ويكيبيديا

    "synergies within" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أوجه التآزر داخل
        
    • بالتآزر القائم في إطار
        
    • أوجه التآزر ضمن
        
    • التضافر داخل
        
    • جوانب التآزر داخل
        
    • أوجه التآزر بين
        
    • أوجه التآزر في إطار
        
    • مجالات التعاون داخل
        
    One problem identified was the frequent lack of synergies within the affected countries themselves, especially in Africa. UN وكانت إحدى المشكلات التي تم تحديدها تواتر انعدام أوجه التآزر داخل البلدان المتأثرة ذاتها، وخاصة في أفريقيا.
    Relocating to Entebbe would thus foster synergies within OIOS. UN وبالتالي سيعزز الانتقالُ إلى عنتيبي أوجه التآزر داخل مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    8. Welcomes the synergies within the multi-stakeholder process, including Governments, the United Nations system, regional and subregional organizations and institutions as well as non-governmental organizations in support of practical disarmament measures and the Programme of Action; UN 8 - ترحب بالتآزر القائم في إطار عملية الأطراف المعنية المتعددة، بما في ذلك الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمي، والمنظمات غير الحكومية، دعما للتدابير العملية لنزع السلاح وبرنامج العمل؛
    This process has increased synergies within the section and created the appropriate critical mass of expertise. UN وأدت هذه العملية إلى زيادة أوجه التآزر ضمن وحدة تنمية الموارد البشرية وأنشأت المجموعة الهامة المناسبة للخبراء.
    The decision to close the nine centres at Athens, Bonn, Brussels, Copenhagen, Lisbon, London, Madrid, Paris and Rome, was based on the benefit expected to flow from synergies within the European Union and the high level of computer connectivity in the region. UN واستند قرار إقفال المراكز التسعة في أثينا، وبون، وبروكسل، وكوبنهاغن، ولشبونة، ولندن، ومدريد، وباريس وروما إلى الفائدة المتوقع أن تعود بها أوجه التضافر داخل الاتحاد الأوروبي وارتفاع مستوى الربط الحاسوبي في المنطقة.
    8. Notes that the Secretariat will prepare a study on enhancing synergies within the chemicals and waste cluster of the United Nations Environment Programme which may have implications for the staffing structure of the Secretariat; UN 8 - يلاحظ أن الأمانة سوف تعد دراسة عن تعزيز جوانب التآزر داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة مما قد يكون له انعكاسات على هيكل التوظيف في الأمانة؛
    Bearing in mind the substantial progress achieved in enhancing synergies among the existing chemicals and hazardous wastes agreements, some delegations expressed their support for an analysis to be undertaken by the Executive Director on options to realize further synergies within the chemicals and wastes cluster. UN آخذة في الحسبان التقدم الملموس الذي تحقق في تعزيز أوجه التآزر بين الاتفاقات الحالية بشأن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة، أعربت بعض الوفود عن دعمها لقيام المدير التنفيذي بإجراء تحليل للخيارات الكفيلة بتحقيق مزيد من التآزر داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات.
    B. synergies within the United Nations, including in the area of development assistance 25 - 27 6 UN باء - أوجه التآزر في إطار الأمم المتحدة، بما يشمل مجال المساعدة الإنمائية 25-27 8
    GRULAC looked forward to the establishment of additional Centres for South-South Cooperation in the region, which would contribute to the development of synergies within and between regions. UN 53- وتتطلع المجموعة إلى إنشاء مراكز إضافية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في المنطقة، الأمر الذي من شأنه أن يسهم في تطوير مجالات التعاون داخل الأقاليم وفيما بينها.
    The delegations noted that it was more important than ever for developing countries to take full advantage of the synergies within the Group of 77 and China as work continued towards achieving a transformative agenda within the framework of a post-2015 development agenda. UN وأشارت الوفود إلى أنه من المهم أكثر من أي وقت مضى بالنسبة إلى البلدان النامية أن تستفيد من أوجه التآزر داخل مجموعة ال77 والصين مع استمرار العمل على إنجاز خطة التحول في إطار خطة التنمية لما بعد 2015.
    The delegations noted that it was more important than ever for developing countries to take full advantage of the synergies within the Group of 77 and China as work continued towards achieving a transformative agenda within the framework of a post-2015 development agenda. UN وأشارت الوفود إلى أنه من المهم أكثر من أي وقت مضى بالنسبة إلى البلدان النامية أن تستفيد من أوجه التآزر داخل مجموعة الـ 77 والصين مع استمرار العمل على إنجاز خطة التحول في إطار خطة التنمية لما بعد 2015.
    The Committee considers that it is crucial to create and develop strong links between UN-Women and the Committee, and looks forward to establishing close cooperation with UN-Women to contribute to furthering progress in achieving gender equality and women's advancement, thus both enhancing their work and strengthening synergies within the United Nations system. UN وتعتبر اللجنة أن إقامة صلات وثيقة بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة واللجنة أمر حاسم الأهمية، وتتطلع اللجنة إلى إقامة تعاون وثيق مع الهيئة بهدف الإسهام في توطيد التقدم صوب إعمال المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، ومن ثم يتسنى للجنة والهيئة تعزيز أعمالهما وترسيخ أوجه التآزر داخل منظومة الأمم المتحدة.
    To foster synergies within the United Nations, UNOWA also plans to convene security sector reform experts from peace missions and specialized agencies in West Africa in Dakar in early 2010 to establish a subregional forum of security sector reform experts to enhance coordination. UN وبغية تعزيز أوجه التآزر داخل الأمم المتحدة، يعتزم المكتب أيضا الدعوة إلى اجتماع لخبراء إصلاح قطاع الأمن من بعثات السلام والوكالات المتخصصة في غرب أفريقيا، يعقد في داكار في أوائل عام 2010 لإنشاء منتدى دون إقليمي لخبراء إصلاح قطاع الأمن لتعزيز التنسيق فيما بينهم.
    13. The Commission expresses its appreciation for the secretariat's efforts to implement the Accra Accord and to further strengthen synergies within the secretariat and among its three pillars of work. UN 13- وتُعرب اللجنة عن تقديرها للجهود التي تبذلها الأمانة لتنفيذ اتفاق أكرا ولزيادة تعزيز أوجه التآزر داخل الأمانة وفيما بين أركان عملها الثلاثة.
    The review sought to address requirements from within existing vacancies by streamlining structures and increasing synergies within the Mission and with the United Nations country team to maintain the authorized staffing levels. UN وسعى الاستعراض إلى معالجة الاحتياجات عن طريق ملء الشواغر الموجودة، ومن خلال تبسيط الهياكل، وزيادة أوجه التآزر داخل البعثة ومع فريق الأمم المتحدة القطري، بغرض الحفاظ على مستويات ملاك الموظفين المأذون بها.
    7. Welcomes the synergies within the multi-stakeholder process, including Governments, the United Nations system, regional and subregional organizations and institutions as well as non-governmental organizations in support of practical disarmament measures and the Programme of Action; UN 7 - ترحب بالتآزر القائم في إطار عملية الجهات المعنية المتعددة، بما في ذلك الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية، دعما للتدابير العملية لنزع السلاح وبرنامج العمل؛
    8. Welcomes the synergies within the multi-stakeholder process, including Governments, the United Nations system, regional and subregional organizations and institutions as well as non-governmental organizations in support of practical disarmament measures and the Programme of Action; UN 8 - ترحب بالتآزر القائم في إطار عملية الأطراف المعنية المتعددة، بما في ذلك الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمي، والمنظمات غير الحكومية، دعما للتدابير العملية لنزع السلاح وبرنامج العمل؛
    10. Welcomes the synergies within the multi-stakeholder process, including Governments, the United Nations system, regional and subregional organizations and institutions as well as non-governmental organizations in support of practical disarmament measures and the Programme of Action; UN 10 - ترحب بالتآزر القائم في إطار عملية الجهات المعنية المتعددة، بما في ذلك الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية، دعما للتدابير العملية لنزع السلاح وبرنامج العمل؛
    Several States welcomed the streamlining of the self-assessment checklist and requested that paragraphs be merged, where suitable, to make better use of synergies within the checklist, while one State indicated its preference for keeping the question flow detailed and similar to the first cycle. UN ١٧- ورحبت عدة دول بتبسيط قائمة التقييم الذاتي المرجعية وطلبت دمج بعض الفقرات، متى ما كان ذلك مناسبا، للاستفادة أكثر من أوجه التآزر ضمن القائمة المرجعية، بينما أعربت دولة واحدة عن تفضيلها الإبقاء على تسلسل مفصَّل للأسئلة ومشابه لما كان عليه في الدورة الأولى.
    Another delegation agreed that synergies within the overall policy framework of the United Nations system were important, but some basic paradigm differences remained in the contours of the development approach, which must be premised on the principal of " no one size fits all " . UN ووافق وفد آخر على أن أوجه التآزر ضمن إطار السياسات العامة لمنظومة الأمم المتحدة مسألة هامة، غير أنه لا تزال هناك بعض أوجه التباين الأساسية في ملامح النهج الإنمائي، التي يجب تفسيرها على أساس المبدأ القائل بـ " عدم وجود نهج واحد يناسب الجميع " .
    6. Welcomes the synergies within the multi-stakeholder process, including Governments, the United Nations system, regional and subregional organizations and institutions as well as non-governmental organizations in support of practical disarmament measures and the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects; UN 6 -ترحب بأوجه التضافر داخل عملية الأطراف المعنية المتعددة، بما في ذلك الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، في دعم التدابير العملية لنزع السلاح وبرنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه()؛
    6. Welcomes the synergies within the multi-stakeholder process, including Governments, the United Nations system, regional and subregional organizations and institutions as well as non-governmental organizations in support of practical disarmament measures and the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects; UN 6 -ترحب بأوجه التضافر داخل عملية الأطراف المعنية المتعددة، بما في ذلك الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، في دعم التدابير العملية لنزع السلاح وبرنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه()؛
    The Conference of the Parties has before it notes by the Secretariat on enhancing synergies within the chemicals and waste cluster (UNEP/POPS/COP.3/28), on the supplementary report on cooperation and coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions (UNEP/POPS/COP.3/INF/13) and on comments on the supplementary report (UNEP/POPS/COP.3/INF/19). UN 39 - وسيكون معروضاً على مؤتمر الأطراف مذكرات أعدتها الأمانة بشأن زيادة جوانب التآزر داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات (UNEP/POPS/COP.3/28)، وبشأن التقرير التكميلي عن التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم (UNEP/POPS/COP.3/INF/13) وبشأن التعليقات على التقرير التكميلي (UNEP/POPS/COP.3/INF/19).
    122. The representative of one regional group encouraged UNCTAD to further enhance synergies within its three pillars, both internally and externally, and urged avoiding duplication of technical assistance activities in particular. UN 122- وشجع ممثل إحدى المجموعات الإقليمية الأونكتاد على متابعة تعزيز أوجه التآزر بين أركان عمله الثلاثة، داخلياً وخارجياً، وحثه على تجنب ازدواجية العمل في أنشطة المساعدة التقنية بصفة خاصة.
    B. synergies within the United Nations, including in the area of development assistance UN باء- أوجه التآزر في إطار الأمم المتحدة، بما يشمل مجال المساعدة الإنمائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد