ويكيبيديا

    "tainted by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشوبة
        
    • مشوبة
        
    • يشوبه
        
    • يشوبها
        
    • الموصومة
        
    • تشوبها
        
    • موصومة بانتهاكات
        
    • ملوث
        
    • افسدتها
        
    • مشوب
        
    • شابتها
        
    • شابها
        
    It creates a demand for information tainted by torture and elevates its operational use to a policy. UN كما أنها تنشئ طلباً على المعلومات المشوبة بالتعذيب وترفع مستوى استخدامها العملي إلى سياسة عامة.
    The structure of oversight mechanisms to guarantee that information tainted by torture or other ill-treatment will not be used is of crucial importance, particularly in relation to cooperation between agencies. UN ومن المهم جداً أن يضمن هيكل آليات الرقابة أن المعلومات المشوبة بالتعذيب أو غيره من ضروب سوء المعاملة لن تُستخدم، لا سيما فيما يتعلق بالتعاون بين الوكالات.
    Rather, the amounts represent the total contract value which has, in the view of OIOS, been tainted by corruption or fraud. UN بل تمثل تلك المبالغ مجموع قيمة العقود التي كانت، في رأي المكتب، مشوبة بفساد أو غش.
    Its meaning is unequivocal and not tainted by ambiguity. UN إن معناها لا يحتمل اللبس ولا يشوبه غموض.
    My country has reason for concern at approaches tainted by an unacceptable degree of selectivity, which we brought to the notice of such organizations in recent weeks. UN وبلدي لدية دواعي للقلق حيال نُهج يشوبها قدر غير مقبول من الانتقائية المستخدمة لتوجيه انتباه تلك المنظمات إلى بعض المسائل خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    III. Use of information tainted by torture and the exclusionary rule 17 - 62 4 UN ثالثاً - استخدام المعلومات المشوبة بالتعذيب وقاعدة الاستثناء 17-62 6
    A. Use of information tainted by torture and the exclusionary rule in judicial proceedings 20 - 36 5 UN ألف - استخدام المعلومات المشوبة بالتعذيب وقاعدة الاستثناء في الإجراءات القضائية 20-36 7
    B. Use by executive agencies of information tainted by torture and the exclusionary rule 37 - 62 10 UN باء - استخدام الوكالات التنفيذية للمعلومات المشوبة بالتعذيب وقاعدة الاستثناء 37-62 14
    III. Use of information tainted by torture and the exclusionary rule UN ثالثاً- استخدام المعلومات المشوبة بالتعذيب وقاعدة الاستثناء
    A. Use of information tainted by torture and the exclusionary rule in judicial proceedings UN ألف- استخدام المعلومات المشوبة بالتعذيب وقاعدة الاستثناء في الإجراءات القضائية
    B. Use by executive agencies of information tainted by torture and the exclusionary rule UN باء- استخدام الوكالات التنفيذية للمعلومات المشوبة بالتعذيب وقاعدة الاستثناء
    Since the inception of the Task Force, the aggregate value of the contracts identified as tainted by some form of corruption, fraud or malfeasance exceeds $630 million. UN ومنذ إنشاء فرقة العمل، تجاوزت القيمة الإجمالية للعقود التي كشفت الفرقة عن أنها مشوبة بشكل من أشكال الفساد أو الغش والمخالفات 630 مليون دولار.
    Such allegations should be regarded as being tainted by strong animosity against the complainant, by reason of their marital separation and divorce. UN وينبغي اعتبار هذه الادعاءات مشوبة بشائبة العداوة القوية ضد صاحب الشكوى، بسبب انفصالهما الزوجي وطلاقهما.
    Its meaning is unequivocal and not tainted by ambiguity. UN إن معناها لا يحتمل اللبس ولا يشوبه غموض.
    I would rather have a chaotic world tainted by man. Open Subtitles أنا أفضل أن يكون عالما من الفوضى يشوبه رجل.
    Extensive measures have been put into place by national authorities to implement this provision of the Convention; in particular, information provided by the GIO and the Municipality of Tehran included mechanisms to prevent and remedy contracts and tenders tainted by corruption. UN ووضعت السلطات الوطنية تدابير شاملة لتنفيذ هذا الحكم الوارد في الاتفاقية؛ وعلى وجه الخصوص، تشمل المعلومات التي تقدِّمها منظمة التفتيش العام وبلدية طهران آليات لمنع إبرام عقود تنفيذ عطاءات مناقصات يشوبها الفساد وتداركها.
    (12) Legal provisions on the rescission of concessions tainted by corruption should be created. UN (12) ينبغي وضع أحكام قانونية بشأن إلغاء الامتيازات الموصومة بالفساد.
    Almost none of the countries proposed any meaningful measures to help curb trade in Congolese commodities that are tainted by criminality and militarization. UN ولم يقم أي بلد تقريبا باقتراح تدابير معقولة للمساعدة على الحد من الاتجار بالسلع الأساسية القادمة من الجمهورية والتي تشوبها الجريمة والتسليح.
    Your blood is tainted by generations of race mixing with Laplander. Open Subtitles دمك ملوث بسبب أجيال من التخالط مع اللابيون
    tainted by the devil! Open Subtitles افسدتها الشيطان!
    (Claim by former United Nations staff member that the decision to terminate her permanent appointment on medical grounds was tainted by prejudice. UN )تدعي فيها الموظفة السابقة باﻷمم المتحدة أن قرار إنهاء تعيينها الدائم ﻷسباب طبية مشوب بالتحيز.
    Furthermore, hundreds of Islamists detainees continue to demand a judicial review of their trials, which were tainted by unexamined claims of torture or ill-treatment during questioning by the security forces. UN وإضافة إلى ذلك، فإن المئات من المعتقلين الإسلاميين ما زالوا يطالبون بمراجعة قضائية لمحاكماتهم، التي شابتها ادعاءات لم يُنظر فيها تفيد بالتعرض للتعذيب أو سوء المعاملة على يد قوات الأمن خلال الاستجواب.
    The Committee notes that the fact that a criminal conviction may be based on circumstantial evidence, as maintained by the author in the present case, does not of itself warrant a finding that the evaluation of facts and evidence, or the trial as such, was manifestly tainted by arbitrariness or amounted to a denial of justice. UN وتلاحظ اللجنة أن حقيقة أن الإدانة الجنائية يمكن أن تكون قد ارتكزت على أدلة ظرفية، كما تؤكد صاحبة البلاغ في هذه القضية، لا تسوّغ في حد ذاتها الخلوص إلى استنتاج مفاده أن عملية تقييم الوقائع والأدلة، أو المحاكمة في حد ذاتها، قد شابها تعسف واضح أو كانت بمثابة إنكار للعدالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد