ويكيبيديا

    "system continues to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تواصل منظومة
        
    • وتواصل منظومة
        
    • لا يزال نظام
        
    • لا يزال النظام
        
    • لا تزال منظومة
        
    • زال نظام
        
    • ولا يزال النظام
        
    • زال النظام
        
    • وما فتئ النظام
        
    Consistent and systematic efforts are required to ensure that the United Nations system continues to make progress towards meeting the Action Plan performance indicators by 2017. UN ويلزم بذل جهود مستمرة ومنتظمة لضمان أن تواصل منظومة الأمم المتحدة إحراز تقدم نحو تحقيق مؤشرات الأداء الموضوعة في إطار خطة العمل بحلول عام 2017.
    29. The United Nations system continues to work on increasing support to Governments and regional organizations for preparedness, in particular in disaster-prone regions. UN 29 - تواصل منظومة الأمم المتحدة العمل على زيادة تقديم الدعم إلى الحكومات والمنظمات الإقليمية للتأهب، وخصوصا في المناطق المعرضة للكوارث.
    61. The United Nations system continues to support the Guatemalan peace process. UN 61 - وتواصل منظومة الأمم المتحدة دعم عملية السلام في غواتيمالا.
    160. The Antarctic Treaty system continues to provide a unique example of international cooperation on the basis of international agreements. UN ١٦٠ - لا يزال نظام معاهدة أنتاركتيكا مثالا فريدا للتعاون الدولي القائم على اتفاقات دولية.
    Sixth, the global financial system continues to evolve in ways and in directions over which neither international institutions nor most Member countries have much influence or control. UN سادسا، لا يزال النظام المالي العالمي يتطور بسبل وفي اتجاهات ليس للمؤسسات المالية ولا لمعظم البلدان الأعضاء تأثير كبير أو سيطرة كبيرة عليها.
    50. The United Nations system continues to provide support on capacity-building measures in the area of trafficking in women and girls for different stakeholders, including government and civil society actors, at the national and local levels. UN 50 - لا تزال منظومة الأمم المتحدة تدعم تدابير بناء القدرات في مجال الاتجار بالنساء والفتيات لصالح مختلف الأطراف المعنية، بما فيها الحكومات والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، وذلك على الصعيدين الوطني والمحلي.
    42. The justice system continues to implement the death penalty for serious crimes, particularly those relating to terrorism. UN 42 - وما زال نظام العدل العراقي يطبق عقوبة الإعدام بالنسبة إلى الجرائم الخطيرة، ولا سيما الجرائم المتعلقة بالإرهاب.
    35. The United Nations system continues to take appropriate measures to support mainstreaming disability in its work and programmes. UN 35 - تواصل منظومة الأمم المتحدة اتخاذ تدابير مناسبة لدعم إدماج الإعاقة في أعمالها وبرامجها.
    At the same time, a series of international actions that will potentially benefit the implementation of NEPAD were taken or proposed by the international community, while the United Nations system continues to provide support on a broad range of issues. UN وفي الوقت ذاته، قام المجتمع الدولي باتخاذ سلسلة من الإجراءات على الصعيد الدولي التي قد تفيد في تنفيذ هذه الشراكة الجديدة أو اقترح اتخاذها، بينما تواصل منظومة الأمم المتحدة تقديم الدعم لمجموعة واسعة متنوعة من القضايا.
    37. The United Nations system continues to enhance collaborative efforts to ensure effective gender mainstreaming. UN 37 - تواصل منظومة الأمم المتحدة تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى كفالة تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نحو فعال.
    120. The United Nations system continues to provide support for Africa's development. UN 120 - تواصل منظومة الأمم المتحدة تقديم الدعم من أجل تنمية أفريقيا.
    35. The United Nations system continues to pay special attention to the issue of systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices during armed conflicts. UN 35- تواصل منظومة الأمم المتحدة إيلاء عناية خاصة بمسألة الاغتصاب المنهجي، والاستعباد الجنسي، والممارسات الشبيهة بالرق أثناء النزاعات المسلحة.
    In view of the limited capacity of AU and the New Partnership to engage outside partners, the United Nations system continues to support the development of an African system for science and technology indicators, the development of science and technology parks and efforts in the areas of energy, water and desertification. UN ونظرا لمحدودية قدرة الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة على استقطاب شركاء خارجيين، تواصل منظومة الأمم المتحدة تقديم الدعم لوضع نظام أفريقي للمؤشرات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا، وإنشاء مجمعات للعلوم والتكنولوجيا، وبذل الجهود في مجالات الطاقة والمياه والتصحر.
    The United Nations system continues to assist Member States in implementing pillar I of the Strategy. UN وتواصل منظومة الأمم المتحدة مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ الركيزة الأولى من الاستراتيجية.
    The United Nations system continues to give particular attention to the issue of violence against women. UN وتواصل منظومة الأمم المتحدة إيلاء اهتمام خاص لمسألة العنف ضد المرأة.
    41. The United Nations system continues to prioritize inclusive electoral processes. UN 41 - وتواصل منظومة الأمم المتحدة إعطاء الأولوية للعمليات الانتخابية الجامعة.
    108. The Antarctic Treaty system continues to provide a unique example of international cooperation. UN 108 - لا يزال نظام معاهدة أنتاركتيكا نظاما فريدا للتعاون الدولي.
    Despite these developments, the justice system continues to be constrained by the lack of court buildings and a dearth of qualified judicial and legal officers, which have resulted in serious delays in the processing of criminal cases. UN ورغم هذه التطورات، لا يزال النظام القضائي يعاني من قيود الافتقار إلى مبان خاصة بالمحاكم وندرة الموظفين القضائيين والقانونيين المؤهلين، مما أسفر عن حدوث تأخيرات كبيرة في معالجة القضايا الجنائية.
    Owing to the absence of international financial institutions and major bilateral aid programmes, the United Nations system continues to play an essential role in development, recovery and emergency aid, capacity-building and the facilitation of international contacts and other forms of engagement between the Democratic People's Republic of Korea and the international community. UN وبسبب غياب المؤسسات المالية الدولية وبرامج معونة ثنائية رئيسية، لا تزال منظومة الأمم المتحدة تؤدي دورا أساسيا في التنمية والإنعاش والمعونة في حالات الطوارئ، وبناء القدرات، وتيسير الاتصالات الدولية وغيرها من أشكال المشاركة بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والمجتمع الدولي.
    Nevertheless, the WFP-managed distribution system continues to function well and 100 per cent of available commodities were distributed in June and July. UN ومع ذلك، ما زال نظام التوزيع الذي يديره برنامج اﻷغذية العالمي يعمل بصورة جيدة وتم في شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه توزيع مائة في المائة من السلع اﻷساسية المتاحة.
    The judicial system continues to remain weak with widespread corruption. UN ولا يزال النظام القضائي ضعيفا ويستشري فيه الفساد.
    53. The judicial system continues to suffer from a lack of basic infrastructure and human resources. UN 53 - وما زال النظام القضائي يعاني من نقص في البنية الأساسية والموارد البشرية.
    The legal system continues to treat rape and crimes of sexual violence as " honour " crimes. UN وما فتئ النظام القانوني يعتبر الاغتصاب وجرائم العنف الجنسي من جرائم " الشرف " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد