ويكيبيديا

    "taken any decision" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تتخذ أي قرار
        
    However, the General Assembly has not taken any decision on this offer. UN غير أن الجمعية العامة لم تتخذ أي قرار بشأن هذا العرض.
    However, the General Assembly has not taken any decision on this offer. UN غير أن الجمعية العامة لم تتخذ أي قرار بشأن هذا العرض.
    In the view of the Government, the investigation is secret; it is still pending and the Lebanese courts have not yet taken any decision. UN وترى الحكومة أن التحقيق سري؛ وهو لم يكتمل بعد، كما أن المحاكم اللبنانية لم تتخذ أي قرار حتى الآن.
    Recalling paragraph 1 of section D of its resolution 52/214 of 22 December 1997, and taking into account the fact that the General Assembly has not taken any decision on the question of a cost-accounting system, UN وإذ تشير إلى الفقرة 1 من الفرع دال في قرارها 52/214 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، وإذ تأخذ في الاعتبار أن الجمعية العامة لم تتخذ أي قرار بشأن مسألة نظام حساب التكاليف،
    On the question of pension entitlements, it should be recalled that the General Assembly had not taken any decision on the matter because it needed more information. UN وفيما يتعلق باستحقاقات التقاعد، يجدر التذكير بأن الجمعية العامة لم تتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة لأنها بحاجة إلى مزيد من المعلومات بشأنها.
    67. It was recalled that the General Assembly had not taken any decision regarding the concept of results-based budgeting and, in that regard, concern was expressed that some initiatives had been taken by the Secretariat to include in the proposed programme budget some concepts and proposals on results-based budgeting. UN ٧٦ - وأشير إلى أن الجمعية العامة لم تتخذ أي قرار فيما يتعلق بمفهوم الميزنة على أساس النتائج، وفي هذا الصدد، أعرب عن القلق ﻷن اﻷمانة العامة قامت ببعض المبادرات ﻹدراج بعض مفاهيم ومقترحات تتعلق بالميزنة على أساس النتائج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    67. It was recalled that the General Assembly had not taken any decision regarding the concept of results-based budgeting and, in that regard, concern was expressed that some initiatives had been taken by the Secretariat to include in the proposed programme budget some concepts and proposals on results-based budgeting. UN ٧٦ - وأشير إلى أن الجمعية العامة لم تتخذ أي قرار فيما يتعلق بمفهوم الميزنة على أساس النتائج، وفي هذا الصدد، أعرب عن القلق ﻷن اﻷمانة العامة قامت ببعض المبادرات ﻹدراج بعض مفاهيم ومقترحات تتعلق بالميزنة على أساس النتائج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The PRESIDENT said that, at the First Annual Conference, the incumbent president had noted, with reference to rule 29 of the rules of procedure contained in annex II to document CCW/AP.II/CONF.3 (part I), that the high contracting parties had thus far proceeded on the basis of consensus in their deliberations and negotiations and had not taken any decision by vote. UN 11- الرئيس قال إنه في المؤتمر السنوي الأول، لاحظ رئيسه، وبالإشارة إلى المادة 29 من النظام الداخلي، إن الأطراف السامية المتعاقدة قد واصلت عملها حتى الآن على أساس توافق الآراء في مداولاتها ومفاوضاتها وأنها لم تتخذ أي قرار بالتصويت.
    The PRESIDENT said that, at the First Annual Conference, the incumbent president had noted, with reference to rule 29 of the rules of procedure, that the high contracting parties had thus far proceeded on the basis of consensus in their deliberations and negotiations and had not taken any decision by vote. UN 11- الرئيس قال إنه في المؤتمر السنوي الأول، لاحظ رئيسه، وبالإشارة إلى المادة 29 من النظام الداخلي، إن الأطراف السامية المتعاقدة قد واصلت عملها حتى الآن على أساس توافق الآراء في مداولاتها ومفاوضاتها وأنها لم تتخذ أي قرار بالتصويت.
    The PRESIDENT said that, at the First Annual Conference, the incumbent President had noted, with reference to rule 29 of the rules of procedure, that the high contracting parties had thus far proceeded on the basis of consensus in their deliberations and negotiations and had not taken any decision by vote. UN 8- الرئيس قال إن رئيس الدورة السنوية الأولى أشار أثناءها فيما يتعلق بالمادة 29 من النظام الداخلي إلى أن الأطراف المتعاقدة السامية درجت حتى ذلك الحين على اعتماد توافق الآراء في مداولاتها ومفاوضاتها ولم تتخذ أي قرار بالتصويت.
    9. The PRESIDENT said that, at the First Annual Conference, the incumbent President had noted, with reference to rule 29 of the rules of procedure, that the high contracting parties had thus far proceeded on the basis of consensus in their deliberations and negotiations and had not taken any decision by vote. UN 9- الرئيس قال إنه في المؤتمر السنوي الأول، لاحظ رئيس المؤتمر، فيما يتعلق بالمادة 29 من النظام الداخلي، أن الأطراف السامية المتعاقدة ظلت تعتمد حتى ذلك التاريخ على توافق الآراء في مداولاتها ومفاوضاتها وأنها لم تتخذ أي قرار بالتصويت.
    12. Mr. AMOR (Rapporteur) replied that the document had indeed been before the Committee, but it had not yet taken any decision on the matter, and it was for that reason that the discussion was considered to be ongoing. UN 12- السيد عمر (المقرر): أجاب أن اللجنة تلقت بالفعل وثيقة العمل، إلا أنها لم تتخذ أي قرار في هذا الشأن، وهو السبب الذي يدعو إلى اعتبار أن النقاش حول هذه المسألة ما زال جارياً.
    The PRESIDENT said that, at the first Annual Conference, the incumbent president had noted, with reference to rule 29 of the rules of procedure contained in annex II to document CCW/AP.II/CONF.2 (Part I), that the High Contracting Parties had thus far proceeded on the basis of consensus in their deliberations and negotiations and had not taken any decision by vote. UN 10- الرئيس ذكّر بأن المسؤول الذي كان يتولى منصب الرئيس، خلال المؤتمر السنوي الأول لاحظ، فيما يتعلق بالمادة 29 من النظام الداخلي الوارد في المرفق الثاني من الجزء الأول من الوثيقة CCW/AP.II/CONF.2، أن الأطراف المتعاقدة السامية أجرت محادثاتها ومفاوضاتها على أساس توافق الآراء ولم تتخذ أي قرار عن طريق التصويت.
    The PRESIDENT said that, at the first Annual Conference, the incumbent president had noted, with reference to rule 29 of the rules of procedure contained in annex II to document CCW/AP.II/CONF.2 (Part I), that the High Contracting Parties had thus far proceeded on the basis of consensus in their deliberations and negotiations and had not taken any decision by vote. UN 10- الرئيس ذكّر بأن المسؤول الذي كان يتولى منصب الرئيس، خلال المؤتمر السنوي الأول لاحظ، فيما يتعلق بالمادة 29 من النظام الداخلي الوارد في المرفق الثاني من الجزء الأول من الوثيقة CCW/AP.II/CONF.2، أن الأطراف المتعاقدة السامية أجرت محادثاتها ومفاوضاتها على أساس توافق الآراء ولم تتخذ أي قرار عن طريق التصويت.
    8. The PRESIDENT, drawing delegations' attention to document CCW/AP.II/CONF.6/2, containing the rules of procedure as amended at the Fourth Annual Conference, said that, at the First Annual Conference, the incumbent President had noted, with reference to rule 29 of the rules of procedure, that the high contracting parties had proceeded on the basis of consensus in their deliberations and negotiations and had not taken any decision by vote. UN 8- الرئيس، بعد توجيه انتباه الوفود إلى الوثيقة CCW/AP.II/CONF.6/2، حيث يرد نص النظام الداخلي بصيغته المعدّلة في المؤتمر السنوي الرابع ذكّر بأن رئيس المؤتمر السنوي الأول لاحظ حينها، فيما يتعلق بالمادة 29 من النظام الداخلي، أن الأطراف السامية المتعاقدة قد اعتمدت قاعدة توافق الآراء في مداولاتها ومفاوضاتها وأنها لم تتخذ أي قرار بالتصويت.
    8. The PRESIDENT, drawing delegations' attention to the rules of procedure as amended at the Fourth Annual Conference (CCW/AP.II/CONF.6/2), said that, at the First Annual Conference, the incumbent President had noted, with reference to rule 29 of the rules of procedure, that the high contracting parties had proceeded on the basis of consensus in their deliberations and negotiations and had not taken any decision by vote. UN 8- الرئيس، استرعى انتباه الوفود إلى الوثيقة (CCW/AP.II/CONF.6/2) التي تتضمن نص النظام الداخلي كما تم تعديله في المؤتمر السنوي الرابع، وذكَّر بأن رئيس المؤتمر السنوي الأول لاحظ في ذاك المؤتمر، بخصوص المادة 29 من النظام الداخلي، أن الأطراف السامية المتعاقدة أجرت مداولاتها ومفاوضاتها على أساس توافق الآراء ولم تتخذ أي قرار بالتصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد