ويكيبيديا

    "taken by their governments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي اتخذتها حكوماتهم
        
    • اتخذته حكوماتهم
        
    • اتخذتها حكوماتها
        
    Several representatives reported on the measures taken by their Governments to ensure effective precursor control. UN وأبلغ عدة ممثلين عن التدابير التي اتخذتها حكوماتهم لكفالة مراقبة السلائف مراقبة فعّالة.
    A number of speakers described measures taken by their Governments to that end; some referred to the establishment of procedures for non-conviction-based confiscation. UN وقدّم عدد من المتكلّمين عرضاً للتدابير التي اتخذتها حكوماتهم لهذه الغاية؛ وأشار بعضهم إلى إرساء إجراءات للمصادرة غير القائمة على الإدانة.
    The speakers reported on measures taken by their Governments to implement the Political Declaration and Plan of Action. UN 24- وأبلغ المتكلمون عن التدابير التي اتخذتها حكوماتهم لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل.
    Each meeting includes not only individual country reviews but also a tour de table, during which Government representatives report on the steps taken by their Governments to enforce the Convention. UN ولا يتضمن كل اجتماع استعراضات قطرية فردية فحسب، بل يشمل أيضا مناقشات عامة يُبلغ فيها ممثلو الحكومات عما اتخذته حكوماتهم من خطوات لإنفاذ الاتفاقية.
    Participants are invited to inform the Meeting of action taken by their Governments in the implementation of the recommendations adopted at the thirty-eighth session of the Subcommission held in Amman from 23 to 27 June 2003. UN يرجى من المشاركين أن يطلعوا الاجتماع على ما اتخذته حكوماتهم من إجراءات لتنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والثلاثين، التي عقدت في عمان من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2003.
    28. Several speakers reported on measures taken by their Governments to implement the Political Declaration and Plan of Action. UN 28- وأبلغ عدّة متكلمين عن التدابير التي اتخذتها حكوماتهم لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل.
    42. Several representatives informed the Commission of action taken by their Governments to meet the objectives indicated in the Political Declaration by the target dates of 2003 and 2008. UN 42- وأعلم عدد من الممثلين لجنة المخدرات بالتدابير التي اتخذتها حكوماتهم لبلوغ الأهداف المدرجة في الاعلان السياسي في حدود الموعدين المستهدفين وهما عاما 2003 و 2008.
    " Several representatives informed the Council of measures taken by their Governments to fulfil their treaty obligations and counter the drug threat. UN " وأبلغ عديد من الممثلين المجلس بالتدابير التي اتخذتها حكوماتهم للوفاء بالتزاماتها التعاهدية ومواجهة خطر المخدرات.
    " Several representatives informed the Council of measures taken by their Governments to fulfil their treaty obligations and counter the drug threat. UN " وأبلغ عديد من الممثلين المجلس بالتدابير التي اتخذتها حكوماتهم للوفاء بالتزاماتها التعاهدية ومواجهة خطر المخدرات.
    28. Several representatives informed the Council of measures taken by their Governments to fulfil their treaty obligations and counter the drug threat. UN ٢٨ - وأبلغ عديد من الممثلين المجلس بالتدابير التي اتخذتها حكوماتهم للوفاء بالتزاماتها التعاهدية ومواجهة خطر المخدرات.
    Speakers described measures taken by their Governments to combat cybercrime and noted the challenges involved in investigating and prosecuting cybercrime. UN وقدّم المتكلّمون عرضا للتدابير التي اتخذتها حكوماتهم لمكافحة الجرائم السيبرانية، وأشاروا إلى التحديات التي يطرحها التحرّي عن تلك الجرائم وملاحقة مرتكبيها.
    Several speakers described measures taken by their Governments to implement the legal regime against terrorism, including the ratification of existing international legal instruments related to terrorism. UN 104- وعرض عدة متكلمين التدابير التي اتخذتها حكوماتهم لتنفيذ النظام القانوني لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك التصديق على الصكوك الدولية القائمة المتصلة بالإرهاب.
    A number of speakers mentioned the tightening of controls, including by taking action against the sale of chemicals through Internet pharmacies; other speakers described steps taken by their Governments to revise regulations with regard to requiring verification of parties to obtain export and import authorization. UN وذكر عدد من المتكلمين تشديد الضوابط، بما في ذلك باتخاذ إجراءات لمكافحة بيع المواد الكيميائية عبر صيدليات الإنترنت، بينما وصف متكلمون آخرون الخطوات التي اتخذتها حكوماتهم لمراجعة اللوائح التنظيمية فيما يتعلق باقتضاء التحقق من الأطراف كشرط للحصول على أذون التصدير والاستيراد.
    89. Representatives also informed the Commission on action taken by their Governments to implement the recommendations of the Board following a mission of the Board to their country. UN 89- وأخبر الممثلون اللجنة كذلك بالإجراءات التي اتخذتها حكوماتهم لتنفيذ التوصيات التي قدمتها الهيئة عقب بعثات أوفدتها إلى بلدانهم.
    89. Representatives also informed the Commission of action taken by their Governments to implement the recommendations made by the Board after it had sent missions to their countries. UN 89- وأخبر الممثلون اللجنة كذلك بالإجراءات التي اتخذتها حكوماتهم لتنفيذ التوصيات التي قدمتها الهيئة عقب إيفاد بعثات إلى بلدانهم.
    Participants are invited to inform the Meeting of action taken by their Governments in the implementation of the recommendations adopted at the Fourteenth Meeting of HONLEA, Africa, held in Cairo from 30 May to 3 June 2004. UN المشاركون مدعوون إلى إبلاغ الاجتماع بالإجراءات التي اتخذتها حكوماتهم لتنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الرابع عشر لهونليا، أفريقيا، المعقود في القاهرة من 30 أيار/مايو إلى 3 حزيران/يونيه 2004.
    Participants are invited to inform the Meeting of action taken by their Governments in the implementation of the recommendations adopted at the Fifteenth Meeting of HONLEA, Africa, held in Ouagadougou from 29 March to 1 April 2005. UN المشاركون مدعوّون إلى إبلاغ الاجتماع بالإجراءات التي اتخذتها حكوماتهم لتنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الخامس عشر لهونليا، أفريقيا، المعقود في واغادوغو من 29 آذار/ مارس إلى 1 نيسان/أبريل 2005.
    Several representatives informed the Commission of steps taken by their Governments to meet the above-mentioned goals and target dates. UN ٤١ - وأبلغ عدة ممثلين اللجنة بما اتخذته حكوماتهم من خطوات لتحقيق اﻷهداف السالفة الذكر في مواعيدها المقررة .
    The representatives of South Africa, Mauritius, Nigeria, Uganda, the Comoros, Kenya, the United Republic of Tanzania, Ghana, Algeria, the Central African Republic, the Gambia, Côte d'Ivoire and Senegal informed the Meeting of action taken by their Governments to implement the recommendations. UN كما أبلغ الاجتماع بما اتخذته حكوماتهم من اجراءات لتنفيذ التوصيات ممثلو كل من أوغندا، الجزائر، جزر القمر، جمهورية أفريقيا الوسطى، جمهورية تنـزانيا المتحدة، جنوب أفريقيا، السنغال، غامبيا، غانا، كوت ديفوار، كينيا، موريشيوس، نيجيريا.
    Participants are invited to inform the Meeting of action taken by their Governments in the implementation of the recommendations adopted at the thirty-sixth session of the Subcommission held at Abu Dhabi from 4 to 7 November 2001. UN يرجى من المشاركين أن يطلعوا الاجتماع على ما اتخذته حكوماتهم من تدابير لتنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والثلاثين، المعقودة في أبوظبي من 4 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    6. Recommends that parliaments request annual updates on the steps taken by their Governments to implement international human rights instruments and programmes related to health and gender equality; UN 6 - توصي البرلمانات بأن تطلب موافاتها بمعلومات مستوفاة عن الخطوات التي اتخذتها حكوماتها لتنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والبرامج المتعلقة بالصحة والمساواة بين الجنسين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد