ويكيبيديا

    "systematic training" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدريب المنهجي
        
    • تدريب منهجي
        
    • التدريب المنتظم
        
    • تدريب منتظم
        
    • تدريباً منهجياً
        
    • تدريب منهجية
        
    • منهجية للتدريب
        
    • بتدريب منهجي
        
    • تدريبا منهجيا
        
    • تدريبية منتظمة
        
    • تدريبية منهجية
        
    • التدريب المنظم
        
    • تدريب منتظمة
        
    • تدريبا منتظما
        
    • تدريبي منهجي
        
    It invites the State party to continue with the systematic training of law enforcement personnel on child rights issues. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة التدريب المنهجي للموظفين المسؤولين عن إنفاذ القانون على قضايا حقوق الطفل.
    It also engaged in systematic training activities on asylum. UN وشاركت أيضا في أنشطة التدريب المنهجي المتعلق باللجوء.
    The Committee also recommends that a systematic training programme on the Convention be provided for foreign service officials. UN وتوصي اللجنة أيضاً بتوفير برنامج تدريب منهجي في مجال الاتفاقية لموظفي دائرة الشؤون الخارجية.
    (v) Provide systematic training to judges, prosecutors and lawyers on the application of legislation prohibiting discrimination and sexual violence; UN ' 5` تقديم التدريب المنتظم للقضاة والمدعين العامين والمحامين على تطبيق التشريعات التي تحظر التمييز والعنف الجنسي؛
    She would also like to learn of any systematic training provided to inspectors not specifically assigned to " maquiladora " plants. UN وقالت إنها تود أيضا أن تعرف إن كان ثمة أي تدريب منتظم يتلقاه المفتشون غير المعينين خصيصا لمصانع التجميع.
    Do teachers in regular schools receive systematic training on disability issues? UN وهل يتلقى المعلمون في المدارس النظامية تدريباً منهجياً على المسائل الخاصة بالإعاقة؟
    :: systematic training to keep staff up-to-date with state of the art methodologies UN :: التدريب المنهجي وإبقاء الموظفين على اطلاع بأحدث المنهجيات
    The Committee recommends further systematic training of professional groups working with and for children, such as judges, lawyers, law enforcement officials, teachers, school administrators and health personnel. UN وتوصي اللجنة بزيادة التدريب المنهجي لصالح الفئات المهنية العاملة مع الأطفال ومن أجلهم، كالقضاة، والمحامين، والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والمدرسين، ومديري المدارس، والموظفين الصحيين.
    systematic training for relevant professionals is considered to be an effective preventive measure in this regard. UN ويُعتبر التدريب المنهجي للفنيين ذوي الصلة إجراء وقائيا فعالا في هذا الصدد.
    The United Nations stands ready to support further training initiatives for the troops, including the systematic training of troops for international peacekeeping operations. UN والأمم المتحدة على استعداد لدعم مبادرات إضافية لتدريب قوات الجيش الوطني التشادي، بما في ذلك التدريب المنهجي للقوات في عمليات حفظ السلام الدولية.
    UNESCO has allocated funds from its corporate training budget to provide for a systematic training of programme officers at Headquarters and in field offices in results formulation related to RBM and work plan management. UN أما اليونسكو، فقد خصصت أموالاً من ميزانية التدريب بالمنظمة لتقديم تدريب منهجي لموظفي البرامج في المقر وفي المكاتب الميدانية على صياغة النتائج المتصلة بالإدارة المستندة إلى النتائج وإدارة خطط العمل.
    The Committee also recommends that a systematic training programme on the Convention be provided for foreign service officials. UN وتوصي اللجنة أيضاً بتوفير برنامج تدريب منهجي في مجال الاتفاقية لموظفي دائرة الشؤون الخارجية.
    The Committee further recommends that the State party conduct systematic training for persons operating the aforementioned helplines in order to effectively prevent and respond to cases of sale of children, child prostitution and child pornography. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بإتاحة تدريب منهجي للأشخاص الذين يقومون بتشغيل الخطين الهاتفيين المباشرين لكي تمنع حالات بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وتتصدى لها على نحو فعال.
    More systematic training of all staff on gender perspectives before and after their deployment is necessary. UN ومن الضروري توفير مزيد من التدريب المنتظم على المنظورات الجنسانية لكافة الموظفين، قبل تعيينهم وبعده.
    For a number of years, it has been providing systematic training for various professions, whose work is crucial for the implementation of fundamental rights, freedoms, and guarantees. UN وهي تقدم منذ عدد من السنين، التدريب المنتظم لمختلف المهن، التي يتسم عملها بأهمية بالغة لإعمال الحقوق والحريات والضمانات الأساسية.
    In that context there was also a need for systematic training and a good system of mobility. UN وفي هذا السياق، هناك حاجة أيضا إلى تدريب منتظم ونظام جيد للتنقل.
    It should also be mentioned that members of the security forces still do not receive systematic training on this subject. UN وجدير بالإشارة أيضا أن أفراد قوات الأمن لا يحصلون إلى الآن على تدريب منتظم في هذا الموضوع.
    The autonomous province of Vojvodina has organized systematic training for employees of these institutions in all 45 municipalities in its territory. UN وقد نظمت ولاية فيفودينا التي تتمتع بالحكم الذاتي تدريباً منهجياً لموظفي هذه المؤسسات في 25 بلدية في أراضيها.
    Training on the use of the roster is now available to UNOPS staff as needed and systematic training sessions will be organized for 1997. UN أما التدريب على استخدام القائمة فهو متاح اﻵن لموظفي المكتب حسب الحاجة، وسوف تنظم دورات تدريب منهجية لعام ١٩٩٧.
    systematic training and gender awareness programmes are essential if policies are to be implemented by the criminal justice system. UN ومن الضروري الاضطلاع ببرامج منهجية للتدريب والتوعية بوضع الجنسين لكي يتمكن نظام القضاء الجنائي من تنفيذ السياسات العامة.
    systematic training on combating trafficking in human beings, which trains more than 2,000 police officers a year, has been in place since 2003. UN ويُضطلع منذ عام 2003 بتدريب منهجي على مكافحة الاتجار بالبشر، يتم فيه تدريب أكثر من 000 2 من ضباط الشرطة سنويا.
    Please also indicate if relevant officers in local councils, particularly in rural areas, have received systematic training on the Registration of Customary Marriage and Divorce Act, as well as on the Devolution of Estates Act. UN ويرجى الإشارة أيضا إلى ما إذا كان الموظفون المعنيون في المجالس المحلية، وخاصة في المناطق الريفية، قد تلقوا تدريبا منهجيا على قانون تسجيل الزواج والطلاق العرفي، وكذلك على قانون أيلولة الأصول.
    (vi) Increase career support mechanisms for staff at all levels, including systematic training opportunities and the gradual introduction of managed staff assignments to develop additional competencies and skills; UN ' ٦ ' زيادة آليات دعم الحياة الوظيفية فيما يتصل بالموظفين من جميع الرتب، مما يتضمن فرصا تدريبية منتظمة والقيام على نحو تدريجي بإدخال نظام انتدابات الموظفين الموجهة من أجل توليد كفاءات ومهارات جديدة؛
    UNCTAD has devised systematic training tools that use in-house pedagogical expertise to integrate the different areas of UNCTAD's work into a broader capacity development framework. UN وقد استحدث الأونكتاد أدوات تدريبية منهجية تستخدم الخبرة الفنية التعليمية الداخلية من أجل دمج مختلف مجالات عمل الأونكتاد ضمن إطار أوسع لتنمية القدرات.
    It was necessary, for example, to provide systematic training in the exercise of leadership, encouragement of team work and other key areas. UN ومن اللازم، على سبيل المثال، توفير التدريب المنظم في ممارسة الريادة وتشجيع العمل التعاوني وغير ذلك من المجالات الرئيسية.
    (d) Provide systematic training on women's rights and on combating violence against women, including domestic and sexual violence, for judges, prosecutors, lawyers and police officers as well as for health professionals; UN (د) تنظيم دورات تدريب منتظمة بشأن حقوق المرأة ومكافحة العنف بحقها، بما في ذلك العنف المنزلي والجنسي، تستهدف القضاة والمدعين العامين والمحامين وضباط الشرطة، فضلاً عن العاملين في قطاع الصحة؛
    The Court and Prison Guard Service secures systematic training of the staff in the area of human rights with regard to preventing all forms of discrimination, racism, xenophobia and other forms of intolerance. UN وتؤمن دائرة المحاكم وحرس السجون تدريبا منتظما للموظفين في مجال حقوق الإنسان فيما يتعلق بمنع جميع أشكال التمييز، والعنصرية، وكراهية الأجانب، والأشكال الأخرى لعدم التسامح.
    58. In addition, with the increased usage of IMIS, in particular at Headquarters, and the mobility of the staff, it has become necessary to develop a more systematic training programme that includes development of videos, on-line training, on-line desk procedures and on-line context-sensitive help. UN ٨٥ - وباﻹضافة إلى ذلك فإنه مع التوسع في استخدام نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وخاصة في المقر، وتزايد حراك الموظفين، أصبح من الضروري وضع برنامج تدريبي منهجي يتضمن إخراج أشرطة فيديو، وكذلك التدريب واتخاذ اﻹجراءات المكتبية وتقديم المساعدة في موضوعات حساسة عن الاتصال المباشر بالحاسوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد