ويكيبيديا

    "taking countermeasures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتخاذ تدابير مضادة
        
    • تتخذ تدابير مضادة
        
    • اتخاذ التدابير المضادة
        
    • باتخاذ تدابير مضادة
        
    • تتخذ التدابير المضادة
        
    • المتخذة للتدابير المضادة
        
    • لاتخاذ التدابير المضادة
        
    There are problems relating to article 54, paragraph 3, concerning cooperation between several States in taking countermeasures. UN ثمة مشاكل متصلة بالفقرة 3 من المادة 54 المتعلقة بالتعاون بين عدة دول في اتخاذ تدابير مضادة.
    It was also stated that resort to the classic notion of crime might destroy the fine balance of interests which must be maintained between injuring and injured State in order to give dispute settlement procedures prior to taking countermeasures a chance of being effective. UN وذكر أيضا أن الالتجاء إلى الفكرة التقليدية للجريمة يمكن أن يخل بالتوازن الدقيق للمصالح الذي يجب المحافظة عليه بين الدولة المسببة للضرر والدولة التي حاق بها الضرر بإتاحة الفرصة لاجراءات التسوية لكي تأخذ مجراها قبل الالتجاء إلى اتخاذ تدابير مضادة.
    As a result of the review, there was a better understanding of the challenges posed by such crime and the key priorities for taking countermeasures in the future. UN ونتيجة لهذا الاستعراض، هنالك فهم أفضل للتحديات التي يفرضها هذا النوع من الجرائم والأولويات الرئيسية من أجل اتخاذ تدابير مضادة في المستقبل.
    2. An injured State or international organization taking countermeasures is not relieved from fulfilling its obligations: UN 2- لا تعفى الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة التي تتخذ تدابير مضادة من الوفاء بالتزاماتها:
    2. An injured State or international organization taking countermeasures is not relieved from fulfilling its obligations: UN 2 - لا تعفى الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة التي تتخذ تدابير مضادة من الوفاء بالتزاماتها:
    In other words, codification efforts should focus on a workable procedure to be applied prior to taking countermeasures. UN وبمعنى آخر، فإن جهود التدوين ينبغي أن تركز على إجراء عملي يطبق قبل اتخاذ التدابير المضادة.
    Article 52. Conditions for taking countermeasures by members of an UN المادة 52 الشروط المتعلقة باتخاذ تدابير مضادة من جانب الأعضاء في منظمة
    4. A State taking countermeasures shall fulfil its obligations in relation to dispute settlement under any dispute settlement procedure in force between it and the responsible State. UN 4 - تفي الدولة التي تتخذ التدابير المضادة بالتزاماتها فيما يتعلق بتسوية النزاع بموجب أي إجراء لتسوية المنازعات يكون ساريا بينها وبين الدولة المسؤولة.
    It was unclear whether that was intended to relate to cooperation in taking countermeasures under article 54 or was a separate obligation, and whether it was subject to limitations. UN وقال إن من غير الواضح ما إذا كان المقصود بذلك هو التعاون في اتخاذ تدابير مضادة بمقتضى المادة 54 أو ما إذا كان ذلك التزاما مستقلا، وما إذا كان هذا الالتزام يخضع لأية قيود.
    " 1. Prior to taking countermeasures, an injured State shall fulfil its obligation to negotiate provided for in article 54. UN " 1 - يجب أن تستوفي الدولة المضرورة قبل اتخاذ تدابير مضادة التزامها بالتفاوض المنصوص عليه في المادة 54.
    1. Before taking countermeasures, an injured State shall: UN 1 - على الدولة أن تعمد، قبل اتخاذ تدابير مضادة إلى:
    As a result, if a State is in need of taking countermeasures, it can easily resort to provisional measures avoiding formal countermeasures, thus making formal countermeasures a hollow procedure. UN وبناء على ذلك، إذا احتاجت دولة ما إلى اتخاذ تدابير مضادة، يمكنها بيسر اللجوء إلى التدابير المؤقتة التي تتجنب التدابير المضادة الرسمية، الأمر الذي يجعل اتخاذ تدابير مضادة رسمية إجراء لا معنى له.
    The idea of applying the notion of crime prevailing within the realm of domestic law to determine the procedure to be followed prior to taking countermeasures gave rise to problems. Moreover, in the absence of an obligatory international jurisdiction having the authority to apply punitive measures against a delinquent State, it could be counterproductive. UN على أن الاستناد إلى فكرة الجريمة المأخوذ بها في القوانين الوطنية لتحديد الإجراء الواجب الاتباع قبل اتخاذ تدابير مضادة أمر يثير بعض المشاكل، بالإضافة إلى أنه قد يؤدي إلى نتائج عكسية نظرا لعدم وجود اختصاص دولي له سلطة تطبيق تدابير تأديبية على الدولة التي ترتكب فعلا غير مشروع.
    The Government of Cyprus has indicated that, if the existing situation is not rectified, it will deem the unmanning agreement to have been breached and will accordingly consider taking countermeasures. UN وقد أشارت حكومة قبرص أنه اذا لم تسوﱠ الحالة القائمة، فستعتبر أن إتفاق الاخلاء قد انتهك ومن ثم ستنظر في اتخاذ تدابير مضادة.
    2. An injured State or international organization taking countermeasures is not relieved from fulfilling its obligations: UN 2 - لا تعفى الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة التي تتخذ تدابير مضادة من الوفاء بالتزاماتها:
    2. A State or international organization taking countermeasures is not relieved from fulfilling its obligations: UN 2 - لا تعفى الدولة أو المنظمة الدولية التي تتخذ تدابير مضادة من الوفاء بالتزاماتها:
    2. A State taking countermeasures is not relieved from fulfilling its obligations: UN 2 - لا تعفى الدولة التي تتخذ تدابير مضادة من الوفاء بالتزاماتها:
    Article 48, in conjunction with draft article 54, requires an injured State to seek negotiations before taking countermeasures. UN تُلزم المادة ٤٨، مع مشروع المادة ٥٤، الدولة المضرورة بأن تسعى إلى التفاوض قبل اتخاذ التدابير المضادة.
    The possibility of taking countermeasures could not be seen as a consequence of wrongful acts in the same category as reparation or cessation. UN وإن احتمال اتخاذ التدابير المضادة لا يمكن اعتباره نتيجة للأفعال غير المشروعة المندرجة في نفس فئة التعويض عن الانسحاب.
    In such a situation, the obligation to negotiate prior to taking countermeasures would work in favour of the wrongdoing State. UN ففي هذه الحالة، يعمل الالتزام بالتفاوض قبل اتخاذ التدابير المضادة لمصلحة الدولة المرتكبة للفعل غير المشروع.
    Conditions for taking countermeasures by members of an international organization UN الشروط المتعلقة باتخاذ تدابير مضادة من جانب الأعضاء في منظمة دولية
    Conditions for taking countermeasures by members of an international organization UN الشروط المتعلقة باتخاذ تدابير مضادة من جانب الأعضاء في منظمة دولية
    It does not matter whether the State taking countermeasures has been injured, whether there exists an injured State or not, an injured State's consent, or even whether the intention of beneficiaries exists. UN وذلك بصرف النظر عما إذا كانت الدولة التي تتخذ التدابير المضادة مضرورة أو إذا كانت هناك دولة مضرورة أو لو تكن أو إذا أعطت الدولة المضرورة موافقتها أو حتى إذا توفرت نية المستفيدين.
    Should one consider that the injured State may target the organization when only one of its members is responsible, the State taking countermeasures would be able, as a result of its free choice, to affect an international organization that has committed no breach. UN وإذا اعتبرنا أنه يجوز للدولة المضرورة استهداف منظمة عندما يكون أحد أعضائها هو المسؤول وحده، فإنه يكون بإمكان الدولة المتخذة للتدابير المضادة أن تؤثر باختيارها الحر على منظمة دولية لم ترتكب أي خرق.
    However, the fundamental precondition for taking countermeasures should be borne in mind, namely, being certain that an internationally wrongful act had indeed occurred. UN على أنها أضافت أنه لا ينبغي أن يغيب عن البال أن الشرط الأساسي لاتخاذ التدابير المضادة هو التأكد من أنه قد وقع فعلا فعل غير مشروع دوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد