ويكيبيديا

    "systematic exchange of information" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التبادل المنتظم للمعلومات
        
    • التبادل المنهجي للمعلومات
        
    • تبادل منهجي للمعلومات
        
    • تبادل المعلومات المنتظم
        
    • تبادل المعلومات بانتظام
        
    • تبادل المعلومات بصورة منتظمة
        
    • تبادل منتظم للمعلومات
        
    • التبادل المنظم للمعلومات
        
    • لتبادل منتظم للمعلومات
        
    It would, therefore, be useful for example, if the new accountability framework could ensure the systematic exchange of information between the treaty bodies and any new accountability mechanism designed to monitor the new goals, targets and indicators. UN ولذلك سيكون من المفيد، على سبيل المثال، أن يكفل إطار المساءلة الجديد التبادل المنتظم للمعلومات بين هيئات المعاهدات وأي آلية جديدة للمساءلة توضع لرصد الأهداف والغايات والمؤشرات الجديدة.
    systematic exchange of information and joint action by special rapporteurs, where possible, could be useful in this regard. UN وربما كان التبادل المنتظم للمعلومات واتخاذ إجراءات مشتركة فيما بين المقررين الخاصين، عندما يكون ذلك ممكناً، أمراً مفيداً في هذا الصدد.
    It was decided that, in the context of the Paris Pact process, a systematic exchange of information on the diversion of precursors should be established. UN واتُفق على أن عملية ميثاق باريس ينبغي أن تشجع التبادل المنهجي للمعلومات بشأن تحويل اتجاه السلائف الكيميائية.
    Promotes a systematic exchange of information and experience between member States in the field of human settlements development. UN تشجيع التبادل المنهجي للمعلومات والخبرات بين الدول اﻷعضاء في مجال تنمية المستوطنات البشرية.
    It should also lead to a systematic exchange of information and best practices. UN وينبغي أن يؤدي ذلك أيضاً إلى تبادل منهجي للمعلومات وﻷفضل الممارسات.
    This cooperation had gone beyond extending invitations to undertake in situ visits and included the systematic exchange of information and prompt replies to requests for information, as well as active participation in the debates and the negotiation process at the sessions of the Commission. UN وقد تجاوز هذا التعاون توجيه الدعوات للقيام بزيارات موقعية ليشمل التبادل المنتظم للمعلومات وإرسال الردود السريعة على طلبات المعلومات وكذلك المشاركة بنشاط في المداولات وعملية التفاوض في دورات اللجنة.
    A permanent dialogue with the United Nations agencies and programmes has been established to maintain systematic exchange of information, experience and expertise; in addition, operational cooperation and coordination are being developed. UN ويجري حوار دائم مع وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة لضمان التبادل المنتظم للمعلومات والتجارب والخبرات؛ وبالاضافة إلى ذلك، يجري تطوير التعاون والتنسيق التنفيذيين.
    III. systematic exchange of information on the prevention and combating of terrorism UN ثالثا - التبادل المنتظم للمعلومات من أجل منع ومكافحة الإرهاب
    These meetings, a report of which will be made available to the Council, have stressed the relevance of a more systematic exchange of information between the functional commissions, the need for increased collaboration among the secretariats of these commissions and the Governments’ responsibility for coordinating positions at the national level. UN وأكدت هذه الاجتماعات، التي سيقدم تقرير عنها الى المجلس، على ملاءمة إجراء المزيد من التبادل المنتظم للمعلومات بين اللجان الفنية، والحاجة إلى زيادة التعاون فيما بين أمانات تلك اللجان ومسؤولية الحكومات عن تنسيق مواقفها على الصعيد الوطني.
    He concluded by suggesting that a systematic exchange of information and experience on autonomy was needed in order to strengthen stability and peace in view of the growing awareness of the usefulness of autonomy as a method of conflict prevention and resolution. UN وأشار في ختام عرضه إلى أنه من الضروري تحقيق التبادل المنتظم للمعلومات وللخبرات المتعلقة بالاستقلال الذاتي من أجل تعزيز الاستقرار والسلام نظراً لزيادة مستوى الوعي بفائدة الاستقلال الذاتي كوسيلة لمنع النزاعات وإيجاد حل لها.
    On that occasion, the High Commissioner stressed to ACC the need for a permanent dialogue within the system to promote human rights through the systematic exchange of information, experience and expertise. UN وفي تلك المناسبة، أكد المفوض السامي للجنة التنسيق اﻹدارية الحاجة إلى إجراء حوار دائم داخل المنظومة لتعزيز حقوق اﻹنسان من خلال التبادل المنهجي للمعلومات والخبرات والدراية الفنية.
    Further, steps to be taken include strengthening of training programmes in human rights for international civil servants and the examination of ways to facilitate inter-agency cooperation, through systematic exchange of information, accessible to all relevant components of the system, for example, through the establishment of databases. UN وفضلا عن ذلك، تشمل الخطوات التي سيتم اتخاذها تعزيز برامج التدريب في مجال حقوق اﻹنسان للموظفين الدوليين وبحث السبل الكفيلة بتسهيل التعاون فيما بين الوكالات، من خلال التبادل المنهجي للمعلومات وجعلها في متناول جميع اﻷجهزة ذات الصلة في المنظومة، وذلك مثلا، عن طريق إنشاء قواعد بيانات.
    Plenary meetings of the Human Rights International Contact Group, a forum that enabled the systematic exchange of information and strengthening of coordination in advocacy and human rights, were co-chaired by UNMIK and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in Kosovo. UN شاركت بعثة الأمم المتحدة ومكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في كوسوفو في رئاسة الجلسات العامة التي عقدها فريق الاتصال الدولي المعني بحقوق الإنسان، وهو منتدى مكن من إجراء التبادل المنهجي للمعلومات وتعزيز التنسيق في مجال الدعوة وحقوق الإنسان.
    It will also lead to a systematic exchange of information and best practices. UN وسوف يقودان أيضا إلى إجراء تبادل منهجي للمعلومات وﻷفضل الممارسات.
    It should also lead to a systematic exchange of information and best practices. UN وينبغي أن يؤدي ذلك أيضاً الى تبادل منهجي للمعلومات وﻷفضل الممارسات.
    It should also lead to a systematic exchange of information and best practices. UN وينبغي أن يؤدي ذلك أيضاً الى تبادل منهجي للمعلومات وﻷفضل الممارسات.
    2. In the implementation of the current joint work plan (see E/CN.6/1997/2, paras. 40-47), the systematic exchange of information between the Division for the Advancement of Women and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights continued and was expanded in the course of 1997. UN ٢ - لدى تنفيذ خطة العمل المشتركة الجارية )انظر E/CN.6/1997/2، الفقرات ٤٠-٤٧(، استمر تبادل المعلومات المنتظم بين شعبة النهوض بالمرأة ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وتوسع خلال عام ١٩٩٧.
    7. The Centre for Human Rights and the Division for the Advancement of Women will continue the systematic exchange of information in connection with the work of each human rights mechanism for which they provide substantive services. UN ٧ - سيواصل مركز حقوق اﻹنسان وشعبة النهوض بالمرأة تبادل المعلومات بانتظام فيما يتعلق بعمل كل آلية من آليات حقوق اﻹنسان يقدمان لها خدمات فنية.
    There is a systematic exchange of information between the Antarctic Treaty system and the Arctic Council. UN ويجري تبادل المعلومات بصورة منتظمة بين نظام معاهدة أنتاركتيكا ومجلس المنطقة.
    The High Commissioner submitted specific recommendations for further action and stressed the need for a permanent dialogue within the system to promote human rights through a systematic exchange of information, experience and expertise. UN وقدم المفوض السامي توصيات محددة لاتخاذ المزيد من اﻹجراءات وأكد على ضرورة إقامة حوار دائم داخل المنظومة من أجل تعزيز حقوق اﻹنسان عن طريق تبادل منتظم للمعلومات والتجارب والخبرة.
    Further, steps to be taken included strengthening of training programmes in human rights for international civil servants and the examination of ways to facilitate inter-agency cooperation, through systematic exchange of information, accessible to all relevant components of the system, for example, through the establishment of databases. UN وعلاوة على ذلك، تضمنت الخطوات المقرر اتخاذها تعزيز برامج التدريب في مجال حقوق اﻹنسان لموظفي الخدمة المدنية الدولية ودراسة سبل تيسير التعاون المشترك بين الوكالات عن طريق التبادل المنظم للمعلومات المتاحة لجميع العناصر ذات الصلة في المنظومة، على سبيل المثال، عن طريق إنشاء قواعد بيانات.
    This would allow for a systematic exchange of information and proper planning and allow wherever possible for joint demarches especially in favour of joint programme implementation in the field. UN هذا سيتيح المجال لتبادل منتظم للمعلومات ولتخطيط مناسب، كما سيتيح، حيثما أمكن، بذل مساع مشتركة، وبخاصة في سبيل تنفيذ البرامج تنفيذاً مشتركاً في الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد