It also helps the United Nations country teams to tailor this curriculum to their different needs and implement it. | UN | ويساعد ذلك أيضا الأفرقة القطرية للأمم المتحدة على تكييف هذا المنهج التعليمي ليلائم مختلف الاحتياجات، وعلى تنفيذه. |
The regional offices, however, help to tailor projects and programmes to the special needs of their constituent countries. | UN | ولكن المكاتب الإقليمية تساعد في تكييف المشاريع والبرامج مع الاحتياجات الخاصة للبلدان التي تغطيها. |
In fact, his tailor is just across the square. | Open Subtitles | في الواقع، الخياط الخاص به يسكن قبالة الميدان |
But even a poor tailor is entitled to some happiness. | Open Subtitles | لكن حتى الخياط الفقير من حقه أن يكون سعيدا |
How's one single tailor gonna get that job done? | Open Subtitles | كيف هو خياط واحد ستعمل تنفيذ هذه المهمة؟ |
Do you find my legs as repellent as the tailor does? | Open Subtitles | هل تجدين أن ساقاي منفِّرين مثلما يظن الخيّاط ؟ |
The Department intends to tailor the regionalization concept to the diverse geographic and cultural characteristics of each region. | UN | وتعتزم الإدارة أن تكيف مفهوم الهيكلة الإقليمية ليتناسب مع الخصائص الجغرافية والثقافية المختلفة لكل منطقة. |
tailor programme planning, budgeting, monitoring and evaluation in accordance with the results-based budgeting concepts. | UN | تكييف تخطيط البرامج والميزنة وأنشطة الرصد والتقييم وفقا لمفاهيم الميزنة على أساس النتائج. |
UNCTAD needs to intensify cooperation and partnerships with institutions that can disseminate the information beyond the organization's reach, tailor messages to local audiences, and facilitate translation. | UN | ويحتاج الأونكتاد إلى تكثيف تعاونه وشراكاته مع مؤسسات يمكنها نشر المعلومات في أماكن لا تصلها المنظمة، وإلى تكييف رسائله وفقاً لفئات الجمهور المحلية، وتسهيل الترجمة. |
UNCTAD needs to intensify cooperation and partnerships with institutions that can disseminate the information beyond the organization's reach, tailor messages to local audiences, and facilitate translation. | UN | ويحتاج الأونكتاد إلى تكثيف تعاونه وشراكاته مع مؤسسات يمكنها نشر المعلومات في أماكن لا تصلها المنظمة، وإلى تكييف رسائله وفقاً لفئات الجمهور المحلية، وتسهيل الترجمة. |
It is permissible and even necessary to tailor and contextualize the Goals to diverse national conditions and resource constraints. | UN | ومن الجائز بل وأحيانا من الضروري تكييف الأهداف مع مختلف الأحوال الوطنية والقيود المتعلقة بالموارد، ووضعها في سياقها. |
What brought you to this old tailor? | Open Subtitles | ما الذي جعلك تأتي إلى هذا الخياط القديم؟ |
The tailor was coming tomorrow to take in Natalie's dress. | Open Subtitles | الخياط كان سيأتي غداً ليأخذ فستان ناتالي |
Someone who stitches his trousers and shirt form the same tailor is most likely to get all his clothes stitched from him. | Open Subtitles | شخص يحصل على بنطال وقميص من نفس الخياط سيحصل بكل تايد على ملابسه من نفس الخياط |
∙ A tailor named Philippe, killed in his living room, where he was lying on the floor out of fear of stray bullets. | UN | قتل خياط يدعى فيليب رميا بالرصاص في حجرة الاستقبال بمنزله حيث كان منطرحا أرضا خشية إصابته من اﻷعيرة الطائشة. |
The ambassador's tailor needs to make thicker bulletproof jackets. | Open Subtitles | خياط السفارة كان عليه أن يجعل .الستر المضادة للرصاص أكثر سمكا |
Underneath the best tailor Shop in Kyeong Seong, the bastards had built a hideout. | Open Subtitles | قبو أفضل خياط فيكيونغ سيونغ هناك مخبأ الأوغاد |
No, I told you your gray suit is at the tailor's. | Open Subtitles | لا ، لقد أخبرتك أن حلّتك الرمادية عند الخيّاط |
Many prisons do not provide adequate substance abuse treatment programmes, or do not tailor programmes specifically for women. | UN | ولا يوفر العديد من السجون برامج ملائمة للعلاج من تعاطي المخدرات أو أنها لا تكيف هذه البرامج لتناسب النساء تحديدا. |
This is necessary to tailor the composition, duration, mandate and other characteristics of any panel to the requirements of the substantive issue to be examined. | UN | وهذا أمر لازم من أجل تفصيل تشكيل أي فريق ومدته وولايته واختصاصاته اﻷخرى حسب متطلبات القضية الموضوعية الواجب بحثها. |
My TARDIS doesn't work properly and I don't have my own personal tailor. | Open Subtitles | لا تعمل التاردس بشكل جيّد وليس لديّ خيّاط شخصي |
I learned to sew from my dad, who was a tailor. I've been sewing since I was Becky's age. | Open Subtitles | لقد كان أبي خياط لقد تعلمت الخياطة منذ أن كنت بعمر بيكي تقريبا |
Give me a hundred across on tailor Made in the third tonight. | Open Subtitles | أريد المراهنة بمئة دولار على الحصان " تايلور مايد " الليلة |
What have you done? I'll go down in my dinner jacket, send it to my tailor in the morning. | Open Subtitles | سأذهب للأسفل في سترة العشاء بإمكانك إرسالها إلى خياطي في الصباح |
Humanitarian organizations should tailor their security arrangements to address the different patterns of violence affecting staff, facilities and assets. | UN | وينبغي للمنظمات الإنسانية أن تصمم ترتيباتها الأمنية للتصدي للأنماط المختلفة من العنف الذي يستهدف الموظفين والمرافق والأصول. |
The guides can also tailor the visit to the needs and interests of visitors. | UN | ويمكن للمرشدين أيضا أن يقوموا بتكييف الزيارة بما يلائم احتياجات الزائرين واهتماماتهم. |
The need for capacity-building was greatest among the developing countries, and thus UNITAR should tailor its activities to their benefit. | UN | والحاجة على أشدها لدى البلدان النامية إلى بناء القدرات، ولهذا ينبغي لليونيتار أن يكيف أنشطته بما يحقق لها ذلك. |
I've never met a tailor before, but I know you ain't one. | Open Subtitles | لم أقابل خياطاً من قبل ولكني أعرف أنك لست خياطاً |
The meeting recommended that the Secretariat tailor its advisory services and technical assistance in order to respond to the needs of States parties in fully implementing chapter IV, based on the challenges identified through the Review Mechanism and during the meeting. | UN | وأوصى الاجتماع بأن تكيّف الأمانة خدماتها الاستشارية ومساعداتها التقنية على نحو يلبّي احتياجات الدول الأطراف من أجل تنفيذ الفصل الرابع تنفيذاً تاماً، في ضوء التحديات المستبانة من خلال آلية الاستعراض وخلال الاجتماع. |