ويكيبيديا

    "taking into account the interests of all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع مراعاة مصالح جميع
        
    • ومراعاة مصالح جميع
        
    • يراعي مصالح جميع
        
    • مراعاة مصالح كل
        
    • تراعى فيه مصالح جميع
        
    After must be expanded add taking into account the interests of all regional groups. UN بعد عبارة توسيع مجلس اﻷمن تضاف عبارة مع مراعاة مصالح جميع المجموعات اﻹقليمية.
    The United Nations continued to promote efforts by the countries of the region to seek a negotiated solution to the problems of the Aral Sea Basin and to develop a mutually acceptable mechanism for the integrated use of its water resources, taking into account the interests of all the States of Central Asia. UN وتواصل الأمم المتحدة دعم جهود بلدان المنطقة الرامية إلى إيجاد حل متفق عليه لمشاكل حوض بحر آرال، ووضع آلية مقبولة للإدارة المتكاملة لموارده المائية، مع مراعاة مصالح جميع دول آسيا الوسطى.
    It was in favour of a peaceful settlement of the dispute, taking into account the interests of all concerned, but that did not mean that it would not fight for what it believed was right. UN وهو يحبذ التوصل إلى تسوية سلمية لهذا النزاع، مع مراعاة مصالح جميع الأطراف المعنية بيد أن ذلك لا يعني أنه لن يكافح من أجل ما يعتقد أنه حق.
    The main achievement of the United Nations during the almost 50 years of its existence has been saving humankind from the fire of a new world war, and its development has taken place on the basis of enhancing mutual understanding and cooperation, taking into account the interests of all parties, and the equality of large and small nations in the name of preserving our planet for future generations. UN واﻹنجاز الهام الذي حققته اﻷمم المتحدة خلال ٥٠ سنة تقريبا من قيامها تمثل في إنقاذ البشرية من حريق حرب عالمية جديدة وهي قد تطورت على أساس تعزيز التفاهم والتعاون المتبادلين، ومراعاة مصالح جميع اﻷطراف، والمساواة بين اﻷمم كبيرها وصغيرها باسم الحفاظ على كوكبنا لﻷجيال القادمة.
    The Assembly should adopt a balanced decision taking into account the interests of all parties concerned and providing a sound financial basis for United Nations activities. UN وينبغي للجمعية العامة أن تتخذ قرارا متوازنا يراعي مصالح جميع الأطراف المعنية ويوفر أساسا ماليا سليما لأنشطة الأمم المتحدة.
    Stressing the importance of promoting South-South collaboration and cooperation activities, taking into account the interests of all relevant actors and stakeholders, UN وإذ يشدد على أهمية تعزيز الأنشطة التعاونية فيما بين بلدان الجنوب، مع مراعاة مصالح كل العناصر الفاعلة والجهات المعنية،
    The most effective export and import control model is one which is negotiated and applied without double standards in a multilateral framework, taking into account the interests of all States which are prepared to submit to a strict regime to verify their compliance with their obligations under the relevant international treaty. UN فأفضل النماذج فعالية لمراقبة الصادرات والواردات هو ذلك الذي يتم التوصل إليه عن طريق المفاوضات والذي يطبق على صعيد متعدد الأطراف دون أي ازدواجية في المعايير، وعلى نحو تراعى فيه مصالح جميع الدول المستعدة للخضوع لنظام صارم للتحقق من امتثالها للالتزامات المقطوعة بموجب المعاهدة الدولية ذات الصلة.
    Confirming the decisions adopted earlier concerning the overall utilization and protection of the water resources of the Aral Sea basin, taking into account the interests of all the countries of the region and in compliance with the principles of good-neighbourliness and mutual respect, UN وإذ يؤكدون أهمية القرارات الصادرة من قبل بشأن الاستخدام المتعدد الأوجه لموارد حوض بحر أرال المائية والمحافظة عليها، مع مراعاة مصالح جميع بلدان المنطقة ومبادئ حسن الجوار والاحترام المتبادل،
    46. We recognize the importance of strengthening regional development banks, taking into account the interests of all their member countries. UN 46 - ونحن نقر بأهمية تعزيز المصارف الإنمائية الإقليمية، مع مراعاة مصالح جميع بلدانها الأعضاء.
    46. We recognize the importance of strengthening regional development banks, taking into account the interests of all their member countries. UN 46 - ونحن نقر بأهمية تعزيز المصارف الإنمائية الإقليمية، مع مراعاة مصالح جميع بلدانها الأعضاء.
    46. We recognize the importance of strengthening regional development banks, taking into account the interests of all their member countries. UN 46 - ونحن نقر بأهمية تعزيز المصارف الإنمائية الإقليمية، مع مراعاة مصالح جميع بلدانها الأعضاء.
    46. We recognize the importance of strengthening regional development banks, taking into account the interests of all their member countries. UN 46 - ونحن نقر بأهمية تعزيز المصارف الإنمائية الإقليمية، مع مراعاة مصالح جميع بلدانها الأعضاء.
    The Ministers for Foreign Affairs of the two countries expressed the conviction that settlement of the Tajik conflict and the attainment of peace in Tajikistan are possible only through talks, taking into account the interests of all political forces and regions in Tajikistan and on the basis of mutual concessions. UN وأعرب وزيرا خارجية البلدين عن اقتناعهما بأنه لا يمكن تسوية النزاع الطاجيكي وتحقيق السلم في طاجيكستان إلا من خلال المحادثات، مع مراعاة مصالح جميع القوى السياسية والمناطق في طاجيكستان، وعلى أساس تبادل تقديم التنازلات.
    5. The Parties reiterate their commitment to developing a mutually acceptable mechanism for the integrated use of water resources and for environmental conservation in Central Asia, taking into account the interests of all the States of the region; UN 5 - تعيد الأطراف التأكيد على اهتمامها بوضع آلية مقبولة من الأطراف للإدارة المتكاملة للموارد المائية والحفاظ على البيئة في آسيا الوسطى مع مراعاة مصالح جميع دول المنطقة.
    “The Council considers it necessary that more active efforts be undertaken under the aegis of the United Nations and with the participation of interested countries aimed at a peaceful settlement of the Afghan conflict, taking into account the interests of all ethnic and religious groups and political forces involved therein. UN " ويرى المجلس أن من الضروري بذل جهود أكثر نشاطا تحت رعاية اﻷمم المتحدة وبمشاركة البلدان المهتمة باﻷمر بهدف التوصل إلى تسوية سلمية للنزاع اﻷفغاني، مع مراعاة مصالح جميع الفئات اﻹثنية والدينية والقوى السياسية المشاركة فيه.
    Multilateral approaches to the nuclear fuel cycle should take into account all technical, legal, political and economic aspects of those issues and any relevant decisions should be made by consensus taking into account the interests of all States parties without prejudice to the inalienable right of each State party to develop a full national fuel cycle as provided under article IV of the Treaty. UN وأضاف قائلاً إنه ينبغي أن تأخذ النُهج المتعددة الأطراف لدورة الوقود النووي في الاعتبار كافة الجوانب التقنية والقانونية والسياسية والاقتصادية لهذه المسائل، كما ينبغي أن تُتخذ بالإجماع أية قرارات ذات صلة مع مراعاة مصالح جميع الدول الأطراف دون الإخلال بالحق الغير قابل للتصرف لكل دولة في تطوير دورة وقود وطنية كاملة حسبما تنص عليه المادة الرابعة من المعاهدة.
    Mr. KHRYSKOV (Russian Federation) said that the follow-up process to the Fourth World Conference on Women should build on the balanced approach evident at that forum, taking into account the interests of all groups of countries, including States with economies in transition. UN ٥٥ - السيد خريسكوف )الاتحاد الروسي(: قال إن عملية متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ينبغي أن تعزز النهج المتوازن الذي تبدى في ذلك المنتدى، مع مراعاة مصالح جميع فئات البلدان، بما فيها الدول ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    In reviewing items 8 (a)-(c), special attention will be paid to the scientific and technological developments that have taken place, taking into account the interests of all countries, in particular developing countries, with regard to global, regional and national issues. UN سيولى اهتمام خاص ، لدى استعراض البنود الفرعية ٨ )أ( الى )ج( ، لما حدث من تطورات علمية وتكنولوجية ، مع مراعاة مصالح جميع البلدان ، وبخاصة البلدان النامية ، فيما يتعلق بالمسائل العالمية والاقليمية والوطنية .
    According to the report of the Scientific and Technical Subcommittee, on its thirty-fourth session, “while reviewing the sub-items below, special attention should be paid to the scientific and technological developments that had taken place, taking into account the interests of all countries, in particular the developing countries, with regard to the global, regional and national issues” (A/AC.105/672, annex II, para. 22). UN ويشير تقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الرابعة والثلاثين الى أنه " ينبغي لدى استعراض البنود الفرعية أدناه ، ايلاء اهتمام خاص لما حدث من تطورات علمية وتكنولوجية مع مراعاة مصالح جميع البلدان ، وخصوصا البلدان النامية ، فيما يتعلق بالمسائل العالمية والاقليمية والوطنية " A/AC.105/672) ، المرفق الثاني ، الفقرة ٢٢( .
    The most important goal of the 6+3 contact group would be to offer the parties a programme for ending military operations in Afghanistan, finding compromise solutions on the key problems and contradictions that split the country, and providing security and the necessary guarantees, taking into account the interests of all parties. UN وسيكون أهم هدف لفريق الاتصال " 6+3 " هو تقديم برنامج للأطراف لإنهاء العمليات العسكرية في أفغانستان، وإيجاد الحلول التوفيقية للمشاكل والخلافات الأساسية التي تمزق البلد، وتوفير الأمن والضمانات الضرورية، ومراعاة مصالح جميع الأطراف.
    We believe more international effort is needed to reach consensus in the Doha Round of trade negotiations, taking into account the interests of all States, including the developing countries. UN ونرى أنه لا بد من بذل المزيد من الجهود العالمية للتوصل إلى توافق بشأن محادثات جولة الدوحة التجارية، بما يراعي مصالح جميع الدول، بما في ذلك مصالح البلدان النامية.
    My delegation believes that the success of the entire programme in Kosovo hinges upon taking into account the interests of all Kosovans and on regional equilibrium. UN ويعتقد وفد بلدي أن نجاح البرنامج كله في كوسوفو معلق على مراعاة مصالح كل أبناء كوسوفو وعلى قيام توازن إقليمي.
    - The parties to the conflict in Afghanistan to stop this senseless bloodshed and to open direct negotiations with a view to achieving a peaceful settlement and reaching compromise agreements, taking into account the interests of all ethnic, religious and political segments of Afghan society; UN - الطرفين المتخاصمين في أفغانستان وقف إراقة الدماء التي لا معنى لها وبدء إجراء محادثات مباشرة للتسوية السلمية والتوصل إلى اتفاق لحل وسط تراعى فيه مصالح جميع فئات المجتمع اﻷفغاني اﻹثنية والدينية والسياسية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد