ويكيبيديا

    "taken and the results achieved" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتخذة والنتائج المحققة
        
    • المتخذة والنتائج التي تحققت
        
    • المتخذة والنتائج المحرزة
        
    • المتخذة والنتائج المتحققة
        
    • المتخذة وإلى النتائج المحققة
        
    • المتخذة والنتائج المتحقَّقة
        
    It also calls upon the State party to indicate the impact of measures taken and the results achieved in the practical realization of women's substantive equality. UN وتدعو أيضا اللجنة الدولة الطرف إلى أن توضح تأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة في التطبيق العملي على التحقيق الفعلي لمساواة المرأة بالرجل.
    It also calls on the State party to indicate the impact of measures taken and the results achieved in the practical realization of women's substantive equality. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن توضح تأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة في التطبيق العملي على التحقيق الفعلي لمساواة المرأة بالرجل.
    It also calls on the State party to describe the impact of measures taken and the results achieved in the practical realization of women's substantive equality with men. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضا لوصف أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة في مجال تحقيق المساواة الموضوعية للنساء بالرجال على نحو عملي.
    Consequently, the Committee calls upon the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on the action taken and the results achieved in its next periodic report. UN وتبعا لذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التركيـز على تلك المجالات في أنشطتها المتعلقة بالتنفيذ وأن تقدم تقريرا عن الإجراءات المتخذة والنتائج التي تحققت في تقريرها الدوري المقبل.
    Consequently, the Committee urges the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on the action taken and the results achieved in its next periodic report. UN وبالتالي، تحث اللجنة الدولة الطرف على التركيز على تلك المجالات في أنشطتها التنفيذية وتقديم تقرير عن الإجراءات المتخذة والنتائج المحرزة في تقريرها الدوري المقبل.
    A better knowledge was needed of the impact of the measures taken and the results achieved. UN وشددت أيضا على ضرورة الإلمام بشكل أفضل بأثر التدابير المتخذة والنتائج المتحققة.
    The Committee also requests the State party to include in its next report statistical data and analysis, disaggregated by sex and by rural and urban areas, indicating the impact of measures taken and the results achieved. UN وتطلب اللجنة أيضا من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل بيانات وتحليلات إحصائية مبوبة حسب نوع الجنس وحسب المناطق الريفية والحضرية، مع الإشارة إلى الأثر الذي تحدثه التدابير المتخذة وإلى النتائج المحققة.
    Monitoring should assess both the steps taken and the results achieved in the elimination of discrimination. UN وينبغي أن يشتمل الرصد على تقييم كل من الخطوات المتخذة والنتائج المتحقَّقة في القضاء على التمييز.
    The Committee requested that comprehensive information be included in the next periodic report of the State party on the impact of measures taken and the results achieved in the implementation of policies and programmes for these women and girls. UN وطلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات شاملة عن مدى تأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة في مجال تنفيذ سياسات وبرامج خاصة بهؤلاء النساء والفتيات.
    Consequently, the Committee calls upon the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on the action taken and the results achieved in its next periodic report. UN وبناء عليه، تناشد اللجنة الدولة الطرف أن تركز على المجالات ذات الصلة في أنشطتها التنفيذية وأن تبلغ عن الإجراءات المتخذة والنتائج المحققة في تقريرها الدوري المقبل.
    Consequently, the Committee calls upon the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on the action taken and the results achieved in its next periodic report. UN وبناء عليه، تناشد اللجنة الدولة الطرف أن تركز على المجالات ذات الصلة في أنشطتها التنفيذية وأن تبلغ عن الإجراءات المتخذة والنتائج المحققة في تقريرها الدوري المقبل.
    22. What are the concrete measures taken and the results achieved so far under the Strategic Plan on reproductive health, adopted in 2004, to reduce the high infant mortality rate, in particular in rural areas? UN 22 - وما هي التدابير المحددة المتخذة والنتائج المحققة حتى الآن في إطار الخطة الاستراتيجية بشأن الصحة الإنجابية المعتمدة في عام 2004 للحد من ارتفاع معدل وفيات الرضع، ولا سيما في المناطق الريفية؟
    31. The Committee calls upon the State party to include in its next report statistical data and analysis on the situation of women, disaggregated by sex, age, ethnicity and rural and urban areas, indicating the impact of measures taken and the results achieved in the practical realization of women's substantive equality. UN 31 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج في تقريرها المقبل بيانات وتحليلات إحصائية عن وضع المرأة، مصنفة بحسب الجنس، والعمر، والانتماء العرقي والمناطق الريفية والحضرية، لتبين بذلك أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة في التحقيق العملي للمساواة الحقيقية بين المرأة والرجل.
    40. The Committee calls upon the State party to include in its next report statistical data and analysis on the situation of women, disaggregated by sex, age and by rural and urban areas, indicating the impact of measures taken and the results achieved in the practical realization of women's substantive equality. UN 40 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تُضمِّن تقريرها المقبل بيانات إحصائية وتحليلا بشأن وضع المرأة مصنفة حسب الجنس والسن والمناطق الريفية والحضرية، تبين أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة في التحقيق العملي للمساواة الفعلية للمرأة.
    51. The Committee calls upon the State party to include in its next report statistical data and analysis on the situation of women, disaggregated by sex and by rural and urban areas, indicating the impact of measures taken and the results achieved in the practical realization of women's substantive equality. UN 51 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج في تقريرها المقبل بيانات إحصائية وتحليلات عن وضع المرأة، مصنفة حسب نوع الجنس وحسب المناطق الريفية والحضرية، موضحة تأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة في التطبيق العملي للمساواة الفعلية للمرأة.
    Consequently, the Committee calls upon the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on the action taken and the results achieved in its next periodic report. UN وتبعا لذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التركيـز على تلك المجالات في أنشطتها المتعلقة بالتنفيذ وأن تقدم تقريرا عن الإجراءات المتخذة والنتائج التي تحققت في تقريرها الدوري المقبل.
    The measures taken and the results achieved in this field become more important, bearing in mind that organized smuggling of persons in EU countries represents, in fact, a base for development of other forms of organized crime, first of all illicit production of and trafficking in narcotic drugs. UN وتكتسب التدابير المتخذة والنتائج التي تحققت في هذا المجال، مزيدا من الأهمية إذا أُخذ في الاعتبار أن تهريب الأشخاص المنظم في بلدان الاتحاد الأوروبي يمثل في واقع الأمر أساس تطور أشكال أخرى من الجريمة المنظمة، في مقدمتها إنتاج المخدرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    The Committee also requests the State party to include in its next report statistical data and analysis, disaggregated by sex and by rural and urban areas, indicating the impact of measures taken and the results achieved in order to illustrate more comprehensively the situation of women in several areas, in particular with respect to the issue of violence. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف أن تُدرج في تقريرها المقبل بيانات وتحليلات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس وحسب المنطقة الريفية والمنطقة الحضرية، تُبين الآثار المترتبة على التدابير المتخذة والنتائج التي تحققت من أجل عرض وضع المرأة في مجالات عدة على نحو أكثر شمولا، ولا سيما فيما يتعلق بمسألة العنف.
    It also calls upon the State party to indicate the impact of measures taken and the results achieved in the practical realization of women's substantive equality. UN وتدعو الدولة الطرف أيضا إلى الإشارة إلى أثر التدابير المتخذة والنتائج المحرزة في تحقيق المساواة الجوهرية بين المرأة والرجل على أرض الواقع.
    It also calls upon the State party to indicate the impact of measures taken and the results achieved in the practical realization of women's substantive equality. UN كما تدعو الدولةَ الطرف إلى بيان أثر التدابير المتخذة والنتائج المحرزة في تحقيق المساواة الحقيقية للمرأة مع الرجل على أرض الواقع.
    It also calls on the State party to indicate the impact of measures taken and the results achieved in the practical realization of women's substantive equality. UN كما تدعو الدولةَ الطرف إلى بيان أثر التدابير المتخذة والنتائج المحرزة في تحقيق المساواة الحقيقية للمرأة مع الرجل على أرض الواقع.
    China requested more information on the concrete measures taken and the results achieved within its poverty reduction policies. UN وطلبت الصين تقديم المزيد من المعلومات عن التدابير الملموسة المتخذة والنتائج المتحققة في إطار السياسات الرامية إلى الحد من الفقر.
    38. The Committee calls upon the State party to include in its next report statistical data and analysis on the situation of women, disaggregated by sex, age and by rural and urban areas, indicating the impact of measures taken and the results achieved in the practical realization of women's substantive equality. UN 38 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل تحليلات وبيانات إحصائية عن حالة المرأة، مفصلة حسب نوع الجنس والعمر والمناطق الريفية والمناطق الحضرية، وأن تشير إلى أثر التدابير المتخذة والنتائج المتحققة في التنفيذ العملي لمساواة المرأة مساواة جوهرية.
    The Committee also requests the State party to include in its next report statistical data and analysis, disaggregated by sex and by rural and urban areas, indicating the impact of measures taken and the results achieved. UN وتطلب اللجنة أيضا من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل بيانات وتحليلات إحصائية مبوبة حسب نوع الجنس وحسب المناطق الريفية والحضرية، مع الإشارة إلى الأثر الذي تحدثه التدابير المتخذة وإلى النتائج المحققة.
    Monitoring should assess both the steps taken and the results achieved in the elimination of discrimination. UN وينبغي أن يشتمل الرصد على تقييم كل من الخطوات المتخذة والنتائج المتحقَّقة في القضاء على التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد