guidance to States on how they should report on the steps taken to implement the resolution. | UN | وأصدرت إرشادات للدول عن كيفية الإبلاغ عن الخطوات المتخذة لتنفيذ القرار. |
Member States must now report to the Counter-Terrorism Committee on steps taken to implement the resolution. | UN | ويجب على الدول الأعضاء الآن أن تبلغ لجنة مكافحة الإرهاب بالخطوات المتخذة لتنفيذ القرار. |
The Counter-Terrorism Committee deepened its dialogue with Member States on the steps taken to implement the resolution. | UN | وعمَّقت لجنة مكافحة الإرهاب حوارها مع الدول الأعضاء بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ القرار. |
Finally, in operative paragraph 10, the General Assembly would request the Secretary-General to report to it at its fifty-eighth session on the measures taken to implement the resolution. | UN | وأخيرا، في الفقرة 10 من المنطوق، تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثامنة والخمسين عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار. |
Under this item, Member States are invited to report to the Commission on action taken to implement the resolution. | UN | وفي إطار هذا البند، تدعى الدول الأعضاء إلى إبلاغ اللجنة عن القرارات التي اتخذتها لتنفيذ القرار. |
:: Maintain dialogue with States in order to identify gaps in their legislative framework and their enforcement measures and, if requested, assist them to develop road maps or plans of action for addressing remaining measures to be taken to implement the resolution fully | UN | :: المحافظة على الحوار مع الدول لتحديد الفجوات القائمة في إطارها التشريعي وتدابيرها لإنفاذ القانون، ومساعدتها، بناءً على الطلب، على تطوير خرائط طرق أو خطط عمل لمعالجة التدابير المتبقية التي ينبغي اتخاذها لتنفيذ القرار بالكامل |
39. In its resolution 9/8 entitled " Effective implementation of international human rights instruments " , the Council requested the Secretary-General to report annually on measures taken to implement the resolution and on obstacles to its implementation. | UN | 38- طلب المجلس، في قراره 9/8 المعنون " التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان " إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس سنوياً تقريراً عن التدابير المتخذة لتنفيذ القرار وعن معوقات تنفيذه. |
Three years after submitting its last report in 2008, Serbia is now in the process of preparing its new national report, aimed at updating the information on the measures taken to implement the resolution. | UN | وتعكف صربيا حاليا، بعد ثلاث سنوات من تقديم تقريرها الأخير في عام 2008، على إعداد تقريرها الوطني الجديد الذي يهدف إلى تحديث المعلومات المتعلقة بالتدابير المتخذة لتنفيذ القرار. |
31. In its resolution 9/8 entitled " Effective implementation of international human rights instruments " , the Council requested the Secretary-General to report annually on measures taken to implement the resolution and on obstacles to its implementation. | UN | 31- طلب المجلس، في قراره 9/8 المعنون " التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان " إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس سنوياً تقريراً عن التدابير المتخذة لتنفيذ القرار وعن معوقات تنفيذه. |
The Plenary will continue its examination of measures taken to implement the resolution on urgent measures for Africa, as well as action taken in other regions. | UN | ستواصل الجلسات العامة دراستها للتدابير المتخذة لتنفيذ القرار بشأن التدابير العاجلة لصالح أفريقيا فضلاً عن اﻹجراءات المتخذة في مناطق أخرى. |
The Plenary will continue its examination of measures taken to implement the resolution on urgent measures for Africa, as well as actions taken in the Asian, Latin American and the Caribbean, and Northern Mediterranean regions. | UN | ستواصل الجلسات العامة نظرها في التدابير المتخذة لتنفيذ القرار المتعلق باﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا فضلاً عن اﻹجراءات المتخذة في مناطق آسيا، وأمريكا اللاتينية والكاريبي، وشمال البحر اﻷبيض المتوسط. |
The annex, in matrix form, contains information on progress vis-à-vis benchmarks and targets and measures taken to implement the resolution between March 2009 and March 2010. | UN | ويتضمن المرفق وهو على شكل مصفوفة، معلومات عن التقدم في ضوء المعايير والأهداف، والتدابير المتخذة لتنفيذ القرار فيما بين آذار/مارس 2009 وآذار/مارس 2010. |
Finally, in operative paragraph 13, the General Assembly would request the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-ninth session on the measures taken to implement the resolution. | UN | وفي الفقرة 13 من منطوق القرار، تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار. |
In conclusion, the Assembly requested the Secretary-General to keep it informed of the steps he takes to secure the widespread dissemination and promotion of the Declaration and to submit to it at its fifty-third session a report on the steps taken to implement the resolution. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في الختام أن يبقيها على إطلاع على الخطوات التي يتخذها لضمان نشر وترويج اﻹعلان على نطاق واسع وأن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثالثة والخمسين عن الخطوات المتخذة لتنفيذ هذا القرار. |
1. The present report has been prepared pursuant to paragraph 11 of General Assembly resolution 47/11 of 29 October 1992, on cooperation between the United Nations and the Organization of American States (OAS), and outlines the measures taken to implement the resolution. | UN | ١ - تم إعداد هذا التقرير عملا بالفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١١ المؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٢، بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول الامريكية، ويوجز التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار. |
Namibia submitted its first report in December 2001 to the Security Council Committee established pursuant to paragraph 6 of the said resolution on the steps taken to implement the resolution. | UN | قدمت ناميبيا تقريرها الأول في كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 6 من القرار المذكور بشأن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ القرار. |
20. An objective discussion of practical, tangible steps that might be taken to implement the resolution on the Middle East would be a major factor in determining the success of the current Conference. | UN | 20 - وأضاف قائلا إن إجراء مناقشة موضوعية للخطوات العملية الملموسة التي يمكن اتخاذها لتنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط سيكون عاملا رئيسيا في تحديد نجاح المؤتمر الحالي. |
1. The present report on cooperation between the United Nations and the Organization of American States (OAS) has been prepared pursuant to paragraph 8 of General Assembly resolution 53/9 of 22 October 1998 and outlines the measures taken to implement the resolution. | UN | 1 - هذا التقرير المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية أعد عملا بالفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53 9 المؤرخ 22 تشرين الأول أكتوبر 1998، وهو يعرض التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار. |
In conclusion, the Assembly requested the Secretary-General to keep it informed of the steps he takes to secure the widespread dissemination and promotion of the Declaration and to submit to it at its fifty-first session a report on the steps taken to implement the resolution. | UN | وفي الختام طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام ابقاءها على علم بالخطوات التي يتخذها لكفالة نشر اﻹعلان وترويجه على نطاق واسع مع تقديم تقرير لها في دورتها الحادية والخمسين عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ القرار. |
The Security Council also called upon all States to report to the Committee, no later than 90 days from the adoption of the resolution and thereafter according to a timetable to be proposed by the Committee, on the steps they had taken to implement the resolution. | UN | كما دعا مجلس الأمن جميع الدول إلى موافاة اللجنة بتقارير عن الخطوات التي اتخذتها تنفيذا لهذا القرار في موعد لا يتجاوز 90 يوما من تاريخ اتخاذه، وأن تقوم بذلك فيما بعد وفقا لجدول زمني تقترحه اللجنة. |
6. Finally, in the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to provide the Working Group with all of the facilities it requires to perform its functions, to keep it informed of the steps he takes to secure the widespread dissemination and promotion of the Declaration, and to submit to it at its fifty-seventh session a report on the steps taken to implement the resolution. | UN | 6 - وأخيرا، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في القرار نفسه أن يواصل تزويد الفريق العامل بجميع التسهيلات التي يحتاج إليها لأداء مهامه؛ وأن يبقيها على علم بالخطوات التي يتخذها لكفالة نشر الإعلان وترويجه على نطاق واسع؛ وأن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ هذا القرار. |
Following that invitation in January 2014, Argentina, Colombia, Chile, Peru and Uruguay have submitted detailed reports describing the measures they have taken to implement the resolution. | UN | وبعد تلك الدعوة، قدمت الأرجنتين وأوروغواي وبيرو وشيلي وكولومبيا في كانون الثاني/يناير عام 2014 تقارير مفصلة تُبيّن فيها التدابير التي اتخذتها تنفيذا للقرار(). |
The Government of the Republic of Guatemala is submitting this report pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1390 (2002), which requests all States to report to the Committee on the steps they have taken to implement the resolution. | UN | تقدم حكومة جمهورية غواتيمالا هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1390 (2002)، لا سيما الفقرة 6 منه، التي طُلب فيها من جميع الدول الأعضاء إبلاغ اللجنة المعنية بالتدابير المتخذة تطبيقا للقرار المذكور. |
The present report has been prepared pursuant to paragraph 8 of General Assembly resolution 55/17 of 7 November 2000 and outlines measures taken to implement the resolution. | UN | أعد هذا التقرير عملا بالفقرة 8 من القرار 55/17 الذي اتخذته الجمعية العامة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وهو يعرض التدابير المتخذة تنفيذا للقرار. |