ويكيبيديا

    "taken up" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تناول
        
    • تناولها
        
    • تناوله
        
    • معالجتها
        
    • تناولت
        
    • بحثها
        
    • التطرق
        
    • تناولهما
        
    • مناقشته
        
    • نتناول
        
    • بحثه
        
    • تُبحث
        
    • استغرقت
        
    • الأخذ بها
        
    • تناقش في
        
    As soon as discussion on an item or sub-item has been concluded, the following one will be taken up, time permitting. UN وبمجرد الانتهاء من مناقشة أيِّ بند من البنود الرئيسية أو الفرعية، سيجري تناول البند التالي، إذا سمح الوقت بذلك.
    As soon as discussion on an item or sub-item has been concluded, the following one will be taken up, time permitting. UN وحالما تُختَتَم المناقشة حول بند من البنود الرئيسية أو الفرعية، سيجري تناول البند الذي يليه، إذا سمح الوقت بذلك.
    As soon as discussion on an item or sub-item has been concluded, the following one will be taken up, time permitting. UN وحالما تُختتم المناقشة حول بند من البنود الرئيسية أو الفرعية، سيجري تناول البند الذي يليه، إذا سمح الوقت بذلك.
    List of issues to be taken up in connection with the consideration UN قائمة المسائل التي ينبغي تناولها عند النظر في تقرير عُمان الأولي
    However, as the representative of Turkey had pointed out, delegations had raised issues other than the ones taken up in informal consultations. UN على أنه وفقا لما أوضحه ممثل تركيا فإن وفودا أثارت مسائل غير المسائل التي تم تناولها في المشاورات غير الرسمية.
    As soon as discussion on an item or sub-item has been concluded, the following one will be taken up, time permitting. UN وحالما تُختتم المناقشة حول بند من البنود الرئيسية أو الفرعية، سيجري تناول البند الذي يليه، إذا سمح الوقت بذلك.
    As soon as discussion on an item or sub-item has been concluded, the following one will be taken up, time permitting. UN وحالما تُختَتَم المناقشة حول بند من البنود الرئيسية أو الفرعية، سيجري تناول البند الذي يليه، إذا سمح الوقت بذلك.
    However, when the adoption of the agenda is being considered, any Party could propose that these be taken up. UN غير أنه عند النظر في إقرار جدول اﻷعمال، يمكن ﻷي طرف أن يقترح تناول تلك البلاغات والتقارير.
    These issues could be taken up in this round table as well as in technical workshops on methodological issues. UN ويمكن تناول هذه المسائل في هذا الاجتماع للمائدة المستديرة، وكذلك في حلقات تدارس تقنية بشأن المسائل المنهجية.
    It is recommended that these items be taken up by the subsidiary bodies at their tenth sessions. UN ويوصى بأن يجري تناول هذه البنود من قبل الهيئتين الفرعيتين في الدورة العاشرة لكل منهما.
    After presenting the results of this year's assessment in section II, these issues will be taken up again in section III. UN وبعد أن تُعرض في الفرع الثاني نتائج التقييم الذي أجري هذا العام، سيتم تناول هذه المسائل مرة أخرى في الفرع ثالثا.
    As no issue had been referred by the COP to the SBSTA, item 7 of the provisional agenda would not be taken up. UN ونظراً إلى أن مؤتمر الأطراف لم يحل إلى الهيئة الفرعية أي موضوع، فلن يجري تناول البند 7 من جدول الأعمال المؤقت.
    Any doubt about authorization could be taken up with the Coordination Committee if the concerned State so desired. UN ويمكن تناول أي شك يحوم حول الإذن مع لجنة التنسيق إذا رغبت الدولة المعنية في ذلك.
    It decided that all agenda items would be taken up in plenary. UN وقرر تناول جميع البنود المدرجة في جدول الأعمال في جلسات عامة.
    As so many issues surrounding international migration have been taken up in this forum already, I will limit my remarks to three points. UN ونظرا لأن كثيرا جدا من المسائل المحيطة بالهجرة الدولية قد سبق تناولها في هذا المنتدى، سأقتصر في ملاحظاتي على ثلاث نقاط.
    List of issues to be taken up in connection with the consideration UN قائمة المسائل التي ينبغي تناولها عند النظر في تقرير السودان الأولي
    List of issues to be taken up in connection with the consideration of the initial report of Tajikistan UN قائمة الأسئلة التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي المقدم من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    I certainly do not wish to reopen agenda item 5, taken up yesterday. UN ولست أود بالتأكيد العودة إلى مناقشة البند ٥ من جدول اﻷعمال، الذي تم تناوله أمس.
    The aim of the first reading was to identify particular difficulties, which would subsequently be taken up in informal consultations. UN وقالت إن الغرض من القراءة الأولى هو تحديد الصعوبات الخاصة التي ستتم معالجتها بعد ذلك في مشاورات غير رسمية.
    Gender issues have also been taken up in the Executive Committee on Peace and Security. UN كما أن اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام واﻷمن قد تناولت قضايا نوع الجنس.
    In responding, the Director of DCI confirmed that these points would be taken up on a bilateral basis, as required. UN وأكد مدير الاتصالات والمعلومات في معرض الرد على هذه النقاط أنه سيتم بحثها على أساس ثنائي، حسب الاقتضاء.
    The question could be taken up as a sub-item of the agenda and the working group could be re-established, if needed, in the future. UN ويمكن التطرق لهذه المسألة كبند فرعي على جدول الأعمال، كما يمكن إعادة إنشاء الفريق العامل في المستقبل إذا اقتضى الأمر.
    It reserved the right to speak on sections 14 and 15 at a subsequent meeting when they were taken up in the context of the reform proposals. UN واحتفظت بحقها في الكلام عن البابين ١٤ و ١٥ في جلسة لاحقة عندما يجري تناولهما في سياق مقترحات اﻹصلاح.
    Some delegations expressed the view that the consideration of the proposal should be taken up only after the completion of work on the draft comprehensive convention. UN وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن المقترح لا ينبغي مناقشته إلا بعد انتهاء العمل في وضع مشروع الاتفاقية الشاملة.
    I would suggest, therefore, that this item be taken up at a later date. UN وأقترح إذا أن نتناول هذا البند في تاريخ لاحق.
    The chairpersons considered that the first such meeting should address questions relating to the methods of work of the treaty bodies, rather than a substantive theme, which could be taken up at a future such inter-Committee meeting. UN وارتأى هؤلاء الرؤساء أن الاجتماع الأول من هذا النوع ينبغي أن يتناول المسائل المتصلة بطرائق عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات، بدلا من تناول موضوع جوهري يمكن بحثه في اجتماع مثيل مقبل مشترك بين اللجان.
    The Meeting of the High Contracting Parties decided that the issue would be taken up for decision at the next Meeting of the High Contracting Parties. UN وقرر اجتماع الأطراف أن تُبحث هذه المسألة في الاجتماع القادم للأطراف المتعاقدة السامية.
    Discussion of the form and structure of lists of issues, although not a priority for participants, had taken up considerable time. UN وقد استغرقت المناقشة المتعلقة بشكل وهيكل قوائم القضايا، برغم أنها لا تمثل أولوية للمشاركين، وقتاً كبيراً.
    The expert group on that topic had made comprehensive proposals that could be taken up. UN وكان فريق الخبراء المعني بذلك الموضوع قد تقدم بمقترحات شاملة يمكن الأخذ بها.
    5. In this framework the issues to be taken up in the first tier could be enumerated as follows: UN 5 - وفي هذا الإطار، يمكن أن تكون المسائل التي تناقش في المرحلة الأولى على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد