The representative of the Syrian Arab Republic also made a statement in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية أيضا ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
The observer of the Syrian Arab Republic also expressed grave concerns as his delegation had also been subjected to extra screening procedures. | UN | وأعرب المراقب عن الجمهورية العربية السورية أيضا عن بالغ قلقه لتعرض وفده أيضا لإجراءات تفتيش إضافية. |
The Syrian Arab Republic also states that armed groups have destroyed electricity networks, depriving the population, hospitals and factories of that key utility. | UN | وتفيد الجمهورية العربية السورية أيضا بأن الجماعات المسلحة قامت بتدمير شبكات الكهرباء، مما يمنع السكان والمستشفيات والمصانع من هذا المرفق الهام. |
The Syrian Arab Republic also warned that Israel's exploitation and diversion of water from Lake Masada for the benefit of Israeli settlers was creating an economic and environmental disaster for Syrians living in that area. | UN | وحذرت أيضا الجمهورية العربية السورية من أن قيام إسرائيل باستغلال وتحويل مياه بحيرة مسعدة لصالح المستوطنين الإسرائيليين يتسبب في كارثة اقتصادية وبيئية للسوريين الذين يعيشون في تلك المنطقة. |
The Syrian Arab Republic also condemned Israel's confiscation of 915 dunams of land in the occupied Syrian Golan for the purposes of establishing vineyards and tourist visitor centres to market agricultural goods. | UN | وأدانت أيضا الجمهورية العربية السورية قيام إسرائيل بمصادرة 915 دونما من الأراضي في الجولان السوري المحتل لأغراض زراعة أشجار العنب وإقامة مراكز زيارة سياحية بهدف تسويق السلع الزراعية. |
In addition to the removal operations, the Syrian Arab Republic also made progress destroying in country nearly all its stockpile of isopropanol. | UN | وإضافة إلى عمليات الإزالة، أحرزت الجمهورية العربية السورية أيضا تقدما على مستوى تدمير مخزون البلد من مادة الإيزوبروبانول بالكامل تقريبا. |
At the request of the Joint Mission, the Syrian Arab Republic also carried out concurrent activities required prior to the closing of each of the 12 chemical weapons storage facilities and 18 production facilities. | UN | وبناء على طلب البعثة المشتركة، قامت الجمهورية العربية السورية أيضا بأنشطة متزامنة مطلوب تنفيذها قبل إغلاق كل مرفق من مرافق تخزين الأسلحة الكيميائية الاثني عشر، ومرافق الإنتاج الثمانية عشر. |
The Syrian Arab Republic also affirms that the embargo which the United States of America has imposed on Cuba for more than five decades is unlawful and is inconsistent with the standards adopted by the international community for interaction between States. | UN | وتؤكد الجمهورية العربية السورية أيضا أن الحظر الذي فرضته الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا لأكثر من خمسة عقود غير مشروع ويتناقض مع المعايير التي اعتمدها المجتمع الدولي للتفاعل بين الدول. |
The submission by the Syrian Arab Republic also includes extensive information on the legal framework and measures adopted to ensure the recognition of and access to cultural heritage. | UN | ويتضمن تقرير الجمهورية العربية السورية أيضا معلومات مستفيضة عن الإطار القانوني والتدابير المتخذة لضمان الاعتراف بالتراث الثقافي وتوفير إمكانية الحصول عليه. |
The Syrian Arab Republic also stated that General Assembly resolution 65/18 confirmed Israel's failure to withdraw from the Syrian Golan and its disregard for the resolutions of the Security Council and the General Assembly. | UN | وذكرت الجمهورية العربية السورية أيضا أن قرار الجمعية العامة يؤكد عدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري وعدم امتثالها لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة. |
The Syrian Arab Republic also alleges that Israel is sending weapons to some Lebanese groups in order to affect the situation in Lebanon negatively. | UN | وتقول الجمهورية العربية السورية أيضا بأن إسرائيل ترسل الأسلحة لبعض الجماعات اللبنانية سعيا إلى التأثير سلبا على الحالة في لبنان. |
The Government of the Syrian Arab Republic also repeated in its letter that it regrets these accusations and affirmed that it condemns all crimes and continues to stand by Lebanon in order to strengthen stability and security therein. | UN | وكررت حكومة الجمهورية العربية السورية أيضا في رسالتها بأنها تأسف لهذه الاتهامات، وتؤكد أنها تدين جميع الجرائم، وتواصل وقوفها مع لبنان من أجل تعزيز استقراره وأمنه الداخلي. |
The Syrian Arab Republic also noted that the Syrian citizens of Golan are prevented from the full enjoyment of their rights, including the rights to health, education and work amidst prevailing racial discrimination, confiscation of lands and resources, building of settlements and a high taxation system applied to the population. | UN | وأشارت الجمهورية العربية السورية أيضا إلى أن المواطنين السوريين في الجولان يحرمون من التمتع الكامل بحقوقهم، بما في ذلك الحق في الصحة والتعليم والعمل في ظل تمييز عنصري سائد ومصادرة للأراضي والموارد، وبناء للمستوطنات، ونظام ضريبي جائر بحق السكان. |
The Government of the Syrian Arab Republic also informed that the International Narcotics Control Board had been provided with estimates of the annual requirements for chemical precursors and steps had been taken to rationalize the consumption of such substances. | UN | 31- وأفادت حكومة الجمهورية العربية السورية أيضا بأنها زوّدت الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بتقديرات للاحتياجات السنوية من السلائف الكيميائية، وبأن خطوات قد اتخذت لترشيد استهلاك تلك المواد. |
The Syrian Arab Republic also reported that the Syrian law number 4, Electronic Signature and Net Services, included several articles that indicated how to handle electronic evidence and how such evidence could be accepted as legitimate in courts. | UN | 36- وأبلغت الجمهورية العربية السورية أيضا بصدور القانون رقم 4 بشأن التوقيع الإلكتروني وخدمات الشبكة ويتضمّن هذا القانون مجموعة من المواد التي تبيّن كيفية التعامل مع الأدلة الإلكترونية والأخذ بها كدليل مشروع لدى المحاكم. |
The Syrian Arab Republic also informed that the Ministry of Health, provided the INCB annually with the country's annual requirements of precursor chemicals. | UN | 57- وأفادت الجمهورية العربية السورية أيضا بأنَّ وزارة الصحة تبلّغ سنويا الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات باحتياجات البلد السنوية من السلائف الكيميائية. |
The Syrian Arab Republic also stated that General Assembly resolution 66/80 confirmed Israel's failure to withdraw from the Syrian Golan and its disregard for the resolutions of the Security Council and the Assembly. | UN | وذكرت الجمهورية العربية السورية أيضا أن قرار الجمعية العامة 66/80 أكد عدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري وتجاهلها قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة. |
74. The Syrian Arab Republic also reported that it cooperated with the States Members of the United Nations, the relevant United Nations offices and programmes and the committees of the Security Council in the implementation of its counter-terrorism obligations. | UN | 74 - وأفادت الجمهورية العربية السورية أيضا بأنها تتعاون مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ومع مكاتب وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة ومع لجان مجلس الأمن على تنفيذ التزاماتها في مجال مكافحة الإرهاب. |
The Syrian Arab Republic also condemned the allocation of 915 hectares of land for the establishment of four wineries, as well as tourist centres that sell agricultural products from the occupied Syrian Golan as Israeli products. | UN | وأدانت أيضا الجمهورية العربية السورية تخصيص 915 هكتارا من الأراضي لإنشاء أربع مصانع نبيذ ومراكز للسياح تبيع المنتجات الزراعية للجولان السوري المحتل بوصفها منتجات إسرائيلية. |
The Syrian Arab Republic also referred to one incident in which military exercises undertaken by the occupying Power destroyed the livestock of one of the residents of the occupied Syrian Golan. | UN | وأشارت أيضا الجمهورية العربية السورية إلى حادث تسببت فيه التدريبات العسكرية التي أجرتها السلطة القائمة بالاحتلال في قتل ماشية أحد سكان الجولان السوري المحتل. |
8. The Syrian Arab Republic also reaffirmed its rejection of the decision made by the Knesset on 22 October 2010 to mandate a referendum on any agreement that would lead to the withdrawal of Israel from the occupied Golan and East Jerusalem. | UN | 8 - وأكدت من جديد أيضا الجمهورية العربية السورية رفضها للقرار الذي اتخذه الكنيست في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2010 ويقضي بإجراء استفتاء عام على أي اتفاق يفضي إلى انسحاب إسرائيل من الجولان المحتل والقدس الشرقية. |