The second was to seek out synergy with an already existing and related project. | UN | وكانت النقلة الثانية التماس التآزر مع مشروع قائم أصلاً وذي صلة. |
Any progress made in that area must respect the specific scope of amended Protocol II, which covered situations of armed conflict, and foster synergy with Protocol V, in particular with regard to victim assistance. | UN | ويجب، لدى إحراز أي تقدم في ذلك المجال، احترام النطاق المحدد للبروتوكول الثاني المعدّل الذي يشمل أوضاع النزاعات المسلحة، وتعزيز التآزر مع البروتوكول الخامس ولا سيما فيما يخص مساعدة الضحايا. |
On synergy with other national and international processes, Parties proposed that: | UN | 87- وعن التآزر مع العمليات الوطنية والدولية الأخرى، اقترحت الأطراف: |
Whenever possible, synergy with the Centre for International Crime Prevention is created at the design stage. | UN | ويدرج في المشاريع في مرحلة التصميم تآزر مع أنشطة المركز المعني بمنع الإجرام الدولي، كلما كان ذلك ممكناً. |
There was increased emphasis on the need for synergy with the Hyogo Framework for Action. | UN | وتزايد التأكيد على ضرورة تحقيق التآزر مع إطار عمل هيوغو. |
The second was to seek out synergy with an already existing and related project. | UN | وكانت النقلة الثانية التماس التآزر مع مشروع قائم أصلاً وذي صلة. |
As we know, the Community's new Chair, Lithuania, has made synergy with ICNRD one of its priorities. | UN | وكما نعلم، جعلت الرئاسة الجديدة للمجتمع، ليتوانيا، من التآزر مع المؤتمر الدولي للديمقراطية إحدى أولوياتها. |
Whenever feasible, synergy with crime prevention is created at the project design stage. | UN | وحيثما يكون ممكنا من الناحية العملية، يُحرص على اقامة التآزر مع موضع منع الجريمة أثناء مرحلة تصميم المشاريع. |
Whenever feasible, synergy with crime prevention is created at the project design stage. | UN | ويقوم نوع من التآزر مع منع الجريمة كلما أمكن ذلك في مرحلة تصميم المشروع. |
The Department should also pursue synergy with existing regional preventive diplomacy efforts. | UN | وينبغي للإدارة أن تسعى أيضاً إلى تحقيق التآزر مع الجهود الإقليمية القائمة في مجال الدبلوماسية الوقائية. |
PA4: synergy with other TPNs | UN | مجال البرنامج 4: التآزر مع شبكات البرامج المواضيعية الأخرى |
Israel: links and synergy with other environmental conventions and national development strategies | UN | :: إسرائيل: الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى واستراتيجيات التنمية الوطنية |
Czech Republic: links and synergy with other environmental conventions and national development strategies | UN | :: الجمهورية التشيكية: الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى واستراتيجيات التنمية الوطنية |
The Secretariat should conduct more regular assessments in order to ensure synergy with UNDP and explore new avenues for expansion of UNIDO's operations. | UN | وينبغي أن تجري الأمانة تقييمات أكثر انتظاما بغية ضمان التآزر مع اليونديب واستكشاف سبل جديدة لتوسيع عمليات اليونيدو. |
Potential synergy with the other Rio conventions in this area is higher than that for mitigation technologies. | UN | واحتمال التآزر مع اتفاقيات ريو الأخرى في هذا المجال أكبر من احتمال التآزر في مجال تكنولوجيات التخفيف. |
In future, the CST programme of work should reinforce synergy with the scientific subsidiary bodies of other conventions. | UN | وينبغي لبرنامج عمل اللجنة، في المستقبل، أن يعزز أوجه التآزر مع الهيئات الفرعية العلمية التابعة للاتفاقيات الأخرى. |
Whenever feasible, synergy with crime prevention is created at the project design stage. | UN | وينشأ في مرحلة تصميم المشروع، كلما أمكن ذلك، تآزر مع مجال منع الجريمة. |
It was important to work in synergy with non-governmental organizations (NGOs). | UN | وأضافت أنه من المهم العمل في تآزر مع المنظمات غير الحكومية. |
It should capitalize on this intimate relationship and develop greater synergy with IFAD in terms of resource allocation and programming. | UN | وينبغي أن تستفيد من هذه العلاقات الحميمة وتطوِّر المزيد من أوجه التعاضد مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية من حيث تخصيص الموارد وعمليات البرمجة. |
Internal (funds for staff travel, training courses); reduced costs expected by working in synergy with respective activities of the Rotterdam and Stockholm conventions. | UN | داخلي (أموال لتغطية تكاليف سفر الموظفين، والدورات التدريبية)؛ من المتوقع أن تنخفض التكاليف بالعمل بشكل متآزر مع الأنشطة ذات الصلة المنفذة في إطار اتفاقيتي روتردام واستكهولم. |
In fact, one of the basic principles of its operation must be achieving synergy with other activities that share similar objectives, in particular the Digital Opportunities Task Force (dot force) initiative launched by the Group of Eight countries (G-8). | UN | ويجب أن يكون أحد المبادئ الأساسية لتشغيلها هو تحقيق التداؤب مع غيرها من الأنشطة التي تسعى إلى تحقيق نفس الأهداف، ولا سيما مبادرة إنشاء فرقة عمل معنية بفرص التكنولوجيا الرقمية التي طرحتها مجموعة البلدان الثمانية. |
29. The Special Representative has given high priority to the promotion of enhanced forms of synergy with United Nations partners. | UN | 29- تولي الممثلة الخاصة أولوية عليا لتعزيز أشكال محسنة من التلاحم مع شركاء الأمم المتحدة. |
We will work tirelessly in synergy with the world, and we will do everything we can to not fall behind. | UN | وسوف نعمل عملاً دؤوباً بالتآزر مع العالم، وسنبذل قصارى جهدنا لعدم التراجع. |
synergy with other initiatives, such as the UNEP Finance Initiative and BASE, should be sought. | UN | وينبغي العمل على تحقيق التآزر بينها وبين مبادرات أخرى، كمبادرة التمويل التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ووكالة بازل للطاقة المستدامة. |
The need for closer cooperation and synergy with the various Governments could not be overemphasized. | UN | ومن الأهمية بمكان التأكيد على الحاجة إلى تعزيز التعاون والتآزر مع مختلف الحكومات. |
Effectively combating desertification certainly involves the introduction of policies in synergy with the various components of civil society in a context of transparency and above all a freely chosen process encouraged by international solidarity. | UN | ومما لا شك فيه أن الوسيلة الناجعة لمكافحة التصحر تتطلب ضمنيا وضع سياسات متآزرة مع مختلف مكونات المجتمع المدني في كنف الشفافية، وخاصة في إطار عملية طوعية يحض عليها التضامن الدولي. |
:: Retain the decision-making autonomy of the Peacebuilding Fund, but strengthen its synergy with the Peacebuilding Commission | UN | :: الحفاظ على استقلالية صنع القرار في صندوق بناء السلام ولكن مع تدعيم تآزره مع لجنة بناء السلام |
Cooperate and work in synergy with the CEDAW Monitoring Committee on various activities in support of women; | UN | التعاون والعمل في ظل تضافر الجهود مع لجنة متابعة تنفيذ الاتفاقية في مختلف الإجراءات المتخذة لصالح المرأة؛ |