Staff skills and job responsibilities in all locations must be upgraded to provide the capacity to sustain the new systems and technologies. | UN | ولا بد من الارتقاء بمهارات الموظفين ومسؤوليات العمل في جميع المواقع من أجل توفير القدرة على دعم النظم والتكنولوجيات الجديدة. |
Mr. Paul Scharre, Center for a New American Security, United States of America: Existing systems and technologies: is there a trend towards increasing autonomy? | UN | السيد بول شار، مركز أمن أمريكي جديد، الولايات المتحدة الأمريكية: النظم والتكنولوجيات القائمة. هل من اتجاه نحو الاستقلالية المتزايدة؟ |
The Group concluded that the world's growing dependence on space-based systems and technologies and the information they provide requires collaborative efforts to address threats to the sustainability and security of outer space activities. | UN | وخلص الفريق إلى أن اعتماد العالم المتزايد على النظم والتكنولوجيات الفضائية وعلى ما توفره من معلومات يتطلب جهودا تعاونية تهدف إلى التصدي للأخطار التي تهدد استدامة أنشطة الفضاء الخارجي وأمنها. |
Germany reported that 176 anti-personnel mines had been used in 2009 for training of personnel and dogs and for testing and evaluating mine action equipment, systems and technologies, including testing multiple sensor mine detection and search technology. | UN | وأشارت ألمانيا إلى استخدام 176 لغماً مضاداً للأفراد في عام 2009 لتدريب الأخصائيين والكلاب ولاختبار وتقييم معدات ونظم وتكنولوجيات مكافحة الألغام، بما في ذلك اختبار تكنولوجيات متعددة المجسات لكشف الألغام والبحث عنها. |
Germany reported that 176 anti-personnel mines had been used in 2009 for training of personnel and dogs and for testing and evaluating mine action equipment, systems and technologies, including testing multiple sensor mine detection and search technology. | UN | وأشارت ألمانيا إلى استخدام 176 لغماً مضاداً للأفراد في عام 2009 لتدريب الأخصائيين والكلاب ولاختبار وتقييم معدات ونظم وتكنولوجيات مكافحة الألغام، بما في ذلك اختبار تكنولوجيات متعددة المجسات لكشف الألغام والبحث عنها. |
With the application of appropriate systems and technologies, however, not only can the problem of non-recyclable waste plastics be solved, these wastes can also be converted into fuel. | UN | إلا أنه، بتطبيق النظم والتكنولوجيات المناسبة، يمكن ليس فقط حل مشكلة النفايات البلاستيكية غير القابلة لإعادة التدوير بل أيضاً تحويل هذه النفايات إلى وقود. |
(b) " Space systems and technologies " , for the period 2010-2012, which is the State science and technology programme. | UN | (ب) " النظم والتكنولوجيات الفضائية " ، للفترة 2010-2012، وهو برنامج حكومي للعلوم والتكنولوجيا. |
The Executive Director and UNICEF senior management are fully committed to the expanded and critical role of IT for the organization and are actively involved in the numerous change processes for the implementation of the new systems and technologies and the global IT infrastructure. | UN | ٨٥ - تلتزم المديرة التنفيذية وكبار مديري اليونيسيف التزاما كاملا بالدور الموسع والحاسم الذي تؤديه تكنولوجيا المعلومات في المنظمة، ويشاركون بهمة في عمليات التغيير العديدة المتصلة بتنفيذ النظم والتكنولوجيات الجديدة والهيكل اﻷساسي العالمي لتكنولوجيا المعلومات. |
14. This will be possible insofar as each manufacturer of informatics systems establishes better controls over production processes, technologies and systems, and also ensures follow-up, for the same purposes, in the subsequent operation and use of such systems and technologies. | UN | 14 - وسيصبح هذا ممكنا إذا ما قامت كل جهة تصنع نظما معلوماتية بإحكام سيطرتها على عمليات الإنتاج، والتكنولوجيات والنظم، وبكفالة المتابعة، للغرض نفسه، لما يعقب ذلك من عمليات تشغيل واستخدام لهذه النظم والتكنولوجيات. |
(a) Technical issues (Part I): Mr. Raja Chatila, Doctor, - The concept of autonomy; and Mr. Paul Scharre, Doctor, - Existing systems and technologies. | UN | (أ) المسائل التقنية (الجزء الأول): السيد راجا شاتيلا، دكتور - مفهوم الاستقلالية؛ والسيد بول شار، دكتور، - النظم والتكنولوجيات القائمة. |
(b) State science and technology programme: " Space systems and technologies " , 2010-2012 (State customer is the National Academy of Sciences); | UN | (ب) البرنامج الحكومي للعلوم والتكنولوجيا: " النظم والتكنولوجيات الفضائية " ، 2010-2012 (الزبون الحكومي هو أكاديمية العلوم الوطنية)؛ |
The Committee recognized that the global record should be developed as a voluntary initiative with a phased approach to implementation, and in a cost-effective manner, taking advantage of existing systems and technologies. | UN | وأقرت اللجنة بضرورة وضع السجل العالمي باعتباره مبادرة طوعية، مع اتباع نهج تدريجي في تنفيذه، وبطريقة متسمة بالفعالية من حيث التكلفة، مع الاستفادة من النظم والتكنولوجيات القائمة(). |
123. Streamlining the Secretariat's computing infrastructure will not only increase operational efficiency; more importantly, it will provide significant benefits to departments and offices by providing quicker, easier implementation of new enterprise systems and technologies on a common, reliable platform. | UN | 123 - ولن يؤدي ترشيد الهيكل الأساسي للحوسبة في الأمانة العامة إلى زيادة الكفاءة التشغيلية فحسب؛ بل الأهم من ذلك أنه سيقدم فوائد جمة للإدارات والمكاتب بما يتيحه من زيادة سرعة وسهولة تطبيق النظم والتكنولوجيات الجديدة في المؤسسة على أرضية مشتركة وموثوقة. |
(b) Space systems and technologies; | UN | (ب) النظم والتكنولوجيات الفضائية؛ |
At its twenty-ninth session, held from 31 January to 4 February 2011, the FAO Committee on Fisheries recognized that the global record should be developed as a voluntary initiative with a phased approach to implementation, and in a cost-effective manner, taking advantage of existing systems and technologies. | UN | وأقرَّت لجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو في دورتها التاسعة والعشرين، المعقودة في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 4 شباط/فبراير 2011، بأن السجل العالمي ينبغي أن يوضع كمبادرة طوعية مع اتباع نهج تدريجي للتنفيذ، وبطريقة فعالة من حيث التكلفة بالاستفادة من النظم والتكنولوجيات القائمة(). |
40. Some GDS owners and integrated suppliers still pursue some unfair practices, particularly with regard to the following: the neutrality of screen displays, which are sometimes biased in favour of integrated suppliers; restrictions in access to encryption algorithms for reasons of national security; and network facilities and the incompatibility of systems and technologies. | UN | ٠٤- ولا يزال بعض مُلاﱠك نظم التوزيع العالمية وبعض الموردين المتكاملين يطبقون عددا من الممارسات المجحفة، ولا سيﱠما فيما يتعلق بما يلي: حياد مضمون ما يُعرض على الشاشة، إذ أن هذا المضمون يكون، أحياناً، متحيزاً لصالح الموردين المتكاملين؛ وحظر الوصول إلى خوارزمات التشفير ﻷسباب تتعلق باﻷمن الوطني؛ والتسهيلات التي تقدمها الشبكة، وعدم التوافق بين النظم والتكنولوجيات. |
(e) All the electromechanical building services and the conferencing support systems and technologies are obsolete and need to be replaced in their entirety; | UN | (هـ) لم تعد جميع خدمات المبنى الكهروميكانيكية ونظم وتكنولوجيات دعم المؤتمرات مواكبة للعصر ويلزم استبدالها بكاملها؛ |
Due to the International Test and Evaluation Programme for Humanitarian Demining (ITEP), many efforts have been undertaken to test and evaluate mine action equipments, systems and technologies. | UN | وبفضل البرنامج الدولي للاختبار والتقييم لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، بُذلت جهود كثيرة لاختبار وتقييم ألمانيا (تابع) معدات ونظم وتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بالألغام. |
Due to the International Test and Evaluation Programme for Humanitarian Demining (ITEP), many efforts have been undertaken to test and evaluate mine action equipments, systems and technologies. | UN | وبفضل البرنامج الدولي للاختبار والتقييم لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، بُذلت جهود كثيرة لاختبار وتقييم ألمانيا (تابع) معدات ونظم وتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بالألغام. |