ويكيبيديا

    "take this opportunity to thank the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أغتنم هذه الفرصة لأشكر
        
    • نغتنم هذه الفرصة لنشكر
        
    • أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر
        
    • أغتنم هذه الفرصة لأتوجه بالشكر إلى
        
    • أنتهز هذه الفرصة ﻷشكر
        
    • يغتنم هذه الفرصة ليشكر
        
    • نغتنم هذه الفرصة لنتقدم بالشكر إلى
        
    • أن اغتنم هذه الفرصة لأشكر
        
    • أغتنم هذه الفرصة كي أشكر
        
    • أغتنم هذه الفرصة لشكر
        
    Finally, let me take this opportunity to thank the General Assembly for the overwhelming support given to African candidates. UN وأخيرا، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الجمعية العامة على الدعم الغامر الذي منحته للمرشحين الأفريقيين.
    I take this opportunity to thank the Secretary-General for the informative reports on the issues under consideration. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام على التقريرين المفيدين بشأن المسائل قيد النظر.
    Let me take this opportunity to thank the United Nations and all the other organizations, nations and individuals that helped us to achieve that feat. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمم المتحدة وسائر المنظمات والدول والأفراد الذين ساعدونا في تحقيق هذا الانجاز.
    We would like to take this opportunity to thank the Republic of Korea and other sponsors for taking the initiative of formulating this draft resolution. UN ونودّ أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر جمهورية كوريا والمقدِّمين الآخرين على المبادرة إلى صياغة مشروع القرار هذا.
    I would like to take this opportunity to thank the organizers for inviting me to this event. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر المنظمين على دعوتي للمشاركة في هذا الحدث.
    44. I would like to take this opportunity to thank the Government of France for protecting and evacuating members of the international community, including United Nations personnel in N'Djamena, during the events of early February. UN 44 - وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتوجه بالشكر إلى حكومة فرنسا لقيامها بحماية وإجلاء أعضاء من المجتمع الدولي، بما في ذلك أفراد الأمم المتحدة، في نجامينا خلال الأحداث التي وقعت في أوائل شباط/فبراير.
    I should also like to take this opportunity to thank the Secretary-General for his efforts to make our Organization less costly and more effective. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷشكر اﻷمين العام على جهــوده مـــن أجــل جعل منظمتنا أقل تكلفة وأكثر فعالية.
    In conclusion, the Group of Experts would like to take this opportunity to thank the Government of Uganda for the extensive support provided to the Group's previous investigations, including in the sharing of information which proved vital to the successful completion of its mandate. UN ويود فريق الخبراء في الختام أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر حكومة أوغندا على ما قدمته لتحقيقات الفريق السابقة، من دعم قوي، بما في ذلك تقديم معلومات كان لها أثر حاسم في استكمال ولايته بنجاح.
    We take this opportunity to thank the Heads of State, Government and people of the member States of the Economic Community of West African States and the Chairman, His Excellency President Gnassingbe Eyadema of the Republic of Togo, for standing by the people of Sierra Leone throughout the crisis. UN وإننا نغتنم هذه الفرصة لنتقدم بالشكر إلى رؤساء دول وحكومات وشعوب الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ورئيسها، فخامة الرئيس غناسينغبي أياديما رئيس جمهورية توغو، لوقوفهم إلى جانب شعب سيراليون طوال محنته.
    I would like to take this opportunity to thank the Agency and its PACT office for their support and help in addressing this challenge of the twenty-first century. UN وأودّ أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومكتبها لبرنامج العمل لمعالجة السرطان على دعمهما ومساعدتهما في معالجة هذا التحدي للقرن الحادي والعشرين.
    I also take this opportunity to thank the Peacebuilding Support Office for its important contribution to our work. UN كما أغتنم هذه الفرصة لأشكر مكتب دعم بناء السلام على مساهمته القيمة في عملنا.
    We take this opportunity to thank the general secretariat of the Conference and to commend the authorities of the host country for their hospitality. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمانة العامة للمؤتمر، وأشيد بسلطات البلد المضيف على كرمهما وحسن وفادتها.
    I would also like to take this opportunity to thank the Chairs of the regional groups for their statements on behalf of the States Members of the Organization. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر رؤساء المجموعات الإقليمية على بياناتهم بالنيابة عن الدول الأعضاء في المنظمة.
    I would like to take this opportunity to thank the respective Governments once again for their cooperation and hospitality. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الحكومات المعنية مرة أخرى على تعاونها وحسن ضيافتها.
    Let me take this opportunity to thank the representatives of San Marino and Senegal for their hard work during the sixty-first session. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر ممثلي سان مارينو والسنغال على عملهما الشاق خلال الدورة الحادية والستين.
    I would also like to take this opportunity to thank the President of the General Assembly and the Secretary-General for their opening remarks. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر رئيس الجمعية العامة والأمين العام على ملاحظاتهما الافتتاحية.
    We take this opportunity to thank the Pacific small island developing States for bringing the issue formally for consideration within the context of the United Nations. UN ونحن نغتنم هذه الفرصة لنشكر الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ على عرض المسألة بصورة رسمية للنظر في سياق الأمم المتحدة.
    We would at this stage also like to take this opportunity to thank the Counter-Terrorism Implementation Task Force, under the leadership of Assistant Secretary-General Robert Orr, for its very important work. UN كما نود، في هذه المرحلة، أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، بقيادة وكيل الأمين العام روبرت أور، على عملها الهام للغاية.
    I would like to take this opportunity to thank the Government of Japan, the lead nation in the DDR process currently under way, for its valuable and generous support. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر حكومة اليابان، وهي الدولة الرائدة في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الجارية الآن، على دعمها القيّم والسخي لنا.
    Let me take this opportunity to thank the many colleagues who have given us their support by offering advice, in respect of both the substance and the form. UN ودعوني أغتنم هذه الفرصة لأتوجه بالشكر إلى كافة الزملاء لما قدموه لنا من دعم بإسداء المشورة مع احترامهم المضمونَ والشكل على حد سواء.
    At the same time, I would like to take this opportunity to thank the President as well as the representatives of Argentina and Russia for their warm words of welcome addressed to me. UN وفي الوقت ذاته، أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷشكر الرئيس وكذلك ممثﱢليْ اﻷرجنتين وروسيا على كلمات ترحيبهم الحار بي.
    The EU would like to take this opportunity to thank the Agency for its efforts in creating a more peaceful and safer world and would like to reaffirm its full support. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر الوكالة على جهودها الرامية إلى إيجاد عالم أكثر سلاما وأمانا، وأن يؤكد من جديد دعمه الكامل لها.
    We would like to take this opportunity to thank the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his report on the status of the Convention on the Rights of the Child (A/59/190). UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنتقدم بالشكر إلى الأمين العام، السيد كوفي عنان، على تقريره عن حالة اتفاقية حقوق الطفل (A/59/190).
    I also take this opportunity to thank the heads of State of the subregion and the mediators for the support that they have constantly provided to the Burundian peace process. UN وأود أيضا أن اغتنم هذه الفرصة لأشكر رؤساء دول المنطقة دون الإقليمية والوسطاء على التأييد الذي وفروه على الدوام لعملية السلام البوروندية.
    I also take this opportunity to thank the international community for assisting to rebuild Sri Lanka. UN كما أغتنم هذه الفرصة كي أشكر المجتمع الدولي على تقديم المساعدة لإعادة بناء سري لانكا.
    I should like to take this opportunity to thank the Secretary-General for the information he has provided on this subject. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لشكر الأمين العام على المعلومات التي قدمها حول هذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد