In particular, we salute the bold initiatives taken by President Yasser Arafat. | UN | وعلى وجه الخصوص، نشيد بالمبادرات الجسورة التي اتخذها الرئيس ياسر عرفات. |
We welcome the measures taken by President Arafat against those individuals or extremist groups which use terrorist methods. | UN | ونرحب بالتدابير التي اتخذها الرئيس عرفات ضد هؤلاء الأفراد أو المجموعات المتطرفة التي تستعمل الأساليب الإرهابية. |
However, Council members welcomed the steps taken by President Vieira to engage in constructive dialogue with national actors. | UN | إلا أن أعضاء المجلس رحبوا بالخطوات التي اتخذها الرئيس فييرا لبدء حوار بنَّاء مع الجهات الوطنية. |
In that statement, we reiterated the position taken by President Hugo Chávez Frías at the 2005 Summit. | UN | فقد أعربنا مجددا في ذلك البيان عن الموقف الذي اتخذه الرئيس هوغو شافيز فرياس في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
The Uganda Government has noted with appreciation the recent position taken by President Kabila committing his Government to internal dialogue. | UN | وتلاحــظ حكومة أوغندا مع التقدير الموقف اﻷخير الذي اتخذه الرئيس كابيلا ملزما حكومته بإجراء حوار داخلي. |
The only hopeful note in that litany of empty pronouncements was the concrete action taken by President Bush in 1989, urging the United States Congress to pass legislation so that the people of Puerto Rico might exercise their right to self-determination. | UN | وكانت بارقة اﻷمل الوحيدة في تلك السلسلة من الاعلانات الجوفاء العمل الملموس الذي قام به الرئيس بوش في عام ١٩٨٩، عندما حث كونغرس الولايات المتحدة على سن تشريع ييسر لشعب بورتوريكو أن يمارس حقه في تقرير المصير. |
While the reconciliatory initiatives taken by President Kay Rala Xanana Gusmão and Prime Minister Mari Alkatiri immediately following the incident have helped to defuse the situation, it is symptomatic of the underlying tensions in Timorese society. | UN | وفي حين أن الخطوات التصالحية التي اتخذها الرئيس كي رالا اكسنانا غوسمايو ورئيس الوزراء ماري الكاتيري مباشرة عقب الحادث قد ساعدت في نزع فتيل الحالة وهي دلالة على التوترات الضمنية في المجتمع التيموري. |
70. Even after the repeal of the impunity laws and other measures taken by President Kirchner, human rights organizations had not ceased their efforts but were seeking new ways of cooperating in an effort to bring the perpetrators to justice. | UN | وحتى بعد إلغاء قوانين الإفلات من العقاب وغيرها من التدابير التي اتخذها الرئيس كيرشنر، لم تكف منظمات حقوق الإنسان عن بذل جهودها بل التمست سبلا جديدة للتعاون سعيا إلى تقديم مرتكبي الجريمة إلى العدالة. |
The Special Rapporteur regrets that the step taken by President Estrada in August was not followed by a permanent end to executions in the country. | UN | وتأسف المقررة الخاصة لأن الخطوة التي اتخذها الرئيس أسترادا في آب/أغسطس لم تليها نهاية دائمة للإعدام في البلد. |
We may recall here the initiative taken by President Kabila, who, in close cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), organized a regional conference on peace and development in the Great Lakes region. | UN | ولعلنا نتذكﱠر هنا المبادرة التي اتخذها الرئيس كابيلا، الذي نظم، بتعاون وثيق مع برنامج الأمم المتحدة اﻹنمائي، مؤتمرا إقليميا عــن السلم والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى. |
Thus, I cannot but express my sincere appreciation and gratitude, on behalf of the youth of Africa, for this bold and laudable initiative taken by President Clinton, and I hope that it will be emulated by future United States Administrations. | UN | وبالتالــي، لا يسعني إلا أن أعــرب عن تقديري وامتناني الخالصين، بالنيابة عن شباب أفريقيا، لهذه المبادرة القوية المدوية التي اتخذها الرئيس كلينتون، وآمل أن تحذو حذوها حكومات الولايات المتحدة المقبلة. |
In the army and security forces, Tutsis still outnumbered Hutus, despite the measures taken by President Ntaryamira to introduce more egalitarian criteria. | UN | فبين أفراد الجيش وقوات اﻷمن لا يزال التوتسي اليوم هم اﻷكثر عددا من الهوتو على الرغم من الاجراءات التي اتخذها الرئيس نتارياميرا لفرض معايير تنطوي على قدر أكبر من المساواة. |
- The Council on Hemispheric Affairs published an article on 12 June 2009 acknowledging the failure of the embargo and describing the measures taken by President Obama as inadequate. | UN | :: نشر مجلس شؤون نصف الكرة الجنوبي في 12 حزيران/يونيه 2009 مقالا يعترف فيه بفشل سياسة الحصار ويصف التدابير التي اتخذها الرئيس أوباما بأنها غير كافية. |
These large-scale abuses had declined significantly by mid-2007, due to positive steps taken by President François Bozizé and a general waning of the conflict. | UN | وحدث تراجع كبير في هذه الانتهاكات الواسعة النطاق بحلول منتصف عام 2007 بفضل الخطوات الإيجابية التي اتخذها الرئيس فرانسوا بوزيزي، وخفت حدة الصراع بشكل عام. |
We welcome the resolute measures taken by President René Préval to consolidate democracy in his country and to strengthen the rule of law and respect for human rights. | UN | ونرحب بالإجراءات الحازمة التي اتخذها الرئيس رينيه بريفال لتوطيد الديمقراطية في بلده وتعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان. |
7. Her delegation welcomed the initiative taken by President Clinton in urging the establishment of an Office of Inspector General and hoped that the United States representative would elaborate on that proposal during the current session. | UN | ٧ - ويرحب الوفد الياباني بالمبادرة التي اتخذها الرئيس كلينتون بالحث على انشاء مكتب المفتش العام ويأمل أن يشرح ممثل الولايات المتحدة ذلك المقترح خلال هذه الدورة. |
Here, I should like to laud the wise leadership of the Palestinian people and the courageous decision taken by President Yasser Arafat, which we deem a big step on the road to achieving a comprehensive and just settlement and ensuring the rights of the Palestinian people. | UN | وأود هنا، أن أحيي القيادة الحكيمة للشعب الفلسطيني، والقرار الشجاع الذي اتخذه الرئيس ياسر عرفات والذي نعتبره خطوة كبيرة على الطريق لتحقيق تسوية شاملة وعادلة ولضمان حقوق الشعب الفلسطيني. |
The position taken by President Denktaş with the aim of creating an environment of mutual confidence in Cyprus and the substantial proposals he made, by their nature, would give an impetus to the political process leading to a settlement. | UN | ومن شأن الموقف الذي اتخذه الرئيس دنكتاش بغية إنشاء أجواء من الثقة المتبادلة في قبرص، فضلا عن المقترحات الجوهرية التي عرضها، إعطاء زخم للعملية السياسية المؤدية الى إيجاد تسوية. |
In the light of the position taken by President Tudjman, the Council may wish to maintain the presence of UNCRO for a transitional period of two months or until it has decided on the deployment of the international force, whichever is the sooner. | UN | وقد يرغب المجلس، على ضوء الموقف الذي اتخذه الرئيس توديمان، في اﻹبقاء على وجود عملية أنكرو لفترة انتقالية قدرها شهران أو ريثما يتخذ قرارا بشأن وزع القوة الدولية، أيهما أقرب. |
This crisis of confidence and absence of political consensus led to the resignation on 4 May of Prime Minister Pushpa Kamal Dahal " Prachanda " following the action taken by President Ram Baran Yadav to reverse the Cabinet decision of the previous day to dismiss the Chief of Army Staff, General Rookmangud Katawal. | UN | وأدت أزمة الثقة وغياب توافق الآراء السياسية إلى استقالة رئيس الوزراء بوشبا كمال داهال " براتشندا " في 4 أيار/مايو عقب ما قام به الرئيس رام باران ياداف من إلغاء ما قرره مجلس الوزراء في اليوم السابق من عزل رئيس هيئة أركان حرب الجيش الجنرال روكانغود كاتاوال. |
The dialogue followed several attempts by national and regional actors to mediate between the presidential majority and the opposition, including efforts led by former Burkinabé President Jean-Baptiste Ouédraogo as well as initiatives taken by President Alassane Ouattara of Côte d'Ivoire. | UN | وجاء الحوار عقب عدة محاولات بذلتها جهات فاعلة، وطنية وإقليمية، للتوسط بين الأغلبية الرئاسية والمعارضة، ومن ذلك الجهود التي بذلها جان - باتيست ويدراوغو، رئيس بوركينا فاسو السابق، إضافة إلى المبادرات التي اتخذها رئيس كوت ديفوار الحسن واتارا. |