ويكيبيديا

    "systematic evaluation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقييم منهجي
        
    • التقييم المنتظم
        
    • التقييم المنهجي
        
    • تقييم منتظم
        
    • والتقييم المنهجي
        
    • والتقييم المنتظم
        
    • تقويم منهجي
        
    • تقييم منظم
        
    • بالتقييم المنتظم
        
    • بالتقييم المنهجي
        
    • التقييم النظامي
        
    • للتقييم المنتظم
        
    • للتقييم المنهجي
        
    • لتقييم منهجي
        
    • وتقييم منهجي
        
    Moreover, the issue of financing for any systematic evaluation of MEAs administered by UNEP remains to be sorted out. UN وعلاوة على ذلك، فمسألة تمويل أي تقييم منهجي للاتفاقات البيئية التي يديرها البرنامج لم تزل بلا حل.
    Since there is no money for the publications programme, there is no systematic evaluation. UN وحيث أنه لا توجد أموال مخصصة لبرنامج المنشورات، فليس ثمة تقييم منهجي.
    There was also no established mechanism for ensuring the systematic evaluation of partnerships with non-governmental organizations at the end of relevant agreements; UN كما أنه لا توجد آلية من أجل ضمان التقييم المنتظم للشراكات مع المنظمات غير الحكومية في نهاية الاتفاقات ذات الصلة؛
    There is also a need for systematic evaluation of services, based on continuous feedback provided by both the providers and the users of services. UN وثمة حاجة أيضا إلى التقييم المنهجي للخدمات على أساس تغذية مرتدة مستمرة يوفرها كل من موفري الخدمات والمستفيدين منها.
    In the meantime, there is no oversight or systematic evaluation as to how the policies are implemented by individual European Union entities, or national authorities who are charged with implementing European Union law. UN وفي الوقت نفسه، لا توجد رقابة أو تقييم منتظم لكيفية تنفيذ السياسات من جانب الكيانات الفردية في الاتحاد الأوروبي أو السلطات الوطنية المكلفة بتنفيذ قانون الاتحاد الأوروبي.
    However, the need for follow-up and systematic evaluation of INSTRAW training seminars should become a regular component of all subprogrammes, for which appropriate budgetary allocations should be provided. UN ومع ذلك، ينبغي أن تكون المتابعة والتقييم المنهجي للحلقات الدراسية التدريبية التي يضطلع بها المعهد مكونا منتظما في جميع البرامج الفرعية تخصص لها اعتمادات ملائمة في الميزانية.
    To this end, the European Union has initiated a systematic evaluation of its relations with third countries. UN ولهذه الغاية، شرع الاتحاد في إجراء تقييم منهجي لعلاقاته مع البلدان الثالثة.
    The Committee further recommends that the State party ensure the systematic evaluation of all training programmes on the Optional Protocol, with a view to enhancing their impact and relevance. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تكفل الدولة الطرف إجراء تقييم منهجي لجميع برامج التدريب على البروتوكول الاختياري بغية تعزيز تأثيرها ومدى أهميتها.
    The Committee further urges the State party to ensure systematic evaluation of all training programmes on the Optional Protocol with a view to enhance their impact and relevance. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء تقييم منهجي لجميع البرامج التدريبية المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري بهدف تعزيز تأثيرها وأهميتها.
    The Committee further urges the State party to ensure systematic evaluation of all training programmes on the Optional Protocol with a view to enhancing their impact and relevance. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على ضمان إجراء تقييم منهجي لجميع البرامج التدريبية بشأن البروتوكول الاختياري سعياً إلى تعزيز تأثيرها وأهميتها.
    systematic evaluation of policy results and performance is a crucial but weak facet of public policy in many countries. UN التقييم المنتظم لنتائج السياسات العامة وأدائها جانبٌ أساسي لكن ضعيف من جوانب تلك السياسات في العديد من البلدان.
    The overall objective of the annual programme impact review is to ensure the systematic evaluation of the impact of the main product and service lines of the Department. UN ويتمثل الهدف العام للاستعراض السنوي لأثر البرامج في كفالة التقييم المنتظم لأثر خطوط منتجات الإدارة وخدماتها الرئيسية.
    In addition, it ensures systematic evaluation of each of the UNCTAD subprogrammes and precludes potential gaps in the oversight of some activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، يكفل هذا النهج التقييم المنتظم لكل برنامج من البرامج الفرعية للأونكتاد ويمنع حدوث فجوات محتملة في الرقابة على بعض الأنشطة.
    Substantive progress can, in my opinion, be made also in the field of demand reduction through increased systematic evaluation of prevention and treatment programmes, exchange of experiences and systematic training of staff. UN وفي رأيي أنه يمكن إحراز تقدم مضموني في ميدان تخفيض الطلب، بزيادة التقييم المنهجي لبرامج الوقاية والعلاج، وتبادل الخبرات وبالتدريب المنتظم للعاملين.
    systematic evaluation of activities at the central level will contribute to the improvement of national policies and nationwide application of lessons learned through the participation of regional, woreda and community organizations. UN وسيسهم التقييم المنهجي لﻷنشطة على الصعيد المركزي في تحسين السياسات الوطنية وتطبيق الدروس المستفادة على النطاق الوطني من خلال مشاركة المنظمات الاقليمية ومنظمات المقاطعات والمجتمعات المحلية.
    The Committee further recommends that the State party ensure the systematic evaluation of all training programmes on the Optional Protocol with a view to enhancing their impact and relevance. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تكفل الدولة الطرف إجراء تقييم منتظم لجميع برامج التدريب بشأن البروتوكول الاختياري بهدف تعزيز تأثيرها وفائدتها.
    It was further noted that a differential pricing policy ensures that books are affordable in developing countries and that no systematic evaluation is conducted, since there is no money for it in the publication programme. UN وأشارت كذلك إلى أن سياسة التفاوت في الأسعار تضمن بيع الكتب بأسعار ميسورة في البلدان النامية، وأنه لا يُجرى تقييم منتظم لذلك، لأنه لم تُرصد له أموال في برنامج النشر.
    This new operating concept will also aim for a more optimal distribution of resources to information centres in developing countries and the redeployment of resources to other high-priority activities, such as advancing multilingualism on the United Nations web site and the systematic evaluation of the impact of major product and service lines. UN ويرمي هذا المفهوم الجديد للتشغيل أيضا إلى تحقيق توزيع للموارد أكثر فعالية على مراكز الإعلام في البلدان النامية وإعادة تحويل الموارد إلى أنشطة أخرى ذات أولية عليا، من مثل تعزيز تعدد اللغات في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت والتقييم المنهجي لأثر المنتجات والخدمات الرئيسية.
    They include priorities such as advances in multilingualism on the United Nations web site and the systematic evaluation of the impact of major product and service lines, in accordance with results-based management -- activities which have been strongly supported by Member States, but for which additional resources are not available. UN وتشمل هذه أولويات من قبيل ما يحقق من تقدم في تطبيق تعددية اللغات المستخدمة في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت والتقييم المنتظم لنتائج الأنشطة والخدمات الرئيسية وفقا لأنشطة الإدارة التي تستند على النتائج وهي أنشطة أيدتها الدول الأعضاء بقوة ولا تتوفر موارد إضافية من أجلها.
    It also welcomed the Department's plan to conduct a systematic evaluation of all its activities. UN كما ترحب الرابطة بخطة الإدارة الرامية إلى إجراء تقويم منهجي لكل أنشطتها.
    It will require systematic evaluation to respond to new challenges. UN وسيتطلب ذلك إجراء تقييم منظم بهدف مواجهة التحديات الجديدة.
    These policies and programmes should be evidence-based, supported by policy-relevant research, and followed up with systematic evaluation of results. UN وينبغي أن تكون هذه السياسات والبرامج قائمة على أساس من البيّنات وأن تدعمها البحوث ذات الصلة بالنسبة للسياسات وأن تتم متابعتها بالتقييم المنتظم للنتائج.
    Such efforts have been constrained partly by the paucity of statistical data and partly by the lack of consistent methodology or framework allowing for systematic evaluation of progress and impact assessment. UN فهذه الجهود عرقلتها ندرة البيانات الإحصائية من جهة، والافتقار من جهة أخرى إلى منهجية أو إطار متسق يسمح بالتقييم المنهجي للتقدم المحرز وتقدير تأثيره.
    The Department's strategic planning through systematic evaluation has been reinforced through cooperation with the Office of Internal Oversight Services. UN ومن خلال التعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تم تعزيز التخطيط الاستراتيجي الذي تقوم به الإدارة عن طريق التقييم النظامي.
    The present report summarizes the key findings and final outcome of the systematic evaluation of the activities conducted by the Department of Public Information. UN ويوجز هذا التقرير النتائج الرئيسية والحصيلة النهائية للتقييم المنتظم للأنشطة التي تقوم بها إدارة شؤون الإعلام.
    Management, while acknowledging that it was aware of this shortcoming, stated that it was allocating more time to systematic evaluation of project activities. UN وفي حين أقرت الادارة بذلك فإنها على وعي بهذا القصور، وذكرت أنها خصصت المزيد من الوقت للتقييم المنهجي ﻷنشطة المشاريع.
    The set of reforms put forth by the Secretary-General should be put into effect gradually and should be subject to systematic evaluation. UN وينبغي تنفيذ مجموعة الإصلاحات التي تقدم بها الأمين العام تدريجيا وإخضاعها لتقييم منهجي.
    This has been achieved through closer consultations with Secretariat departments, greater system-wide coordination and the systematic evaluation of its activities. UN وقد تحقق ذلك من خلال مشاورات أوثق مع الإدارات في الأمانة العامة، ومزيد من التنسيق على نطاق المنظومة، وتقييم منهجي لأنشطتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد