ويكيبيديا

    "taken under chapter vii of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتخذة بموجب الفصل السابع من
        
    • المتخذة في إطار الفصل السابع من
        
    • اتخاذها بموجب الفصل السابع من
        
    Opposition to judicial review of Security Council decisions taken under Chapter VII of the Charter is well known. UN والاعتراض على المراجعة القانونية لقرارات مجلس الأمن المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق معروف تماما.
    The view was also expressed that the veto should be used with utmost restraint and that its use should be limited to actions taken under Chapter VII of the Charter. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي ممارسة ضبط النفس بأقصى درجة في استعمال حق النقض، وأن يقتصر استعماله على الإجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    Its exercise could, for instance, be limited to decisions taken under Chapter VII of the Charter. UN فعلى سبيل المثال يمكن الاقتصار في ممارسته على القرارات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    Draft article 14 preserved the legal effects of decisions of the Security Council taken under Chapter VII of the Charter. UN ويصون مشروع المادة 14 الآثار القانونية لقرارات مجلس الأمن المتخذة في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    This guarantee shall be comprised of ... appropriate measures to be taken under Chapter VII of the United Nations Charter by the United Nations Security Council. UN وتشمل هذه الضمانة ... التدابير المناسبة التي ينبغي لمجلس الأمن اتخاذها بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    In this regard, we support the position of the Non-Aligned Movement that the veto power should apply only to actions taken under Chapter VII of the Charter. UN وفي هذا الصدد، نؤيد موقف حركة عدم الانحياز بأن حق النقض ينبغي إلا يطبق إلا في حالة الاجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    As regards the Council's decision-making process, the Working Group has stated, as have the majority of delegations, that the use of the veto privilege should be limited to decisions taken under Chapter VII of the Charter. UN وفيما يتعلق بعملية صنع القرار في المجلس، أعلن فريق العمل، كما أعلنت أغلبية الوفود، أنه ينبغي حصر استعمال حق النقض بالقرارات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    To date, courts addressing these issues have acknowledged the special position of the Security Council, reaffirming the primacy of its decisions taken under Chapter VII of the UN Charter and its special role in maintaining international peace and security. UN إن المحاكم التي تتناول هذه المسائل تعترف حتى الآن بالوضع الخاص لمجلس الأمن، وتؤكد من جديد أسبقية قراراته المتخذة بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة ودوره الخاص في صون السلام والأمن الدوليين.
    If that is not immediately possible, there should be an agreement that the veto should be used with utmost restraint and limited to actions taken under Chapter VII of the Charter. UN وإذا كان القيام بذلك غير ممكن فورا، فينبغي أن يكون هناك اتفاق على استخدامه بأقصى درجات ضبط النفس، وفي حدود الإجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    1. The permanent members of the Security Council, collectively or individually, should commit themselves not to resort to the veto or to the threat of its use beyond actions taken under Chapter VII of the Charter. UN ١ - ينبغي أن يلتزم أعضاء مجلس اﻷمن الدائمون، بصورة جماعية أو فردية، بألا يلجأوا إلى استخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه خارج إطار اﻹجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    The proposal also does not take on board the demand of the vast majority of Member States that the veto should be curtailed with a view to its elimination and that the Charter should be amended so that, as a first step, the veto power would apply only to actions taken under Chapter VII of the Charter. UN كما أن الاقتراح لم يراع طلب اﻷغلبية العظمى من الدول اﻷعضاء بأنه يجب الحد من استعمال حق النقض تمهيدا ﻹلغائه، وبأنه يجب تعديل الميثاق، بحيث ينطبق حق النقض فقط على اﻹجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق، كخطوة أولى.
    However, taking into account the current realities of international relations, my delegation would support, as an initial step in that direction, the proposal that the scope and use of the veto should be limited and should apply only to measures taken under Chapter VII of the Charter. UN ولكن مع الواقع وضع الراهن السائد في العلاقات الدولية في الاعتبار، يؤيد وفدي، كخطوة أولى في هذا الاتجاه، الاقتراح القائل بالحد من نطاق واستعمال حق النقض وقصر تطبيقه على التدابير المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    To date, national and regional courts have accorded Security Council decisions taken under Chapter VII of the UN Charter primacy in international law, but challenges have emerged as discussed in Section Two. UN واليوم أصبحت المحاكم الوطنية والإقليمية تجعل الأسبقية في القانون الدولي لقرارات مجلس الأمن المتخذة بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، وإن كانت الطعون قد ظهرت على النحو الموصوف في القسم الثاني.
    1. A proposal was made to the effect that the permanent members of the Security Council, collectively or individually, should commit themselves, in a legally binding manner, not to resort to the veto or to the threat of its use beyond actions taken under Chapter VII of the Charter. UN ١ - قدم مقترح مفاده أنه ينبغي أن يتعهد أعضاء مجلس اﻷمن الدائمون، بصورة جماعية أو فردية، على نحو ملزم قانونا، بألا يلجأوا إلى استخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه خارج إطار اﻹجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    3. Welcomes the ongoing efforts of the Security Council to improve its working methods, and in that context encourages the Council, in the submission of reports to the Assembly, to provide in a timely manner a clear and informative account of its work, including its resolutions and other decisions, inclusive of measures taken under Chapter VII of the Charter; UN ٣ - ترحب بما يبذله مجلس اﻷمن من جهود لتحسين طرائق عمله، وتشجع المجلس في هذا السياق على أن يقدم، لدى رفعه التقارير إلى الجمعية العامة، وفي الوقت المناسب، بيانا واضحا وحافلا بالمعلومات عن أعماله، بما في ذلك قراراته وغيرها من المقررات، التي تتضمن التدابير المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق؛
    “provide in a timely manner a clear and informative account of its work, including its resolutions and other decisions, including its resolutions and other decisions, inclusive of measures taken under Chapter VII of the Charter”. (resolution 48/264, para. 3) UN " أن يقدم، لدى رفعه التقارير إلى الجمعية العامة، وفي الوقت المناسب، بيانا واضحا وحافلا بالمعلومات عن أعماله، بما في ذلك قراراته وغيرها من المقررات، التي تتضمن التدابير المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق " . )القرار ٤٨/٢٦٤، الفقرة ٣(
    The first-reading version was more appropriate in that it was limited to Security Council decisions taken under Chapter VII of the Charter. UN واعتبر أن الصيغة المعروضة في القراءة الأولى كانت ملائمة بشكل أكبر لاقتصارها على قرارات مجلس الأمن المتخذة في إطار الفصل السابع من الميثاق.
    On the basis of this, the thirty-sixth OAU Summit, through the Lomé Declaration, invited the United Nations and the international community to accord the necessary attention to the management and settlement of conflicts in Africa and actively to support initiatives taken under Chapter VII of the United Nations Charter. UN واستنادا إلى هذا، دعا مؤتمر القمة السادس والثلاثون لمنظمة الوحدة الأفريقية، من خلال إعلان لومي، الأمم المتحدة والمجتمع الدولي، إلى إيلاء الاهتمام اللازم لإدارة وتسوية الصراعات في أفريقيا وإلى تقديم الدعم الفعال إلى المبادرات المتخذة في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    On the question of the veto, we cannot do better than to recall the position of the Non-Aligned Movement, which reiterates our commitment to actively promote its curtailment by limiting its use to actions taken under Chapter VII of the Charter. UN وفيما يتعلق بمسألة حق النقض، فلا يسعنا إلا أن نذكر بموقف حركة عدم الانحياز، الذي كرر التأكيد على التزامنا بالتشجيع الفعال على تقليص ذلك الحق بقصر استخدامه على اﻹجراءات المتخذة في إطار الفصل السابع من الميثاق.
    6. The Heads of State or Government reaffirmed the Movement proposal that the veto should be curtailed with a view to its elimination and that the Charter should be amended so that, as a first step, the veto power should only apply to actions taken under Chapter VII of the Charter. UN ٦ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد الاقتراح الذي تقدمت به الحركة بضرورة تقليص استعمال حق النقض، تمهيدا ﻹلغائه، وأنه ينبغي تعديل الميثاق بحيث لا يسري حق النقض كخطوة أولى، إلا على اﻹجراءات التي يتم اتخاذها بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    11. The Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation reaffirmed the proposal of the Movement that the veto should be curtailed, with a view to its elimination, and that the Charter should be amended so that, as a first step, the veto power should only apply to actions taken under Chapter VII of the Charter. UN ١١ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد الاقتراح الذي تقدمت به الحركة بضرورة تقليص استعمــال حـق النقض، تمهيدا ﻹلغائه، وأنه ينبغي تعديل الميثاق، كخطوة أولى، بحيث لا يسري حق النقض إلا على اﻹجراءات التي يتم اتخاذها بموجب الفصل السابع من الميثاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد