ويكيبيديا

    "take steps to develop" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتخاذ خطوات لوضع
        
    The Special Rapporteur encourages the Government to take steps to develop a national plan of action as an initial step to address domestic violence. UN وتشجع المقررة الخاصة الحكومة على اتخاذ خطوات لوضع خطة عمل وطنية كخطوة أولية تتصدى للعنف المنزلي.
    The Special Rapporteur urges the Government to take steps to develop and implement a comprehensive plan on domestic violence. UN وتحث المقررة الخاصة الحكومة على اتخاذ خطوات لوضع وتنفيذ خطة شاملة تتصدى للعنف المنزلي.
    The Special Rapporteur encourages the Government to take steps to develop a coordinated strategy that would include, inter alia, the compilation of statistics, training of criminal justice personnel and the provision of support services with respect to violence against women in the family. UN وتشجع المقررة الخاصة الحكومة على اتخاذ خطوات لوضع سياسة منسقة تشمل، من جملة أمور، تشجيع الإحصاءات وتدريب موظفي القضاء الجنائي وتوفير خدمات الدعم للتصدي للعنف ضد المرأة في الأسرة.
    The Special Rapporteur urges the Government to take steps to develop a strategy, including legislation, training, the collection of statistics and the provision of services for victim-survivors of domestic violence. UN وتحث المقررة الخاصة الحكومة على اتخاذ خطوات لوضع استراتيجية، تشمل التشريع والتدريب وجمع الاحصاءات وتوفير الخدمات للأحياء من ضحايا العنف المنزلي.
    Partners agreed to take steps to develop national procedures to subject MTCR-controlled intangible technology transfers to export controls, in accordance with their national legislation. UN ووافق الشركاء على اتخاذ خطوات لوضع إجراءات وطنية بغية إخضاع عمليات نقل التكنولوجيا غير المادية المحكومة بنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف لعمليات مراقبة الصادرات، وفقاً لتشريعاتهم الوطنية.
    The Special Rapporteur encourages the Government to take steps to develop a systematic plan to address domestic violence and combat traditional beliefs, in particular those based on the “Kanun of Lek Dukagjini”, that contribute to domestic violence. UN وتشجع المقرر الخاصة الحكومة على اتخاذ خطوات لوضع خطة منهجيـــة تتصـــدى للعــنف المنزلــي وتكافــح المعتقدات التقليدية، وبخاصة تلك التي تستند إلى قانون " Kanun of Lek Dukagjini " الذي يسهم في العنف المنزلي.
    8. Expresses concern over the negative impact that poaching and illegal wildlife trafficking have on the ecosystem, human development and regional security, and decides to take steps to develop a regional approach to counter this phenomenon; UN 8 - تعرب عن قلقها إزاء الأثر السلبي للصيد غير المشروع للأحياء البرية والاتجار غير المشروع بها على النظام الإيكولوجي والتنمية البشرية والأمن الإقليمي، وتقرر اتخاذ خطوات لوضع نهج إقليمي للتصدي لهذه الظاهرة؛
    8. Expresses concern over the negative impact that poaching and illegal wildlife trafficking have on the ecosystem, human development and regional security, and decides to take steps to develop a regional approach to counter this phenomenon; UN 8 - تعرب عن قلقها إزاء الأثر السلبي للصيد غير المشروع للأحياء البرية والاتجار غير المشروع بها على النظام الإيكولوجي والتنمية البشرية والأمن الإقليمي، وتقرر اتخاذ خطوات لوضع نهج إقليمي للتصدي لهذه الظاهرة؛
    39. In November 2004, the third IUCN World Conservation Congress adopted a resolution urging all parties to the Madrid Protocol and to the Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources to take steps to develop a comprehensive network of protected areas, with special attention to protecting marine habitats. 7. United Nations Environment Programme UN 39 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2004، اعتمد المؤتمر العالمي الثالث للمحافظة على البيئة الذي عقده الاتحاد قرارا يحث جميع أطراف بروتوكول مدريد ولجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا على اتخاذ خطوات لوضع شبكة شاملة من المناطق المحمية مع إيلاء اهتمام خاص إلى حماية الموائل البحرية.
    It urged governmental, non-governmental and international institutions, in particular the UNESCO, " to take steps to develop programmes of education for disarmament and peace studies at all levels " .1 UN وحثت المؤسسات الحكومية، وغير الحكومية والدولية، وبخاصة اليونسكو، على " اتخاذ خطوات لوضع برامج للتثقيف في مجال نزع السلاح ودراسات تتعلق بالسلام في جميع المستويات(1) " .
    The Committee encourages the State party to take steps to develop a comprehensive legislative framework, fully compatible with the principles and provisions of the Convention, ensuring the effective implementation of child-related laws at the national, provincial and municipal levels. UN 9- تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ خطوات لوضع إطار تشريعي شامل يتوافق تماماً مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها، بما يكفل تنفيذ القوانين المتعلقة بالأطفال تنفيذاً فعالاً على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات والبلديات.
    115.109. take steps to develop new legislation and policies for law enforcement officials to guarantee accountability of security forces and respect for human rights (Canada); UN 115-109- اتخاذ خطوات لوضع تشريعات وسياسات جديدة للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين تكفل مساءلة قوات الأمن واحترام حقوق الإنسان (كندا)؛
    In addition, the Council requested the Secretary-General of the Authority to take steps to develop programmes for marine scientific research in the Zone for the benefit of developing States and to communicate the decision to other relevant international organizations, including those having an interest in the high seas in the region of the Zone. UN وإضافة إلى ذلك، طلب المجلس إلى الأمين العام للسلطة اتخاذ خطوات لوضع برامج للبحوث العلمية البحرية في منطقة كلاريون - كليبرتون لصالح الدول النامية وتبليغ المُقَرر إلى المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك المنظمات المهتمة بأعالي البحار في منطقة كلاريون - كليبرتون.
    Taking into account the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly, 1/ in particular paragraph 106 thereof, in which the Assembly urged Governments and international governmental and non-governmental organizations to take steps to develop programmes of education for disarmament and peace studies at all levels, UN وإذ تأخذ في اعتبارها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(، وبصفة خاصة الفقرة ١٠٦ منها، التي حثت فيها الجمعية العامة الحكومات والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية على اتخاذ خطوات لوضع برامج تعليمية لدراسات نزع السلاح والسلم على جميع المستويات،
    Taking into account the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly, 1/ in particular paragraph 106 thereof, in which the Assembly urged Governments and international governmental and non-governmental organizations to take steps to develop programmes of education for disarmament and peace studies at all levels, UN وإذ تأخذ في اعتبارها الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(، وبصفة خاصة الفقرة ١٠٦ منها، التي حثت فيها الجمعية العامة الحكومات والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية على اتخاذ خطوات لوضع برامج تعليمية لدراسات نزع السلاح والسلم على جميع المستويات،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد