ويكيبيديا

    "take with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتخاذها فيما
        
    • تتخذها فيما
        
    • اتخاذه فيما
        
    • تأخذ معك
        
    • اتخاذ مع
        
    • تأخذ معها
        
    The Committee would appreciate an outline of the steps which The Bahamas has taken or plans to take with regard to: UN وترجو اللجنة إيجاز الخطوات التي اتخذتها جزر البهاما أو التي تنوي اتخاذها فيما يتعلق بما يلي:
    :: What specific measures have the Congolese authorities implemented and what measures do they intend to take with respect to: UN :: ما هي التدابير الملموسة التي اتخذتها السلطات الكونغولية والتدابير التي تنوي اتخاذها فيما يتعلق بما يلي:
    Once those deliberations had been completed, his Government would be in a better position to identify the scope of its obligations concerning minorities and the steps it should take with regard to their treatment. UN وحالما يتم الفروغ من هذه المداولات، ستصبح حكومته في موقف أفضل لتعيين نطاق التزاماتها فيما يتعلق باﻷقليات واﻹجراءات التي ينبغي لها اتخاذها فيما يتعلق بمعاملتها.
    During the general debate, by delegation dwelt at length on the actions that my Government intends to take with regard to its nuclear-weapon-free status. UN وأثناء المناقشة العامة تناول وفد بلدي باستفاضة الإجراءات التي تعتزم حكومتي أن تتخذها فيما يتعلق بمركزنا بوصفنا دولة خالية من الأسلحة النووية.
    In doing so it must indicate the measure which it proposes to take with respect to the treaty, i.e. denunciation, termination, suspension, etc. and its grounds for taking that measure. UN وعليه عندئذ أن يبين الإجراء الذي يعتزم اتخاذه فيما يتعلق بالمعاهدة، أي النقض أو الإنهاء أو تعليق النفاذ وما إلى ذلك، وأسباب اتخاذه لذلك الإجراء.
    She made a tape for you, for you to take with you. Open Subtitles وقالت انها قدمت شريطا بالنسبة لك، لك أن تأخذ معك.
    How long does nothing take with Kyle, anyway? Open Subtitles متى لا يفعل شيئا اتخاذ مع كايل، على أي حال؟
    China asked what concrete difficulties the country faces and which measures it plans to take with regard to children who are unable to receive appropriate education. UN وسألت الصين عن الصعوبات الفعلية التي يواجهها البلد والتدابير التي ينوي اتخاذها فيما يتعلق بالأطفال غير القادرين على تلقي التعليم المناسب.
    China also recognized some difficulties and requested Indonesia to comment on measures it has taken and/or intends to take with respect to the eradication of extreme poverty and results achieved, and to address the issue of unequal pay between men and women. UN بيد أن الصين أقرت أيضاً بوجود بعض الصعوبات وطلبت إلى إندونيسيا أن تعلق على التدابير التي اتخذتها و/أو تعتزم اتخاذها فيما يتعلق بالقضاء على الفقر المدقع والنتائج التي أحرزتها، وأن تعالج مسألة التفاوت في الأجور بين الرجال والنساء.
    China also recognized some difficulties and requested Indonesia to comment on measures it has taken and/or intends to take with respect to the eradication of extreme poverty and results achieved, and to address the issue of unequal pay between men and women. UN بيد أن الصين أقرت أيضاً بوجود بعض الصعوبات وطلبت إلى إندونيسيا أن تعلق على التدابير التي اتخذتها و/أو تعتزم اتخاذها فيما يتعلق بالقضاء على الفقر المدقع والنتائج التي أحرزتها، وأن تعالج مسألة التفاوت في الأجور بين الرجال والنساء.
    8. This section describes the various actions that the Executive Director has taken and intends to take with regard to the trust funds managed by UNEP. UN 7 - يقدم هذا الجزء شرحاً لمختلف الإجراءات التي اتخذها المدير التنفيذي وينوي اتخاذها فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    III. Management of trust funds This section describes the various actions that the Executive Director has taken and intends to take with regard to the trust funds managed by UNEP. UN 8 - يقدم هذا الجزء شرحاً لمختلف الإجراءات التي اتخذها المدير التنفيذي وينوي اتخاذها فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    He asked if the Vice-Chair could elaborate on ways of retaining the momentum during the Durban Review process, and what steps it had taken or planned to take with concerned mandate-holders. UN وتساءل عمّا إذا كان بوسع نائب الرئيس أن يطرح تفاصيل بشأن الحفاظ على قوة الدفع التي تولّدت خلال عملية استعراض ديربان، وما هي الخطوات التي اتخذتها، أو تُزمِع اتخاذها فيما يتصل بالمكلّفين بولايات في هذا الخصوص.
    To determine what actions it may wish to take with regard to the recommendations of the EGTT for enhancing the implementation of the technology transfer framework including the revision of the framework if necessary. UN (ب) تحديد طبيعة الإجراءات التي قد ترغب في اتخاذها فيما يخص توصيات فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا الرامية إلى تعزيز عملية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا بما في ذلك تنقيح هذا الإطار عند اللزوم.
    To determine what actions it may wish to take with regard to the review of the EGTT and, if necessary, to provide guidance to Parties and the secretariat; UN (ب) تحديد الإجراءات التي قد ترغب في اتخاذها فيما يتصل باستعراض فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، وتقديم إرشادات إلى الأطراف والأمانة عند الضرورة؛
    175. A question was asked on specific action the United Nations Centre for Human Settlements intended to take with respect to the Declaration on cities and other human settlements in the new millennium, adopted by the General Assembly at its twenty-fifth special session, in particular the paragraph on removing obstacles to the realization of the rights of the peoples living under colonial and foreign occupation. UN 175 - وطُرح سؤال بشأن التدابير المحددة التي يعتزم مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية اتخاذها فيما يتعلق بالإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الخامسة والعشرين ولا سيما الفقرة منه بشأن تذليل العقبات التي تحول دون إعمال حقوق الشعوب التي تعيش في ظل الاحتلال الاستعماري والأجنبي.
    She also wondered what practical measures States could take with regard to consulting minority groups at all stages of the collection of ethnically disaggregated data. UN وهي تتساءل أيضاً ما هي التدابير السياسية التي يمكن للدول أن تتخذها فيما يتعلق بالتشاور مع فئات الأقلية في جميع مراحل جمع البيانات المصنّفة عرقياً.
    64. Mr. Palime (South Africa) asked what measures Governments should take with regard to setting specific indicators and targets, and with regard to monitoring, evaluation and reporting. UN 64 - السيد باليم (جنوب أفريقيا): تساءل عن التدابير التي ينبغي للحكومات أن تتخذها فيما يتعلق بوضع مؤشرات وغايات معينة، وفيما يتصل بالرصد والتقييم والإبلاغ.
    3. In the case of Jamaica, the Committee had decided that he should visit Jamaica and meet with its competent authorities in order to ascertain what action they intended to take with regard to the cases on which Jamaica had not yet provided any follow-up. UN ٣ - وقال إنه في حالة جامايكا، قررت اللجنة أن يزور هو جامايكا ويجتمع بالسلطات المختصة للتحقق من اﻹجراء الذي تنوي اتخاذه فيما يتعلق بالمسائل التي لم توفر جامايكا أي متابعة بشأنها بعد.
    3. At its first regular session of 1983, the Council, on the proposal of the President, decided to maintain the existing de facto geographical balance of the Board without prejudice to any further decision the Council might wish to take with regard to the composition of the Board and the distribution of seats on it (see E/1983/SR.13). UN ٣ - وقد قرر مجلس الادارة في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٨٣ بناء على اقتراح من الرئيس أن يبقي على التمثيل الجغرافي المتوازن القائم بحكم اﻷمر الواقع مع عدم المساس بأي مقرر قد يرتئي المجلس اتخاذه فيما يتعلق بتشكيله وتوزيع مقاعده )انظر E/1983/SR.13(.
    A way for you to walk away from this, and in the process, take with you some very heavy paper. Open Subtitles الطريقة للبقاء بعيداً من هذا وفي هذه العملية، أن تأخذ معك ما يكفي من المال.
    I never got to take with Leo, so... Open Subtitles أنا أبدا حصلت على اتخاذ مع ليو، لذلك...
    In the event of divorce, however, they must return to their families without being able to take with them or claim ownership of the product of such agricultural labour. UN ولكن في حالة الطلاق، فإنها تعود إلى أسرتها دون أن تأخذ معها أو تستطيع إصلاح ثمار مزارعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد