ويكيبيديا

    "take positive measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتخاذ تدابير إيجابية
        
    • تتخذ تدابير إيجابية
        
    • اتخاذ تدابير ايجابية
        
    • باتخاذ تدابير إيجابية
        
    It was important to take positive measures to combat such stereotypes, especially in view of the financial crisis. UN ومن المهم اتخاذ تدابير إيجابية لمحاربة مثل هذه الأدوار النمطية، لا سيما في ضوء الأزمة المالية.
    On the other hand, the State may have to take positive measures to protect a lawful demonstration against counter-demonstrations. UN بيد أنه من الجانب الآخر، قد تضطر الدولة إلى اتخاذ تدابير إيجابية لحماية المظاهرات المشروعة من المظاهرات المضادة.
    The national machinery has lobbied political parties to take positive measures that help women overcome cultural obstacles in politics. UN وتحث الهيئة الوطنية الأحزاب السياسية على اتخاذ تدابير إيجابية تساعد المرأة على التغلب على العقبات الثقافية في السياسة.
    The obligation to facilitate requires the State to take positive measures to assist individuals and communities to enjoy the right. UN ويتطلب الالتزام بالتيسير من الدولة أن تتخذ تدابير إيجابية لمساعدة الأفراد والمجتمعات للتمتع بهذا الحق.
    The obligation to facilitate requires the State to take positive measures to assist individuals and communities to enjoy the right. UN ويتطلب الالتزام بالتيسير من الدولة أن تتخذ تدابير إيجابية لمساعدة الأفراد والمجتمعات للتمتع بهذا الحق.
    The obligation to facilitate requires the State to take positive measures to assist individuals and communities to enjoy the right. UN ويتطلب الالتزام بالتيسير من الدولة أن تتخذ تدابير إيجابية لمساعدة الأفراد والمجتمعات للتمتع بهذا الحق.
    In that connection, he encourages States to take positive measures to promote universal access to the Internet and reception of broadcasting. UN وفي هذا الصدد فإنه يشجع الحكومات على اتخاذ تدابير ايجابية لتعزيز وصول الجميع إلى الإنترنت واستقبال الإذاعات.
    Furthermore, he would invite States to take positive measures to promote the spread of appropriate technology and in the area of training. UN كما يدعو الدول إلى اتخاذ تدابير إيجابية لتعزيز انتشار التكنولوجيا المناسبة وكذلك اتخاذ تدابير إيجابية في مجال التدريب.
    The obligation to ensure requires States to take positive measures to ensure that State authorities and third parties cannot violate a person's rights. UN ويوجب الالتزام بالضمان على الدول اتخاذ تدابير إيجابية تضمن عدم انتهاك سلطات الدولة والأطراف الثالثة لحقوق الشخص.
    take positive measures to bring women into decision-making rapidly UN اتخاذ تدابير إيجابية للوصول بالمرأة ﻹشراك المرأة بسرعة في عملية صنع القرار
    :: take positive measures to raise the capacity of poor and disadvantaged groups to ensure that they have full understanding of their rights and the means through which they can enforce them UN :: اتخاذ تدابير إيجابية لزيادة قدرة الفقراء والفئات الضعيفة على ضمان حصولهم على فهم تام لحقوقهم وللوسائل التي بفضلها يمكن إعمال هذه الحقوق
    Focusing on political and civil rights as well as economic and social rights, the Convention urged States to take positive measures in the field of public administration, education, health, employment and the family to ensure that women enjoyed full equality with men. UN كما أن هذه الاتفاقية، التي تركز على الحقوق السياسية والمدنية فضلاً عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، قد حثت الدول على اتخاذ تدابير إيجابية في ميادين الإدارة العامة والتعليم والصحة والعمالة والأسرة لضمان تمتع المرأة بالمساواة الكاملة مع الرجل.
    99. take positive measures to further reduce infant mortality rates and maternal mortality rates (Syrian Arab Republic); UN 99- اتخاذ تدابير إيجابية لزيادة تقليص معدل وفيات الرضع ومعدل الوفيات النفاسية (الجمهورية العربية السورية)؛
    In the view of the Human Rights Committee, States should take positive measures to overcome specific difficulties. UN وترى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن على الدول اتخاذ تدابير إيجابية للتغلب على صعوبات معيّنة().
    The obligation to facilitate requires the State to take positive measures to assist individuals and communities to enjoy the right. UN والالتزام بالتيسير يتطلب من الدولة أن تتخذ تدابير إيجابية لتقديم المساعدة إلى الأفراد والمجتمعات للتمتع بهذا الحق.
    The obligation to facilitate requires the State to take positive measures to assist individuals and communities to enjoy the right. UN ويتطلب الالتزام بالتيسير من الدولة أن تتخذ تدابير إيجابية لمساعدة الأفراد والمجتمعات للتمتع بهذا الحق.
    The obligation to facilitate requires the State to take positive measures to assist individuals and communities to enjoy the right. UN ويتطلب الالتزام بالتيسير من الدولة أن تتخذ تدابير إيجابية لمساعدة الأفراد والمجتمعات للتمتع بهذا الحق.
    UN-Women actively supported the process and agreement on a Policy Committee paper instructing the Secretariat to take positive measures on gender parity at all levels. UN وهي قد عملت بنشاط على دعم العملية والاتفاق المتعلقيْن بوضع ورقة صادرة عن لجنة السياسات توعز إلى الأمانة العامة بأن تتخذ تدابير إيجابية بشأن المساواة بين الجنسين على جميع المستويات.
    In addition to combating impunity by addressing past or ongoing abuses, States should take positive measures aimed at preventing the recurrence of such violations. UN وإضافة إلى مكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب بمواجهة الانتهاكات الماضية والجارية، يجب على الدول أن تتخذ تدابير إيجابية ترمي إلى الحيلولة دون تكرار وقوع هذه الانتهاكات.
    In addition to combating impunity by addressing past or ongoing abuses, States should take positive measures aimed at preventing the recurrence of such violations. UN وبالإضافة الى مكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب عن طريق مواجهة الانتهاكات الماضية والجارية، يجب على الدول أن تتخذ تدابير إيجابية ترمي الى الحيلولة دون تكرار وقوع مثل هذه الانتهاكات مرة أخرى.
    As from 1980, China has begun to take positive measures to open its medical and health market to foreign investment and allow joint ventures with foreign counterparts. UN وبدأت الصين، اعتبارا من عام ٠٨٩١، في اتخاذ تدابير ايجابية لفتح سوقها الطبي والصحي أمام الاستثمار اﻷجنبي وللسماح بالمشاريع المشتركة مع نظراء أجانب.
    He appreciates the decision of the authorities of the Democratic People's Republic of Korea to take positive measures based on humanitarian concerns. UN ويقدر لسلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قرارها باتخاذ تدابير إيجابية تراعي الشواغل الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد