of synergies in the work of the respective organizations. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، سافر فريق من ممثلي المفوضية من جميع الفروع، بما في ذلك شعبة الإجراءات الخاصة، في بعثة إلى مجلس أوروبا في ستراسبورغ في فرنسا، وذلك لدراسة السبل الممكنة لزيادة التعاون والاستفادة من التآزر في عمل المنظمات التابعة لكل منهما.
    The follow-up to the Conference presents a unique opportunity to strengthen synergies across the United Nations under the organizing framework of sustainable development, bringing work on its three dimensions closer together and achieving greater synergies in the process. UN وتمثل متابعة المؤتمر فرصة فريدة لتعزيز أوجه التآزر على صعيد الأمم المتحدة في الإطار الناظم للتنمية المستدامة، الذي يُقوِّي أواصر اللُّحمة التي تربط أبعادها الثلاثة وتحقق قدراً أكبر من التآزر في هذه العملية.
    Accordingly, the staffing complement reflects efforts to reduce overlap, to streamline roles and responsibilities in order to bring greater synergies in the work flows as a result of investments in information and communications technology, and to redistribute tasks among the existing staffing complement where feasible without impacting mandate implementation. UN وبناء عليه، تعكس الوظائف التكميلية الجهود المبذولة للحد من الازدواجية، وتنظيم الأدوار والمسؤوليات لتحقيق قدر أكبر من التآزر في العمل نتيجة الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإعادة توزيع المهام بين الوظائف التكميلية الحالية حيثما كان ذلك مجديا دون التأثير على تنفيذ الولايات.
    In that regard, the Division started a consultative process on approaches to enhancing synergies in the national implementation of conventions. UN وفي ذلك الصدد، بدأت الشعبة عملية استشارة بشأن نُهج تعزيز التفاعل في التنفيذ الوطني للاتفاقيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد