Daily liaison at various levels remained close, facilitating efficient coordination at the operational and tactical levels. | UN | وظل الاتصال اليومي بينهما وثيقا على مختلف الصعد، مما يسّر التنسيق الفعال على الصعيدين التنفيذي والتكتيكي. |
29. In addition, UNIFIL and the Lebanese Armed Forces continued their regular interaction at the operational and tactical levels. | UN | 29 - وبالإضافة إلى ذلك، واصلت القوة المؤقتة والقوات المسلحة اللبنانية التفاعل المنتظم على الصعيدين التنفيذي والتكتيكي. |
Daily liaison at various levels remained close, facilitating efficient coordination at the operational and tactical levels. | UN | وظل الاتصال اليومي بينهما وثيقا على مختلف المستويات، مما يسر التنسيق الفعال على الصعيدين العملياتي والتكتيكي. |
Daily liaison at various levels remained close, facilitating efficient coordination at the operational and tactical levels. | UN | وظل الاتصال اليومي بينهما وثيقا على مختلف الصعد، مما يسر التنسيق الفعال على الصعيدين التنفيذي والتكتيكي. |
Any further debate on robust peacekeeping should be restricted to the operational and tactical levels. | UN | وطالب بضرورة أن تقتصر أية مناقشة إضافية لمسألة حفظ السلام القوي على المستويات التنفيذية والتكتيكية. |
Legal advisers are associated with planning at the strategic, operational and tactical levels. | UN | ويشارك مستشارون قانونيون بالتخطيط على الصعد الاستراتيجية والتشغيلية والتكتيكية. |
The continuous exchange of ideas at the strategic and tactical levels was essential to effective communications policies. | UN | ويعتبر التبادل المستمر لﻷفكار على المستويين الاستراتيجي والتكتيكي أساسيا لسياسات الاتصالات الفعالة. |
The national counter-terrorism efforts at the strategic, operational and tactical levels would adhere to the above-mentioned principles. | UN | وتتقيّد الجهود الوطنية المناهضة للإرهاب على المستوى الاستراتيجي والتشغيلي والتكتيكي بالمبادئ الآنفة الذكر. |
Some delegations stated that the question of command and control at the operational and tactical levels merited further review. | UN | وذكر بعض الوفود أن مسألة القيادة والسيطرة على المستويين التنفيذي والتكتيكي جديرة بالمزيد من الاستعراض. |
Those measures could strengthen the exchange of ideas at the strategic and tactical levels and help formulate a communications strategy to be adopted by all parts of the United Nations system. | UN | ومن شأن هذه التدابير أن تعزز تبادل اﻷفكار على الصعيدين الاستراتيجي والتكتيكي وتسهم في صياغة استراتيجية اتصالية تعتمدها جميع اﻷطراف في منظمة اﻷمم المتحدة. |
While such information is critical for strategic decision-making at the Headquarters level -- for example, for imposing sanctions against States -- its value may be limited at the operational and tactical levels of the mission. | UN | وفيما تضطلع هذه المعلومات بدور حاسم في اتخاذ القرارات الاستراتيجية على مستوى المقر - لفرض عقوبات ضد الدول على سبيل المثال - قد تكون قيمتها محدودة في المستويين التنفيذي والتكتيكي للبعثة. |
The requirement for credible and timely information spans all levels of decision-making, including at the strategic, operational and tactical levels. | UN | وتظهر الحاجة إلى معلومات تتسم بالمصداقية ودقة التوقيت في كافة مستويات صنع القرار، بما فيها المستويات الاستراتيجي والتنفيذي والتكتيكي. |
Formalised arrangements ensure that such advice is available at the strategic (including governmental), operational and tactical levels. | UN | وتكفل الترتيبات المنظمة توافر هذه المشورة على المستوى الاستراتيجي (بما في ذلك الحكومي)، والتنفيذي والتكتيكي. |
Conduct of 15 joint exercises, seminars and training courses with the Lebanese Armed Forces to improve the tactical and operational capabilities of the Lebanese Armed Forces and the coordination between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces at operational and tactical levels for enhanced effectiveness of combined operations | UN | إجراء 15 من المناورات والحلقات الدراسية والدورات التدريبية المشتركة مع القوات المسلحة اللبنانية لتحسين قدراتها التكتيكية والعملياتية، ولتحسين التنسيق بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية على المستويين العملياتي والتكتيكي لتعزيز فعالية العمليات المشتركة |
26. Both the ROE and the Targeting Directive are structured and defined as a matter of doctrine to ensure the systematic application of IHL at the strategic, operational and tactical levels of command. | UN | 26- ويجري تنظيم كل من قواعد الاشتباك والمبدأ التوجيهي للاستهداف وتعريفهما بوصفهما عقيدتين لضمان التطبيق المنهجي للقانون الإنساني الدولي على كل من المستوى الاستراتيجي والعملي والتكتيكي من مستويات القيادة. |
The system establishes the functions of designated official and areas security coordinator (operational and tactical levels) to insure integration and coordination of security operations, including immediate responses to security issues. | UN | ويحدد النظام مهام الموظف المسؤول المكلف ومنسق أمن المنطقة (المستويان التنفيذي والتكتيكي) لكفالة التكامل والتنسيق بين العمليات الأمنية، بما في ذلك التصدي الفوري للمشاكل الأمنية. |
32. UNIFIL and the Lebanese Armed Forces have continued their regular interaction at operational and tactical levels through regular interaction with Lebanese Armed Forces headquarters, as well as through daily liaison activities. | UN | 32 - وتواصلت المحادثات المنتظمة بين اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية على المستويين العملياتي والتكتيكي من خلال عقد لقاءات تفاعلية منتظمة مع مقر القوات المسلحة اللبنانية، من خلال القيام بأنشطة اتصال يومية. |
(f) Providing technical support to the African Union Peace and Security Council within the framework of article 13 (13), on training of civilian and military personnel of national standby contingents in international humanitarian law and international human rights law at both operational and tactical levels. | UN | (و) وتوفير الدعم التقني لمجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في إطار المادة 13 (13)، في مجال تدريب الموظفين المدنيين والعسكريين، التابعين للوحدات الاحتياطية الوطنية، في القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، على المستويين العملي والتكتيكي. |
United Nations police mentored, advised and provided on-the-job training at the strategic, operational and tactical levels. | UN | قدمت شرطة الأمم المتحدة التوجيه والمشورة، وكذلك التدريب أثناء العمل على المستويات الاستراتيجية والتشغيلية والتكتيكية. |
The presence of terrorist organizations in some conflict areas posed a significant threat to the doctrine of peacekeeping operations at strategic, operational and tactical levels. | UN | ووجود منظمات إرهابية في بعض مناطق النزاع يشكل تهديدا هاما لمبدأ عمليات حفظ السلام على الصُعد الاستراتيجية، والمتعلقة بالعمليات والتكتيكية. |