ويكيبيديا

    "system that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منظومة
        
    • نظام
        
    • النظام الذي
        
    • نظاما
        
    • نظاماً
        
    • المنظومة التي
        
    • طبقات مياه جوفية
        
    • والنظام الذي
        
    • لنظام
        
    • بنظام
        
    • فالنظام
        
    • المياه الجوفية تلك
        
    • النظام الذى
        
    • العدالة الذي
        
    • ونظام
        
    The United Nations needs a system that can face and withstand the new challenges of the twenty-first century. UN إن اﻷمم المتحدة تحتاج إلى منظومة قادرة على أن تواجه وتتحمل التحديات الجديدة للقرن الحادي والعشرين.
    Our goal should be a UN system that is more productive for all its members, East, West, North and South. UN إن هدفنا ينبغي أن يتمثل في جعل منظومة اﻷمم المتحدة أكثر إنتاجية ﻷعضائها كافة، شرقا وغربا وشمالا وجنوبا.
    Tuvaluans have developed a cultural system that enables them to live within the limited resources they have. UN وقد تطور لدى سكان توفالو نظام ثقافي يمكنهم من العيش في حدود الموارد المحدودة لديهم.
    This approach would address the concerns of organizations that wished to have a system that was easy to explain and administer, while encouraging mobility. UN ومن شأن هذا النهج معالجة شواغل المنظمات التي كانت ترغب في وجود نظام يسهل شرحه وإدارته، ويشجع في الوقت نفسه على التنقل.
    Within our Afterlife capsule, the system that is Hannah Geist's body has been perpetuated, even expanded beyond what existed during her lifetime. Open Subtitles بداخل كبسولتنا للحياة الاخرة يوجد النظام الذي كان هانا جايست وحتى انه توسع لأكثر مما كان عليه في خلال حياتها
    She chooses to serve a system that countifies monsters and equity. Open Subtitles لقد اختارت ان تخدم النظام الذي يخلط بين الوحوش والعدالة
    UN-Women established an online tracking system that allows offices to report on contributions to national priority areas. UN وأنشأت الهيئة نظاما إلكترونيا للتتبع يتيح للمكاتب الإبلاغ عن المساهمات في المجالات ذات الأولوية الوطنية.
    I developed an eye-tracking system that allows quadriplegics to use the computer. Open Subtitles أنا وضعت نظاماً لتتبع العين يسمح للمصابين بالشلل الرباعي إستخدام الكمبيوتر
    In particular, it has consistently underscored that poverty eradication is an overriding goal of the system that requires its sustained and coordinated efforts. UN وعلى وجه الخصوص، شددت باستمرار على أن القضاء على الفقر هدف من أهداف المنظومة التي لها اﻷولوية ويتطلب جهودها الدؤوبة والمنسقة.
    In that regard, it would continue to work for a system that could ensure predictable funding and more equitable burden-sharing. UN وفي هذا الصدد، ستواصل السويد العمل من أجل منظومة تستطيع ضمان تمويل قابل للتنبؤ وتقاسم لﻷعباء أكثر إنصافا.
    Information pertaining to other organizations in the United Nations system that was available in publications was also used. UN وعلاوة على ذلك، استفيد من المعلومات المتعلقة بمنظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، والمتاحة في المنشورات.
    It's part of a southern river system that flows underground here, carving holes into the limestone like a Swiss cheese. Open Subtitles إنه جانبٌ من منظومة النهر الجنوبية التي تتدفق تحت الأرض هنا، تقعر ثقوباً عبر الحجر الجيري كالجبنة السويسرية
    We support initiatives within the United Nations system that prioritize and increase support for youth development. UN ونؤيد المبادرات التي تعطي، داخل منظومة الأمم المتحدة، الأولوية لتنمية الشباب وزيادة الدعم لها.
    :: Eradicate the dowry system that is deeply rooted in society UN :: استئصال شأفة نظام الدوطة المتجذّر بعمق في صميم المجتمع
    Work in 2008 proceeded at the same intense pace as in previous periods, based on a system that is still evolving. UN واستمر العمل في عام 2008 بنفس الخطى المكثفة التي شهدتها الفترات السابقة، مستنداً إلى نظام ما زال يشهد تطوراً.
    The workload will more than double with the roll-out of any new system that will also cover substantive offices. UN وسيزيد عبء العمل إلى أكثر من الضعف مع بدء تشغيل أي نظام جديد يغطي المكاتب الفنية أيضا.
    More dangerously, the credibility of the very system that regulates our relations will also be severely undermined. UN والأخطر من ذلك أن مصداقية ذات النظام الذي يحكم علاقاتنا ستتقوض بشدة أيضا.
    We have understood and noted that the system that governed the world economy in the twentieth century has become obsolete. UN ولقد أدركنا ولاحظنا أن النظام الذي ينظم الاقتصاد العالمي في القرن الحادي والعشرين قد أصبح نظاما باليا.
    Achieving those goals will determine to a great extent the effectiveness of the system that we have created in launching the Court. UN وسيقرر تحقيق هذه الأهداف، إلى درجة كبيرة، مدى فعالية النظام الذي وضعناه بإنشاء هذه المحكمة.
    We must also develop a generalized social security system that will give the elderly access to medical and non-medical care. UN كما يجب علينا أيضا أن ننشيء نظاما عامــا للضمــان الاجتماعي يتيح للمسنين الحصول على الرعاية الطبية وغير الطبية.
    It required a criminal procedure system that guaranteed full access to justice for all. UN ومكافحة الإفلات من العقوبة تتطلب نظاماً للإجراءات الجنائية يضمن إمكانية وصول الجميع بشكل كامل إلى العدالة.
    The roster would be made available to other units in the system that require such information. UN وستوفر القائمة للوحدات اﻷخرى في المنظومة التي تطلب هذه المعلومات.
    2. Aquifer States shall, in undertaking activities other than utilization of a transboundary aquifer or aquifer system that have, or are likely to have, an impact on that transboundary aquifer or aquifer system, take all appropriate measures to prevent the causing of significant harm through that aquifer or aquifer system to other aquifer States. UN 2- تتخذ دول طبقة المياه الجوفية، عند قيامها بأنشطة أخرى غير الانتفاع بطبقة مياه جوفية أو شبكة طبقات مياه جوفية عابرة للحدود، لها أثر أو يُحتمل أن يكون لها أثر على طبقة المياه الجوفية تلك أو شبكة طبقات المياه الجوفية تلك، جميع التدابير المناسبة للحيلولة دون التسبب في وقوع ضرر ذي شأن من خلال تلك الطبقة أو الشبكة، لدول أخرى من دول طبقة المياه الجوفية.
    A system that cannot guarantee adequate compensation or other appropriate remedy is fundamentally flawed. UN والنظام الذي لا يستطيع كفالة التعويض الكافي أو غيره من سبل الانتصاف المناسبة نظام معيب في جوهره.
    There, and at Bretton Woods, the world's leaders laid the foundations for a multilateral system that would be built upon the smoking ruins of the Second World War. UN وهناك، وفي بريتون وودز، أرسى قادة العالم الأسس لنظام متعدد الأطراف بني على أطلال حطام الحرب العالمية الثانية.
    They reiterated their readiness to examine any proposal for a new system that improves the current system and meets the security and confidentiality requirements. UN وأكدت استعدادها لدراسة أي اقتراح بنظام جديد يؤدي إلى تحسين النظام الحالي ويلبي متطلبات الأمن والسرية.
    The effects of this are still apparent: a relatively weak legal system that often struggles to cope with the demands placed on it by political, social and economic modernisation. UN فالنظام القانوني ضعيف نسبيا ويسعى جاهدا في الغالب إلى استيفاء مقتضيات التحديث السياسي والاجتماعي والاقتصادي.
    She's part of the system that wants to destroy you, and this movement! Open Subtitles إنها جزء من النظام الذى يريد تدميرك و تدمير هذه الحركة
    Access to justice for women is further enhanced through the justice system that extends from the village level to the court of appeal. UN ويزيد من تعزيز وصول المرأة إلى العدالة نظام العدالة الذي يمتد من مستوى القرية إلى محكمة الاستئناف.
    NAS is a digital storage system that is fully redundant and would streamline the accessibility of the stored data. UN ونظام التخزين المتصل بشبكة هو نظام تخزين رقمي فائض تماما ومن شأنه أن يبسط الوصول إلى البيانات المخزنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد