The Committee notes from the table that the revised request for a subvention amounts to $12,239,344. | UN | وتلاحظ اللجنة في الجدول أن القدر المنقح للإعانة المطلوبة يبلغ 344 239 12 دولار. |
It can be seen from this table that costs and benefits vary significantly between strategic objectives. | UN | يمكن أن نتبيَّن من هذا الجدول أن التكاليف والفوائد تتفاوت تفاوتاً كبيراً بين الأهداف الاستراتيجية. |
It can be seen from this table that costs and benefits vary significantly between strategic objectives. | UN | يمكن أن نتبيَّن من هذا الجدول أن التكاليف والفوائد تتفاوت تفاوتاً كبيراً بين الأهداف الاستراتيجية. |
A comparison of the formal and informal business sectors shows significant increases for the latter sector, as shown in the table that appears later in this chapter. | UN | ومقارنة قطاعي الأنشطة التجارية النظامية وغير النظامية تبين حدوث زيادات هامة في القطاع الأخير، كما يتضح من الجدول الذي يرد لاحقا في هذا الفصل. |
Well is there anything, at all, on the table that is negotiable? | Open Subtitles | حسنا، هل هناك أي شيء على الإطلاق على الجدول الذي هو قابل للتفاوض؟ |
The Advisory Committee notes from the table that no provision is proposed for the subprogramme on gender issues and advancement of women under the sectoral advisory services. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من قراءة الجدول أنه لا يتضمن أي اعتماد مقترح للبرنامج الفرعي المتعلق بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة في إطار الخدمات الاستشارية القطاعية. |
You pretended to be a food critic. You got us that great table, that huge meal, all for free. | Open Subtitles | لقد تظاهرتِ أنّكِ ناقدة طعام وحصلتِ لنا على تلك الطاولة الرائعة وتلك الوجبة الضخمة، كل شيء بالمجان |
The table that should have known to RSVP regrets... but not before sending something nice off the registry. | Open Subtitles | الطاولة التي يجب أن تُعرف بندم الدعوة ولكن ليس قبل إرسال شيء لطيف من المحزن. |
It can be seen from this table that costs and benefits vary significantly between strategic objectives. | UN | يمكن أن نتبيَّن من هذا الجدول أن التكاليف والفوائد تتفاوت تفاوتاً كبيراً بين الأهداف الاستراتيجية. |
The Advisory Committee notes from the table that, compared with the standard allocation of 1,454 computing devices, the combined number for the standard allocation plus spares is 1,788 and the total number of the proposed holdings for 2015 is 2,009 (12 per cent higher than the standard allocation). | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول أن العدد الإجمالي للمخصصات القياسية من الأجهزة الحاسوبية زائدا قطع الغيار قدره 788 1 جهازا، وأن مجموع الموجودات المقترحة لعام 2015 يبلغ 009 2 أجهزة، أي ما يزيد بنسبة 12 في المائة عن المخصصات القياسية البالغة 454 1 جهازا. |
It can be seen from this table that Costa Rica has incorporated in its legislation the vast majority of provisions established in these conventions, or else the national legislation has the necessary instruments for their implementation. | UN | ويمكن أن نستنتج من هذا الجدول أن كوستاريكا قد أدمجت في تشريعاتها الغالبية العظمى من الأحكام المنصوص عليها في هذه الاتفاقيــــات، أو أن التشريعــــات الوطنية تنص أصلا على الصكوك اللازمة لتنفيذها. |
It can be seen from this table that costs and benefits vary significantly between sectors. | UN | 11 - ومن الممكن أن يستشف من هذا الجدول أن التكاليف والفوائد تتباين بشكل له شأنه فيما بين القطاعات. |
Sentenced prisoners It is evident from the table that the Czech Republic currently has 2,209 prisoners fewer than on 31 July 2001. The capacity of prison facilities has developed as follows: | UN | ويتضح من الجدول أن عدد السجناء الموجودين حالياً في الجمهورية التشيكية أقل مما كان عليه في 31 تموز/ يوليه 2001، ب209 2 سجناء. |
The Committee notes from the table that the combined resources proposed for 2012/13 for the support account and UNLB amount to $390,900,000. | UN | وتلاحظ اللجنة من خلال الجدول أن الموارد المجمعة المقترحة للفترة 2012/2013 من أجل حساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات تبلغ قيمتها 000 900 390 دولار. |
The Committee further notes from the table that the civilian personnel supporting peacekeeping missions have increased from 1,421 for the period 2007/08 to the projected 1,860 for 2012/13. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك من خلال الجدول أن الموظفين المدنيين الذين يدعمون بعثات حفظ السلام ارتفع عددهم من 421 1 فردا للفترة 2007/2008 إلى 860 1 فردا، وهو العدد المتوقع للفترة 2012/2013. |
The Advisory Committee notes from the table that the D-2 post of Director of the Field Budget and Finance Division of the Department of Field Support is not included therein, although it has been vacant for well over two years. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول أن الوظيفة ذات الرتبة مد-2 لمدير شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية لم تُدرج في الجدول رغم شغورها منذ أكثر من سنتين. |
It is apparent from the table that the income share of the poorest populations (the bottom 40 per cent) is decreasing in almost all countries, with the exception of Uruguay and to a lesser extent Chile. | UN | ويتضح من الجدول أن حصة أفقر السكان من الدخل )آخر ٠٤ في المائة( تتناقص في جميع البلدان تقريباً، باستثناء أوروغواي وإلى حد أقل شيلي. |
It also endorsed the report of the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly, as well as the table that reflects the status of implementation of previously adopted resolutions. | UN | كذلك أيد القرار تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة ومعه الجدول الذي يوضح حالة تنفيذ القرارات التي اتخذت سابقا. |
This formed the basis for the table that will be finalized by the International Monetary Fund for the manual on statistics of international trade in services that is being produced by the Task Force. | UN | وقد شكل هذا أساس الجدول الذي سينجزه صندوق النقد الدولي من أجل دليل إحصاءات التجارية الدولية في الخدمات، الذي تتولى إصداره حاليا فرقة العمل. |
18. The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the financial implications of the Secretary-General's proposals reflected in the table that follows paragraph 29 of his report (A/62/538/Add.2) should be updated as follows: | UN | 18 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن الآثار المالية المترتبة على مقترحات الأمين العام، الواردة في الجدول الذي يلي الفقرة 29 من تقريره (A/62/538/Add.2)، ينبغي أن تعدَّل على النحو التالي: |
The Committee notes from the table that an overexpenditure has already occurred or appears likely to occur under a number of budget lines, for example, consultants, official travel, ground transportation and special equipment. | UN | وتلاحظ اللجنة من الجدول أنه حدث بالفعل إفراط في الإنفاق أو من المرجح وقوعه تحت عدد من اعتمادات الميزانية كما هو الحال على سبيل المثال في بنود الاستشاريين والسفر الرسمي والنقل البري والمعدات الخاصة. |
Believe me, as counsel to your creditors, it's in the interest of everybody at that table that you get yourself back on your feet and become the A-number-one customer you've been in the past. | Open Subtitles | صدقيني، كمستثار قانوني لدائنيك من مصلحة الجالسين على تلك الطاولة أن تقفي على قدميك مرة أخرى |
The table that could disappear in the middle of the wedding and no one would even notice. | Open Subtitles | الطاولة التي يمكن أن تختفي في منتصف الزفاف ولن يلاحظ أحد. |
You're both gonna tell me the issues on the table that are important to each of you in this process. | Open Subtitles | كلاكما ستخبراني على هذه الطاوله المشاكل المهمه لكلا منكما خلال هذه العمليه |