ويكيبيديا

    "systematic follow-up to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتابعة المنتظمة
        
    • متابعة منتظمة
        
    • متابعة منهجية
        
    • المتابعة المنهجية
        
    Work has now begun on systematic follow-up to the various recommendations that were made. UN وقد بدأ العمل الآن بشأن المتابعة المنتظمة للتوصيات المختلفة التي قدمت.
    Work has now begun on systematic follow-up to the various recommendations that were made. UN وقد بدأ العمل الآن بشأن المتابعة المنتظمة للتوصيات المختلفة التي قدمت.
    One contributing factor is the lack of systematic follow-up to training programmes. UN ومن بين العوامل المساهمة في هذا الصدد عدم توافر المتابعة المنتظمة للبرامج التدريبية.
    Reporting guidelines specified that the second part of periodic reports, as opposed to initial reports, should consist of systematic follow-up to each point raised in the Committee's previous concluding observations. UN وتنص المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ على أن الجزء الثاني من التقارير الدورية، مقارنة بالتقارير الأولية، ينبغي أن تتكون من متابعة منتظمة لكل نقطة أثيرت في الملاحظات الختامية السابقة للجنة.
    For Mexico it is extremely important to have a Division within the United Nations that provides orderly and systematic follow-up to the evolution of the law of the sea and to the work of other organs and bodies of the United Nations system. UN وترى المكسيك أن من اﻷهمية البالغة وجود شعبة في إطار اﻷمم المتحدة ﻹجراء متابعة منتظمة لتطور قانون البحار ولعمل المحافل واﻷجهزة اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    The Quick Response Desk is at present envisaging extending the use and scope of the thematic database and strengthening its services to provide systematic follow-up to communications with Governments. UN ويزمع المكتب حالياً توسيع استخدام قاعدة البيانات الموضوعية ونطاقها، وتعزيز ما يقدمه من خدمات بغية توفير متابعة منهجية للاتصالات بالحكومات.
    (g) The systematic follow-up to relevant recommendations in the plans of action emanating from recent and upcoming international conferences; UN (ز) المتابعة المنتظمة للتوصيات ذات الصلة الواردة في خطط العمل المنبثقة من المؤتمرات الدولية المعقودة مؤخرا والمقبلة.
    (g) The systematic follow-up to relevant recommendations in the plans of action emanating from recent and upcoming international conferences; UN (ز) المتابعة المنتظمة للتوصيات ذات الصلة الواردة في خطط العمل المنبثقة من المؤتمرات الدولية المعقودة مؤخرا والمقبلة؛
    11. The Plenary expressed satisfaction that Annual Reports for 2007 have been received from all Participants and noted the plan to ensure systematic follow-up to review visit recommendations under the annual reporting process. UN 11 - وعبر الاجتماع العام عن رضاه إزاء تلقي التقارير السنوية لعام 2007 من جميع المشاركين، وأشار إلى خطة ضمان المتابعة المنتظمة لاستعراض توصيات الزيارات في إطار عملية إعداد التقارير السنوية.
    (h) The systematic follow-up to relevant recommendations in the plans of action emanating from recent international conferences, especially the plan of action related to the Millennium Development Goals; UN (ح) المتابعة المنتظمة للتوصيات ذات الصلة الواردة في خطط العمل التي تنبثق من المؤتمرات الدولية المعقودة مؤخرا، ولا سيما خطة العمل المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية؛
    (h) The systematic follow-up to relevant recommendations in the plans of action emanating from recent international conferences, especially the plan of action related to the Millennium Development Goals; UN (ح) المتابعة المنتظمة للتوصيات ذات الصلة الواردة في خطط العمل التي تنبثق عن المؤتمرات الدولية المعقودة مؤخرا، ولا سيما خطة العمل المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية؛
    (e) The systematic follow-up to relevant recommendations in the plans of action emanating from recent international conferences. UN )ﻫ( المتابعة المنتظمة للتوصيات ذات الصلة الواردة في خطط العمل المنبثقة عن المؤتمرات الدولية المعقودة مؤخرا.
    (e) The systematic follow-up to relevant recommendations in the plans of action emanating from recent international conferences. UN )ﻫ( المتابعة المنتظمة للتوصيات ذات الصلة الواردة في خطط العمل المنبثقة عن المؤتمرات الدولية المعقودة مؤخرا.
    (h) The systematic follow-up to relevant recommendations in the plans of action emanating from recent international conferences, especially the plan of action related to the Millennium Development Goals; UN (ح) المتابعة المنتظمة للتوصيات ذات الصلة الواردة في خطط العمل التي تنبثق من المؤتمرات الدولية المعقودة مؤخرا، ولا سيما خطة العمل المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية؛
    (g) The systematic follow-up to relevant recommendations in the plans of action emanating from recent and upcoming international conferences; UN (ز) المتابعة المنتظمة للتوصيات ذات الصلة الواردة في خطط العمل التي تنبثق من المؤتمرات الدولية المعقودة مؤخرا وتلك المقبلة لاحقا؛
    At the outset, I wish to commend the efforts of the State of Qatar to ensure systematic follow-up to the recommendations made at the Sixth International Conference of New or Restored Democracies. UN في البداية، أود أن أشيد بالجهود التي تبذلها دولة قطر لضمان متابعة منتظمة لتوصيات المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    The Gender Equality Complaints Committee and the Centre for Gender Equality do not undertake any systematic follow-up to ascertain the impact of opinions on cases where violations of the Gender Equality Act have been found. UN إن لجنة الشكاوى المتعلقة بالمساواة بين الجنسين ومركز المساواة بين الجنسين لا يضطلعان بأي متابعة منتظمة للتأكد من أثر الفتاوى بشأن الحالات التي تكتشف فيها انتهاكات لقانون المساواة بين الجنسين.
    Furthermore, participants stressed the importance of better cooperation with special procedures and the need for systematic follow-up to their work, and exchanged views on how different actors might contribute to such strategies. UN وإضافة إلى ذلك، أكد المشاركون أهمية تحسين التعاون مع الإجراءات الخاصة والحاجة إلى متابعة منتظمة لعملها، وتبادلوا الآراء بشأن كيفية إمكانية إسهام مختلف الأطراف في هذه الاستراتيجيات.
    At the country level, although there is no systematic follow-up to the implementation of the Committee's concluding observations and recommendations in the 130 UNHCR field operations, these are regularly included in activities designed to mainstream human rights in their programmes. UN وعلى المستوى القطري، ورغم عدم وجود متابعة منتظمة لتنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات التي تضعها اللجنة في العمليات الميدانية للمفوضية البالغ عددها 130 عملية، فإن هذه الملاحظات والتوصيات تدرج بانتظام في أنشطة تستهدف إدماج حقوق الإنسان في صلب برامج هذه العمليات.
    At the country level, although there is no systematic follow-up to the implementation of the Committee's concluding observations and recommendations in the 130 UNHCR field operations, these are regularly included in activities designed to mainstream human rights in their programmes. UN وعلى الصعيد القطري، فإنه على الرغم من عدم وجود متابعة منهجية لتنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن اللجنة في 130 عملية من العمليات الميدانية للمفوضية، فقد أُدرجت هذه الملاحظات والتوصيات بانتظام في أنشطةٍ صممت لتعميم مراعاة حقوق الإنسان في برامجها.
    The evaluation concluded that the process has helped NGO representatives understand the substantive content of CEDAW and that good practices have emerged in the systematic follow-up to the CEDAW committees. UN وخلص في هذا التقييم إلى أن العملية ساعدت ممثلي المنظمات غير الحكومية على فهم جوهر الاتفاقية، وأن ممارسات فضلى ظهرت في مجال المتابعة المنهجية للجان المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد