ويكيبيديا

    "take note that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن تحيط علما بأن
        
    • ملاحظة أن
        
    • أن تحيط علما بأنه
        
    • الإحاطة علما بأن
        
    • يحيط علما بأن
        
    • نسجل أن
        
    • اﻹحاطة علماً بأن
        
    • أن تأخذ علما بأن
        
    • يحيط علماً بأنه
        
    • أن تحيط علماً بأن
        
    • تحيط علما بأنه قد
        
    19. The Committee requests the State party to take note that the terms " equity " and " equality " convey different messages, and their simultaneous use can lead to conceptual confusion. UN 19- واللجنة تطلب من الدولة الطرف أن تحيط علما بأن كلمتي " إنصاف " و " مساواة " تؤديان معنيين مختلفين، وربما يقود استعمالهما معا إلى الخلط بين المفهومين.
    104. The General Assembly may therefore wish to take note that additional appropriations are not sought at this time to implement the resolutions of the Human Rights Council covered in the present report. UN 104 - ولذلك قد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بأن الاعتمادات الإضافية غير مطلوبة نتيجة لذلك في الوقت الراهن لتنفيذ قرارات مجلس حقوق الإنسان المشمولة في هذا التقرير.
    Kindly take note that e-Subscription, facilitating access to the electronic versions of the Journal of the United Nations and of all documents, is now available at < http://undocs.org > . UN ويُرجى ملاحظة أن الاشتراك الإلكتروني للاطلاع على الوثائق متاح الآن في الموقع > http://undocs.org < ، تيسيرا للحصول على نسخ إلكترونية ليومية الأمم المتحدة وجميع الوثائق الأخرى.
    Kindly take note that e-Subscription, facilitating access to the electronic versions of the Journal of the United Nations and of all documents, is now available at < http://undocs.org > . UN ويُرجى ملاحظة أن الاشتراك الإلكتروني للاطلاع على الوثائق متاح الآن في الموقع < http://undocs.org > ، تيسيرا للحصول على نسخ إلكترونية ليومية الأمم المتحدة وجميع الوثائق الأخرى.
    5. The Fifth Committee may wish to take note that an unallocated balance of $34,303,300 remains against the provision of $98,338,700 for special political missions for 2002-2003. Annex UN 5 - وقـــد تـــــود اللجنــــة الخامسة أن تحيط علما بأنه قد تبقى رصيد غير مخصص قـــدره 300 303 34 دولار من أصل المبلغ المعتمد للمهام السياسية الخاصة للفترة 2002-2003 البالغ 700 338 98 دولار.
    (b) take note that the Committee had decided to close consideration of the application of one organization; UN (ب) الإحاطة علما بأن اللجنة أغلقت باب النظر في طلب منظمة واحدة؛
    take note that the agencies have different business models which imply that their funding structures will differ. UN ' 1` أن يحيط علما بأن نماذج أعمال الوكالات مختلفة مما يستلزم اختلاف هياكل تمويلها.
    We take note that four countries -- Brazil, Germany, India and Japan -- will announce their participation in a compact under which they will collectively support their respective candidatures for permanent status in an expanded Security Council. UN إننا نسجل أن أربعة بلدان - ألمانيا والبرازيل والهند واليابان - ستعلن مشاركتها في اتفاق ستدعم بمقتضاه بشكل جماعي ترشيحات كل واحدة منها على حدة لاكتساب وضع العضو الدائم في مجلس أمن موسع.
    But I think that the Assembly should take note that the appellate workload is likely to increase dramatically in the near future and that the capacity of the Appeals Chamber may need to be enhanced to cope with it. UN ولكني أعتقد أنه ينبغي للجمعية أن تحيط علما بأن قائمة قضايا الاستئناف من المرجح أن تزداد بشكل كبير في المستقبل القريب وأنه قد يتعين تعزيز قدرة دائرة الاستئناف حتى تتعامل مع تلك الزيادة.
    29. The Committee urges the State party to take note that the terms " equity " and " equality " convey different messages and that it is necessary to avoid conceptual confusion. UN 29 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تحيط علما بأن مصطلحي " الإنصاف " و " المساواة " يحملان معان مختلفة وأنه من الضرورة بمكان تجنب الخلط المفاهيمي.
    600. The Committee requests the State party to take note that the terms " equity " and " equality " convey different messages, and their simultaneous use can lead to conceptual confusion. UN 600- واللجنة تطلب من الدولة الطرف أن تحيط علما بأن كلمتي " إنصاف " و " مساواة " تؤديان معنيين مختلفين، وربما يقود استعمالهما معا إلى الخلط بين المفهومين.
    14. The Committee urges the State party to take note that the terms " equity " and " equality " convey different messages and that it is necessary to avoid conceptual confusion. UN 14 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تحيط علما بأن مصطلحي " الإنصاف " و " المساواة " يحملان معان مختلفة وأنه من الضرورة بمكان تجنب الخلط المفاهيمي.
    Kindly take note that e-Subscription, facilitating access to the electronic versions of the Journal of the United Nations and of all documents, is now available at < http://undocs.org > . UN ويُرجى ملاحظة أن الاشتراك الإلكتروني للاطلاع على الوثائق متاح الآن في الموقع < http://undocs.org > ، تيسيرا للحصول على نسخ إلكترونية ليومية الأمم المتحدة وجميع الوثائق الأخرى.
    Kindly take note that e-Subscription, facilitating access to the electronic versions of the Journal of the United Nations and of all documents, is now available at < http://undocs.org > . UN ويُرجى ملاحظة أن الاشتراك الإلكتروني للاطلاع على الوثائق متاح الآن في الموقع < http://undocs.org > ، تيسيرا للحصول على نسخ إلكترونية ليومية الأمم المتحدة وجميع الوثائق الأخرى.
    Kindly take note that e-Subscription, facilitating access to the electronic versions of the Journal of the United Nations and of all documents, is now available at < http://undocs.org > . UN ويُرجى ملاحظة أن الاشتراك الإلكتروني للاطلاع على الوثائق متاح الآن في الموقع < http://undocs.org > ، تيسيرا للحصول على نسخ إلكترونية ليومية الأمم المتحدة وجميع الوثائق الأخرى.
    English Page 3. Should the Fifth Committee proceed as above, it should also request the General Assembly to take note that a balance of $19,427,000 would remain in the contingency fund. UN ٣ - وفي حالة قيام اللجنة الخامسة بالتصرف حسبما ورد أعلاه، فإنها ستطلب أيضا من الجمعية العامة أن تحيط علما بأنه سيتبقى في صندوق الطوارئ رصيد قدره ٠٠٠ ٤٢٧ ١٩ دولار.
    (c) take note that additional requirements of the project will be included in the proposed budget for the Mechanism for the biennium 2014-2015; UN (ج) أن تحيط علما بأنه سيتم إدراج احتياجات إضافية للمشروع في الميزانية المقترحة للآلية لفترة السنتين 2014-2015؛
    (d) take note that the Committee had decided to close consideration of the request for reclassification of one organization. UN (د) الإحاطة علما بأن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب منظمة واحدة بإعادة تصنيف مركزها.
    (e) take note that the Committee decided to close consideration of the application of one NGO; UN (هـ) الإحاطة علما بأن اللجنة قررت إغلاق باب النظر في طلب منظمة غير حكومية واحدة؛
    The international community should take note that a whole new set of security issues have now arisen in the Caribbean as a result of those developments. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يحيط علما بأن مجموعة جديدة من قضايا الأمن ظهرت في منطقة البحر الكاريبي نتيجة لتلك التطورات.
    take note that the protection of the right to a fair trial afforded by international and regional mechanisms and the norms set out in international and regional principles and guidelines also apply to military courts and situations of emergency; UN نسجل أن الحماية التي توفرها الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان للحق في محاكمة عادلة، وكذلك التوجيه المعياري الذي تقدمه المبادئ والتوجيهات الدولية والإقليمية، تنطبق كذلك على المحاكم العسكرية وحالات الطوارئ؛
    The Board will be invited to take note that, following consultations with the member State concerned (Belgium), the Secretary-General of UNCTAD has included the National Centre for Overseas Development (NCOS) in the Register of national non- governmental organizations provided for under Board decision 43 (VII), sections III and IV. UN سيُدعى المجلس إلى اﻹحاطة علماً بأن اﻷمين العام لﻷونكتاد، بعد مشاورات أجريت مع الدولة العضو المعنية )بلجيكا(، قد أدرج المركز الوطني للتنمية فيما وراء البحار في سجل المنظمات غير الحكومية الوطنية المنصوص عليه في مقرر المجلس ٣٤ )د - ٧(، الجزأين الثالث والرابع. Page
    (b) take note that the additional requirements resulting from the revised annual contribution from the United Nations to the Carnegie Foundation for the use of the Peace Palace by the International Court of Justice at The Hague would be reflected in the second performance report of the programme budget for the biennium 2006-2007; UN (ب) أن تأخذ علما بأن الاحتياجات الإضافية، الناشئة عن المساهمة السنوية المنقحة التي تدفعها الأمم المتحدة إلى مؤسسة كارنيغي نظير استخدام محكمة العدل الدولية قصر السلام في لاهاي، ستبين في تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007؛
    To take note that with that above approval, the memorandum entered into effect on 10 November 2005; UN (ب) يحيط علماً بأنه بهذه الموافقة الواردة أعلاه، تدخل المذكرة حيز النفاذ اعتبارا من 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2005؛
    13. The Committee requests the State party to take note that the terms " equity " and " equality " convey different messages and their simultaneous use can lead to conceptual confusion. UN 13 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تحيط علماً بأن مصطلحي " الإنصاف " و " المساواة " يحملان معان مختلفة، وبأن استخدامهما المتزامن قد يؤدي إلى حدوث خلط مفاهيمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد