ويكيبيديا

    "systemic discrimination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمييز المنهجي
        
    • التمييز النظامي
        
    • التمييز البنيوي
        
    • التمييز المنظم
        
    • بالتمييز النظامي
        
    • التمييز المنتظم
        
    • تمييز نظامي معاملة
        
    • بالتمييز البنيوي
        
    • التمييز الشامل
        
    • التمييز العام
        
    • التمييز الممنهج
        
    • والتمييز المنهجي
        
    • للتمييز المنهجي
        
    • للتمييز النظامي
        
    • للتمييز الهيكلي
        
    Providing for the eradication of current systemic discrimination which is a legacy of previously legalised discrimination; UN :: العمل من أجل القضاء على التمييز المنهجي الحالي الموروث من التمييز المقنن السابق؛
    Providing for the eradication of current systemic discrimination which is a legacy of previously legalized discrimination; UN النص على القضاء على التمييز المنهجي الحالي الموروث عن التمييز الذي أسبغت عليه الشرعية سابقاً؛
    2.2 In July 1993 the author filed a complaint with the Alberta Human Rights Commission for systemic discrimination. UN 2-2 وفي تموز/يوليه 1993، رفعت صاحبة البلاغ شكوى أمام لجنة ألبيرتا لحقوق الإنسان بشأن التمييز النظامي.
    2.2 In July 1993 the author filed a complaint with the Alberta Human Rights Commission for systemic discrimination. UN 2-2 وفي تموز/يوليه 1993، رفعت صاحبة البلاغ شكوى أمام لجنة ألبيرتا لحقوق الإنسان بشأن التمييز النظامي.
    Eliminating systemic discrimination will frequently require devoting greater resources to traditionally neglected groups. UN ويتطلب القضاء على التمييز البنيوي في كثير من الأحيان تخصيص قدر أكبر من الموارد للمجموعات التي جرت العادة على إهمالها.
    By factoring into the analysis such issues as systemic discrimination in public and private life, women's inferior social position relative to men of the same class, and the privileges of men and lack of privileges of women institutionalized in the law, a gender-specific basis for the denial of rights becomes apparent. UN وبتضمين التحليل قضايا من قبيل التمييز المنظم في الحياة العامة والخاصة، والوضع الاجتماعي المتدني للمرأة بالمقارنة بالرجل من نفس الطبقة، والتقنين الرسمي لما يتمتع به الرجل من امتيازات ولحرمان المرأة من الامتيازات، يصبح واضحا أن الحرمان من الحقوق يقوم على أساس يتعلق بنوع الجنس على وجه التحديد.
    The author maintains that he followed the advice of the investigator of the SHRC and did not to pursue his systemic discrimination complaint being under the impression that the age discrimination complaint would allow redress. UN ويتمسك صاحب البلاغ بأنه عمل بنصيحة محقق اللجنة ولم يتابع شكواه المتعلقة بالتمييز النظامي ظناً منه أن شكوى التمييز على أساس السن ستتيح جبر الضرر.
    Increased regulation of private actors does not sufficiently counteract the systemic discrimination borne by girls when education becomes marketized. UN فالتنظيم المتزايد للقطاع الخاص لا يكفي لمواجهة التمييز المنهجي الذي تتعرض له الفتيات عندما يخضع التعليم لعوامل السوق.
    She pointed out that historic discrimination often left a legacy of persistent systemic discrimination that was difficult to detect since it was subtle or indirect. UN وأشارت إلى أن التمييز التاريخي كثيراً ما يخلِّف إرثاً من التمييز المنهجي المستمر الذي يصعب اكتشافه إذ إنه يكون دفيناً أو غير مباشر.
    She expressed concern about the constant reference to European Union standards in the country's report instead of CEDAW standards, and wondered whether there were any plans to adopt a holistic approach in order to eliminate the various forms of systemic discrimination against women in the labour market by using CEDAW as a human rights framework. UN وأعربت عن الأمل في أن الإشارة المستمرة إلى معايير الاتحاد الأوروبي في تقرير البلد بدلا من معايير اللجنة سوف تتوقف، وتساءلت إذا كانت هناك أية خطط لاعتماد نهج شمولي من أجل القضاء على مختلف أشكال التمييز المنهجي ضد المرأة في سوق العمل من خلال استخدام اللجنة إطارا لحقوق الإنسان.
    However, the Supreme Court of Canada had interpreted equality under the Charter and under human-rights legislation in similar ways; both instruments provided protections against direct and adverse-effect discrimination, and both could deal with systemic discrimination as well as affirmative-action programmes. UN ومع ذلك، تفسر المحكمة العليا في كندا المساواة بطرائق متماثلة بموجب الميثاق وفي إطار قانون حقوق الإنسان؛ ويوفر الصكان على حد سواء حماية ضد التمييز المباشر والتمييز الذي يخلف آثارا عكسية، وكلاهما قادر على التعامل مع التمييز المنهجي فضلا عن برامج العمل الإيجابي.
    The consequences of this situation persist in many of our societies and constitute a source of systemic discrimination that still affects large sectors of the population; UN وما زالت النتائج التي ترتبت على هذه الحالة قائمة في كثير من مجتمعاتنا، وهي تشكل مصدراً من مصادر التمييز النظامي الذي ما زال يمس شرائح كبيرة من السكان؛
    She further complains that the Commission restated her case, and changed it from a systemic discrimination complaint to one of individual adverse impact discrimination. UN وتشكو كذلك من أن اللجنة أعادت صياغة قضيتها فحولتها من شكوى بشأن التمييز النظامي إلى شكوى من التمييز المؤثر عليها سلبيا بصورة فردية.
    She further complains that the Commission restated her case, and changed it from a systemic discrimination complaint to one of individual adverse impact discrimination. UN وتشكو كذلك من أن اللجنة أعادت صياغة قضيتها فحولتها من شكوى بشأن التمييز النظامي إلى شكوى من التمييز المؤثر عليها سلبيا بصورة فردية.
    Eliminating systemic discrimination will frequently require devoting greater resources to traditionally neglected groups. UN ويتطلب القضاء على التمييز البنيوي في كثير من الأحيان تخصيص قدر أكبر من الموارد للمجموعات التي جرت العادة على إهمالها.
    39. States parties must adopt an active approach to eliminating systemic discrimination and segregation in practice. UN 39- يجب على الدول الأطراف أن تتبع نهجاً نشطاً من أجل القضاء على التمييز البنيوي وممارسة العزل في الواقع العملي.
    Responses by States to the epidemic should include the implementation of laws and policies to eliminate systemic discrimination, including where it occurs against these groups. UN وينبغي أن تشمل التدابير التي تتخذها الدول لمواجهة هذا الوباء تنفيذ قوانين وسياسات للقضاء على التمييز المنظم بما في ذلك التمييز ضد هذه الفئات.
    The author maintains that he followed the advice of the investigator of the SHRC and did not to pursue his systemic discrimination complaint being under the impression that the age discrimination complaint would allow redress. UN ويتمسك صاحب البلاغ بأنه عمل بنصيحة محقق اللجنة ولم يتابع شكواه المتعلقة بالتمييز النظامي ظناً منه أن شكوى التمييز على أساس السن ستتيح جبر الضرر.
    These plans attempt to address systemic discrimination against Aboriginal students. UN وتحاول هذه الخطط التصدي لمشكلة التمييز المنتظم الذي يمارس ضد الطلبة من السكان اﻷصليين.
    3.6 The author also claims that the waiting time for the resolution in his case before the SHRC together with systemic discrimination amounted to cruel, inhuman and degrading treatment, and violated article 7, of the Covenant. UN 3-6 ويدّعي صاحب البلاغ أيضاً أن المهلة التي استغرقها فصل لجنة حقوق الإنسان بساسكاتشيوان في قضيته تشكل بالاقتران مع ما تعرض له من تمييز نظامي معاملة قاسية ولاإنسانية ومهينة، وتنطوي على انتهاك للمادة 7 من العهد.
    Public leadership and programmes to raise awareness about systemic discrimination and the adoption of strict measures against incitement to discrimination are often necessary. UN وكثيراً ما تكون قيادة الجمهور وبرامج التوعية بالتمييز البنيوي واعتماد تدابير صارمة لمكافحة التحريض على التمييز خطوات ضرورية.
    43. The Seminar supports the work of human rights organizations and lawyers in the region to initiate anti-discrimination litigation, challenging in courts of law entrenched patterns of systemic discrimination in all spheres of social life, such as education, employment and housing. UN 43- ويؤيد المشاركون في الحلقة الدراسية عمل منظمات حقوق الإنسان والمحامين في المنطقة في المبادرة إلى رفع الدعاوى ضد التمييز، والتصدي لأنماط التمييز الشامل الراسخة بمقاضاتها في المحاكم، وذلك من جميع ميادين الحياة الاجتماعية كالتربية والعمالة والإسكان.
    (16) The Committee expresses its concern about systemic discrimination against women: UN (16) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التمييز العام ضد المرأة:
    The HR Committee expressed its concern about systemic discrimination against women. UN وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها بشأن التمييز الممنهج ضد المرأة.
    Their effects persist in many of our societies and are a source of systemic discrimination that still affects large sectors of the population; UN وتبقى آثارها في كثير من مجتمعاتنا، وهي مصدر للتمييز المنهجي الذي لا يزال يؤثر على قطاعات كبيرة من السكان؛
    4.7 With regard to the author's claim that he was a victim of systemic discrimination suggesting that being a visible minority it took him longer to secure employment, the State party argues that the author did not provide any information on his efforts to obtain employment after his PhD and that he did not afford any evidence linking his visible minority status to his alleged employment status. UN 4-7 وبخصوص ادعاء صاحب البلاغ أنه كان ضحية للتمييز النظامي مشيراً إلى أنه انتظر فترة أطول من غيره لتأمين وظيفة كونه من أقلية ظاهرة، تدّعي الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يقدم أي معلومات بشأن جهوده المبذولة في سبيل الحصول على وظيفة بعد نيل الدكتوراه ولم يقدم أي دليل يربط بين وضعه المزعوم في العمالة ووضعه كفرد من أقلية ظاهرة.
    Ensuring effective non-discrimination and equality, including ending structural or systemic discrimination; and UN :: ضمان عدم التمييز والمساواة الفعليين، بما في ذلك وضع حد للتمييز الهيكلي أو النظامي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد