ويكيبيديا

    "synergy in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التآزر في
        
    • تآزر في
        
    • التعاضد في
        
    • التآزر بين
        
    • التآزر فيما
        
    • التلاحم في
        
    • تضافر في
        
    • تضافرا داخل
        
    • للتآزر في
        
    • التآذر في
        
    • والتضافر في
        
    • التآزر على
        
    Continue to explore synergy in implementation of projects addressing multiple objectives, ongoing UN :: مواصلة استكشاف إمكانيات التآزر في تنفيذ المشاريع المتعددة الأغراض، جارية
    There was collaboration and cooperation in the area of information technology to achieve greater synergy in the use of resources between the missions. UN وكان هناك تآزر وتعاون في مجال تكنولوجيا المعلومات لتحقيق مزيد من التآزر في استخدام الموارد بين البعثات.
    The concept of human security highlights synergy in United Nations endeavours for a good cause. UN ويبرز مفهوم الأمن البشري التآزر في مساعي الأمم المتحدة في سبيل قضية عادلة.
    In Uganda, UNCDF has embarked on joint annual review missions with the Netherlands to ensure synergy in support to decentralization. UN وفي أوغندا، باشر الصندوق مهام الاستعراض السنوي المشترك مع هولندا من أجل كفالة التآزر في دعم اللامركزية.
    No report raises the issue of synergy in implementing the three conventions at national and local level. UN ولم يثر أي تقرير قضية التآزر في تنفيذ الاتفاقيات الثلاث على المستوى الوطني والمحلي.
    This paper does not elaborate on synergy in the work of the secretariats and institutions of the Rio and other agreements. UN ولا تتوسع هذه الورقة في معالجة التآزر في عمل أمانات ومؤسسات اتفاقات ريو وغيرها من الاتفاقات.
    It is the integrated combat against the causes of these interactions and their effects that generates the synergy in combating desertification. UN ومكافحة أسباب هذه التفاعلات وآثارها مكافحة متكاملة هي التي ستحقق التآزر في مكافحة التصحر.
    Concerted effort will be required to harmonize and integrate between these partners, so that the synergy in their work will facilitate the synergy in field implementation, through the proposed framework of the action plan for synergies. UN وسيتطلب الأمر بذل جهود متضافرة للتنسيق والتكامل فيما بين أولئك الشركاء، لكي يؤدي التآزر في أداء عملهم إلى تيسير التآزر في ميدان التنفيذ من خلال الإطار المقترح لخطة العمل من أجل التآزر.
    The Bureau discussed the possibility of providing this panel with the recommendations from the Viterbo workshop regarding the potential for synergy in the forest sector. UN وناقش المكتب إمكانية تزويد هذا الفريق بتوصيات صدرت عن حلقة عمل فيتربو بشأن إمكانيات التآزر في قطاع الغابات.
    So it is logical that these Parties have tried to ensure synergy in their implementation of these conventions to avoid unnecessary duplication. UN ومن ثم، من المنطقي أن تكون هذه الأطراف قد سعت إلى التآزر في تنفيذ هذه الاتفاقيات بغية تجنب ازدواجية لا لزوم لها.
    The meetings have demonstrated that synergy in policies cannot be achieved spontaneously, but is the result of targeted efforts. UN وبينت الاجتماعات أنه لا يمكن تحقيق التآزر في السياسات بصورة تلقائية، لكن التآزر هو نتيجة بذل جهود هادفة.
    Meetings of the Working Group serve to enhance cooperation among the key UN economic agencies with a view to bringing about greater synergy in the provision of trade and trade-related support. UN وتسهم اجتماعات الفريق العامل في تعزيز التعاون فيما بين الوكالات الاقتصادية الرئيسية التابعة للأمم المتحدة بغية تحقيق قدر أكبر من التآزر في توفير الدعم التجاري وذي الصلة بالتجارة.
    Key stakeholders discussed best practices, challenges and opportunities in relation to climate-smart agriculture and coordinated to ensure synergy in tackling challenges. UN وناقشت الأطراف المعنية الرئيسية أفضل الممارسات المتبعة في الزراعة المتكيفة مع تقلبات المناخ، والصعوبات التي تعترضها، والفرص التي تتيحها، ونسقت فيما بينها لكفالة التآزر في التصدي للتحديات الماثلة.
    The coordination and collaboration between peacekeeping operations in the Middle East region were enhanced with a view to achieving greater synergy in the use of resources. UN وتم تعزيز التنسيق والتعاون بين عمليات حفظ السلام في منطقة الشرق الأوسط بغية تحقيق قدر أكبر من التآزر في استخدام الموارد.
    Another delegation noted the synergy of co-location and asked what measures were taken to ensure synergy in cases where regional offices were not co-located. UN وأشار وفد آخر إلى تآزر التواجد في مكان واحد وسأل ما التدابير التي تتخذ لكفالة التآزر في الحالات التي تتواجد فيها المكاتب الإقليمية في مكان واحد.
    They briefly raised the possibility of incorporating climate change into the proposed mandate on environment and human rights in order to create a synergy in these discussions. UN وطرحوا بشكل موجز إمكانية دمج تغير المناخ في الولاية المقترحة المعنية بالبيئة وحقوق الإنسان من أجل إيجاد تآزر في هذه النقاشات.
    At the national level, the launching of workshops on governance increased synergy in the preparation of the African governance report. UN وعلى الصعيد الوطني، أدى عقد حلقات للعمل بشأن عملية الحكم إلى زيادة التعاضد في إعداد التقرير الأفريقي بشأن عملية الحكم.
    The Coordinating noted, however, that to date little has been done to take advantage of the potential for synergy in the work of related instruments. UN غير أن لجنة التنسيق أشارت إلى قلة العمل حتى الآن على الاستفادة من إمكانية التآزر بين أعمال الصكوك ذات الصلة.
    The High-level Committee on Programmes will focus on promoting greater synergy in the policies and programmes of the organizations of the United Nations system so as to enhance the system's overall impact on helping countries meet the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وستركز اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى على تحقيق قدر أكبر من التآزر فيما بين سياسات وبرامج المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بغية تعزيز الأثر العام للمنظومة في مساعدة البلدان على بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    The thematic groups serve as an effective mechanism for facilitating synergy in the development of the four priority areas. UN وتمثل الأفرقة المواضيعية آلية فعّالة لتسهيل التلاحم في تنمية مجالات الأولوية الأربعة.
    There is also a coordinating committee made up of all chairpersons of the different SEAP committees where they meet and make sure that their different activities are coordinated and that there is synergy in the work of the different committees. UN كذلك توجد لجنة تنسيق تتألف من جميع رؤساء اللجان المختلفة التابعة للهيئة فيجتمع هؤلاء فيها ويتأكدون من تنسيق أنشطتهم المختلفة ومن وجود تضافر في أعمال اللجان المختلفة.
    She stressed that the United Nations agencies complemented each other and created synergy in the system. UN وشددت على أن وكالات الأمم المتحدة تكمّل بعضها البعض وتُوجد تضافرا داخل المنظومة.
    It values these relationships as sources of synergy in the pursuit of common goals and initiatives. UN وهي تثمن هذه العلاقات باعتبارها مصادر للتآزر في السعي لتحقيق الأهداف والمبادرات المشتركة.
    Opportunities were also reviewed for achieving synergy in the national monitoring of both sets of goals and between national reporting on the implementation of the Plan of Action of A World Fit for Children and the periodic reporting by States parties to the Convention on the Rights of the Child. UN واستعرضت أيضا الفرص المتاحة لتحقيق التآذر في الرصد الوطني لمجموعتي الأهداف وبين الإبلاغ الوطني عن تنفيذ خطة عمل " عالم صالح للأطفال " وتقديم الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل التقارير الدورية.
    The development dimension should not be ignored, and UNCTAD should use its comparative advantage in such a way as to ensure coordination and synergy in the work of all the relevant organizations and the international community in general in order to avoid the dangers of marginalization. UN ودعا إلى عدم إغفال البعد الإنمائي وإلى استفادة الأونكتاد من ميزته النسبية على نحو يكفل التنسيق والتضافر في عمل جميع المنظمات المختصة والمجتمع الدولي بصورة عامة بغية تجنب مخاطر التهميش.
    Continue to explore synergy in implementation of projects addressing multiple objectives, ongoing UN :: مواصلة استكشاف إمكانيات التآزر على تنفيذ المشاريع المتعددة الأغراض، مستمرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد