"tajiks" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "tajiks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطاجيك
        
    • الطاجيكيين
        
    • طاجيكي
        
    • الطاجيكستانيين
        
    • طاجيكستاني
        
    • الطاجيكيون
        
    • والطاجيك
        
    • شعب طاجيكستان
        
    During the war years, Tajiks contributed some 1 billion rubles and 655,200 kilograms of grain. UN وأثناء سنوات الحرب ساهم الطاجيك بحوالى بليون روبل و 000 655 كيلوغرام من القمح.
    The author submits that a significant number of Tajiks have been detained and some of them have disappeared. UN ويدعي مقدم البلاغ أن عدداً كبيراً من الطاجيك قد احتجز وأن بعضهم قد اختفى.
    Although it is not denied that there are violations of human rights perpetrated by the Taliban, there is no indication that the Tajiks are specifically targeted. UN وعلى الرغم من أن أحداً لا ينكر ارتكاب الطالبان لانتهاكات لحقوق الإنسان، فليس هناك ما يشير إلى أن الطاجيك هم المستهدفون بوجه الخصوص.
    There has also been close collaboration in specific cases, such as the expulsion of Tajiks from Uzbekistan in early 2001. UN وكان هناك تعاون وثيق أيضا في حالات محددة، مثل طرد الطاجيكيين من أوزبكستان في أوائل سنة 2001.
    Of the 18,000 Tajiks remaining on Afghan soil, 5,000 stayed at a camp near Mazar-i-Sharif, where they received assistance, and another 13,000 were located in neighbouring Kunduz province. UN ومن بين ١٨ ٠٠٠ طاجيكي متبقين في اﻷراضي اﻷفغانية، يقيم ٥ ٠٠٠ شخص في مخيم بالقرب من مزار الشريف حيث يتلقون المساعدة، وسكن ١٣ ٠٠٠ آخرين في مقاطعة كوندوز المجاورة.
    They further call upon the authorities in Dushanbe to assist in the return and reintegration of Tajiks who have fled the civil war. UN كما تدعو سلطات دوشامبيه الى تسهيل عودة المواطنين الطاجيكستانيين الذين هربوا من الحرب اﻷهلية واستيعابهم.
    Moreover, the report indicates that Tajiks can freely and safely live in the north of Afghanistan while the ones living on the territory controlled by the Taliban are not systematically targeted for surveillance. UN وفضلاً عن ذلك، يشير التقرير إلى أن بإمكان الطاجيك العيش بحرية وأمان في شمال أفغانستان وأن الطاجيك الذين يعيشون في الأراضي التي يسيطر عليها الطالبان ليسوا أهدافاً للمراقبة بصورة منتظمة.
    Stressing that international funding for humanitarian operations is particularly important since such operations remain the principal means by which hundreds of thousands of Tajiks meet their basic needs, UN وإذ تؤكد أن التمويل الدولي للعمليات الإنسانية له أهمية بالغة لأن هذه العمليات لا تزال الوسيلة الرئيسية التي توفر لمئات الآلاف من الطاجيك احتياجاتهم الأساسية،
    Most Tajiks are Sunni Muslims who were converted to Islam following the Arab invasion of Central Asia in the seventh century. UN ومعظم الطاجيك من المسلمين السﱡنﱠة الذين اعتنقوا اﻹسلام عقب الفتح العربي ﻵسيا الوسطى في القرن السابع الميلادي.
    The Pamiris consider themselves different from the other Tajiks and speak different languages. UN والباميريون يعتبرون أنفسهم مختلفين عن غيرهم من الطاجيك وهم يتكلمون لغات أخرى.
    After Mongol invasions during the thirteenth century the region was conquered by Tamerlane, and Turkic khans subsequently ruled the Tajiks. UN وعقب غزوات المنغول، فتح المنطقة تيمورلنك، وبعد ذلك تولى الخانات الترك حكم الطاجيك.
    We must understand that the dream Tajiks have cherished for millennia - the attainment of statehood - today faces a genuine threat. UN وعلينا أن نعي أن الحلم الذي راود الطاجيك منذ ألف سنة بتكوين دولة لهم إنما يتعرض اليوم لخطر حقيقي.
    Serious tension already exists in the southern Tajik province of Khatlon, and a confrontation between Tajiks and Uzbeks in Afghanistan could easily spill over to Tajikistan and other Central Asian States. UN فهناك توتر شديد موجود بالفعل في إقليم خاتلون الطاجيكي الجنوبي، ومن الممكن أن تمتد مجابهة بين الطاجيك واﻷوزبك في أفغانستان إلى طاجيكستان والى غيرها من دول وسط آسيا.
    The majority of the displaced Tajiks are of rural background and worked in kolkhozes(collective farms) prior to being displaced. UN أما أغلبية الطاجيك المشردين فهم من أصل ريفي ممن كانوا يعملون في الكولخوزات )المزارع الجماعية( قبل تشريدهم.
    Stressing that international funding for humanitarian operations is particularly important since such operations remain the principal means by which hundreds of thousands of Tajiks meet their basic needs, UN وإذ تؤكد أن التمويل الدولي للعمليات الإنسانية يتسم بأهمية خاصة لأن هذه العمليات تظل الوسيلة الرئيسية التي توفر لمئات الآلاف من الطاجيك احتياجاتهم الأساسية،
    Stressing that international funding for humanitarian operations is particularly important since such operations remain the principal means by which hundreds of thousands of Tajiks meet their basic needs, UN وإذ تؤكد أن التمويل الدولي للعمليات الإنسانية هام بوجه خاص لأن هذه العملية لا تزال هي الوسيلة الرئيسية التي توفر لمئات الآلاف من الطاجيك احتياجاتهم الأساسية،
    The officials said that they supported and would continue to support the process of stabilization in Tajikistan, but made it clear that genuine national reconciliation could be reached only by the Tajiks themselves. UN وقال المسؤولون إنهم يؤيدون عملية تحقيق الاستقرار في طاجيكستان وسيواصلون تأييدها، إلا أنهم أوضحوا أن المصالحة الوطنية الحقيقية لن يتم الوصول اليها إلا على أيدي الطاجيكيين أنفسهم.
    Stabilizing the situation along the Tajik-Afghan border should assist UNHCR in performing its mission. The Council calls upon the Government of Tajikistan to continue to assist in the return and reintegration of all Tajiks who fled this civil war and who wish to return to their homes. UN واستقرار الحالة على امتداد الحدود الطاجيكية اﻷفغانية سيكون من شأنه مساعدة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في القيام بمهمتها والمجلس يدعو حكومة طاجيكستان إلى أن تواصل مساعدتها في إعادة جميع الطاجيكيين الذين فروا من الحرب اﻷهلية ويودون العودة إلى ديارهم وفي إعادة دمجهم.
    The aim of the meeting will be to resolve issues related to the Tajiks' fate through negotiation and consolidation in order to get our suffering people out of their deep difficulties and to achieve national reconciliation in the country. UN والغرض من الاجتماع هو حل المسائل المتصلة بمصير الطاجيكيين عن طريق التفاوض والتوحيد بغية تخليص شعبنا المعذب من صعوباته العميقة وتحقيق المصالحة الوطنية في البلد.
    Of the 18,000 Tajiks remaining on Afghan soil, 5,000 stayed at a camp near Mazar-i-Sharif, where they received assistance, and another 13,000 were located in neighbouring Kunduz province. UN ومن بين ١٨ ٠٠٠ طاجيكي متبقين في اﻷراضي اﻷفغانية، يقيم ٥ ٠٠٠ شخص في مخيم بالقرب من المزار الشريف حيث يتلقون المساعدة، ويسكن١٣ ٠٠٠ آخرون في مقاطعة كوندوز المجاورة.
    The Council calls upon the Government of Tajikistan to continue to assist in the return and reintegration of all Tajiks who fled this civil war and who wish to return to their homes. UN والمجلس يدعو حكومة طاجيكستان إلى أن تواصل مساعدتها في إعادة جميع الطاجيكستانيين الذين فروا من الحرب اﻷهلية ويودون العودة إلى ديارهم وفي إعادة دمجهم.
    The population of Uzbekistan itself includes 1 million Tajiks. UN وسكان أوزبكستان نفسها يتضمنون ١ مليون طاجيكستاني.
    The selfless champions of peace included not only Tajiks, but also representatives of other countries, who felt my people's pain as if it were their own. UN ولم يكن الطاجيكيون وحدهم الذين ناضلوا من أجل السلام في تجرد ونكران ذات، بل شاركهم في ذلك ممثلو بلدان أخرى أمضهم الألم الذي أصاب شعبي.
    Among several distinct ethnic groups living in Afghanistan are the Pashtoons, Tajiks, Hazaras, Uzbeks, Turkmens, Kirghiz and Kazakhs. UN ومن بين أبرز الجماعات العرقية التي تعيش في أفغانستان الباشتون والطاجيك والهزارة والأوزبك والتركمان والقيرغيز والكازاخ.
    We jointly worked to evaluate broadly and deeply the major aspects of the problems the Tajiks are facing. UN وعملنا معا من أجل إجراء تقييم واسع النطاق وعميق ﻷبرز جوانب المشاكل التي يواجهها شعب طاجيكستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد