ويكيبيديا

    "taking practical measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتخاذ تدابير عملية
        
    • واتخاذ تدابير عملية
        
    • باتخاذ تدابير عملية
        
    We propose taking practical measures in hearty response to the warm call for creating an atmosphere for improving the north-south ties. UN نقترح اتخاذ تدابير عملية استجابة للدعوة المخلصة لتهيئة المناخ من أجل تحسين العلاقات بين الشمال والجنوب.
    We propose taking practical measures that will be beneficial to each other to prevent a nuclear holocaust from being inflicted on this land. UN ونقترح اتخاذ تدابير عملية تكون لفائدة الطرفين من أجل الحيلولة دون وقوع محرقة نووية على تراب هذا البلد.
    We propose taking practical measures that will be beneficial to each other to prevent a nuclear holocaust from being inflicted on this land. UN وإننا نقترح اتخاذ تدابير عملية تعود بالفائدة على الطرفين من أجل الحيلولة دون وقوع محرقة نووية على هذه الأرض.
    We propose taking practical measures in hearty response to the warm call for creating an atmosphere for improving the north-south ties. UN وإننا نقترح اتخاذ تدابير عملية في إطار استجابة قلبية للدعوة الصادقة إلى تهيئة مناخ موات لتحسين العلاقات بين الشمال والجنوب.
    Incorporating obligations under international human rights and humanitarian law into national legislation and taking practical measures for the laws to be implemented strengthens these legal frameworks. UN ويؤدي إدراج الالتزامات بموجب القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان في التشريعات الوطنية واتخاذ تدابير عملية لتنفيذ القوانين إلى تعزيز هذه الأطر القانونية.
    First, with regard to the protection of children in armed conflict, we point to the importance of taking practical measures against those who violate children's rights in such conflicts. That would require the enactment, in coordination with international judicial bodies, of laws to protect children. UN أولا، فيما يتعلق بحماية الأطفال في الصراعات المسلحة، لا بد من الإشارة إلى أهمية اتخاذ تدابير عملية ضد من ينتهك حقوق الأطفال خلال تلك النزاعات، مما يستلزم إصدار القوانين المنظمة لذلك بالتنسيق مع الهيئات القضائية الدولية.
    The Committee will remain focused on monitoring and promoting the implementation by Member States of resolution 1373 (2001) and on taking practical measures to enhance the counterterrorism capacity of States, including measures aimed at facilitating technical assistance. UN وسيظل تركيز اللجنة منصبا على رصد وتشجيع تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1373 (2001)، وعلى اتخاذ تدابير عملية تستهدف تعزيز قدرة الدول على مكافحة الإرهاب، بما في ذلك تدابير تهدف إلى تيسير المساعدة التقنية.
    The Committee will remain focused on promoting States' implementation of resolution 1373 (2001) and on taking practical measures designed to enhance the counter-terrorism capacity of States. UN وسيظل تركيز اللجنة منصبا على تشجيع تنفيذ الدول للقرار 1373 (2001) وعلى اتخاذ تدابير عملية تستهدف تعزيز قدرة الدول على مكافحة الإرهاب.
    The Committee will remain focused on promoting States' implementation of resolution 1373 (2001) and on taking practical measures designed to enhance the counter-terrorism capacity of States. UN وسيظل تركيز اللجنة منصبا على تشجيع تنفيذ الدول للقرار 1373 (2001) وعلى اتخاذ تدابير عملية تستهدف تعزيز قدرة الدول على مكافحة الإرهاب.
    The Committee will remain focused on promoting States' implementation of resolution 1373 (2001) and on taking practical measures designed to enhance the counter-terrorism capacity of States. UN وسيظل تركيز اللجنة منصبا على تشجيع تنفيذ الدول للقرار 1373 (2001) وعلى اتخاذ تدابير عملية تستهدف تعزيز قدرة الدول على مكافحة الإرهاب.
    " The international community must uphold its responsibilities vis-à-vis international law and United Nations resolutions by taking practical measures to ensure respect for the law and the implementation of these resolutions and thus to finally hold Israel, the occupying Power, accountable for its actions, bring an end to its impunity and compel it to comply with its legal obligations. UN " ويجب أن يضطلع المجتمع الدولي بمسؤولياته إزاء القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة عن طريق اتخاذ تدابير عملية لكفالة احترام هذا القانون وتنفيذ هذه القرارات، وبالتالي تحميل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تبعات أعمالها ووضع حد لإفلاتها من العقاب وإرغامها على الوفاء بواجباتها القانونية.
    The Committee will remain focused on monitoring and promoting the implementation by Member States of resolution 1373 (2001) and on taking practical measures to enhance the counter-terrorism capacity of States, including measures aimed at facilitating technical assistance. UN وسيظل تركيز اللجنة منصبّا على رصد وتشجيع تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1373 (2001)، وعلى اتخاذ تدابير عملية لتعزيز قدرة الدول على مكافحة الإرهاب، بما في ذلك تدابير تهدف إلى تيسير المساعدة التقنية.
    The Committee will remain focused on monitoring and promoting the implementation by Member States of resolution 1373 (2001) and on taking practical measures to enhance the counter-terrorism capacity of States, including measures aimed at facilitating technical assistance. UN وسيظل تركيز اللجنة منصبّا على رصد وتشجيع تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1373 (2001)، وعلى اتخاذ تدابير عملية لتعزيز قدرة الدول على مكافحة الإرهاب، بما في ذلك تدابير تهدف إلى تيسير المساعدة التقنية.
    The Committee will remain focused on monitoring and promoting the implementation by Member States of resolution 1373 (2001) and on taking practical measures to enhance the counter-terrorism capacity of States, including measures aimed at facilitating technical assistance. UN وسيظل تركيز اللجنة منصبّا على رصد وتشجيع تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1373 (2001)، وعلى اتخاذ تدابير عملية لتعزيز قدرة الدول على مكافحة الإرهاب، بما في ذلك تدابير تهدف إلى تيسير المساعدة التقنية.
    3. The Ministry of Foreign Affairs of Turkmenistan has forwarded the texts of the above-mentioned resolutions and the annexes thereto to the relevant Government bodies, which in accordance with their competencies and on the basis of the laws of Turkmenistan are taking practical measures to implement them. UN 3 - وعممت وزارة خارجية تركمانستان نصوص ومرفقات القرارات المذكورة آنفا على الهيئات الحكومية المعنية، التي باشرت العمل، وفقا لمجالات اختصاصها وبالاستناد إلى قوانين تركمانستان، على اتخاذ تدابير عملية لتنفيذها.
    The Committee will remain focused on monitoring and promoting the implementation by Member States of resolution 1373 (2001) and on taking practical measures to enhance the counter-terrorism capacity of States, including measures aimed at facilitating technical assistance. UN وسيظل تركيز اللجنة منصبّا على رصد وتشجيع تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1373 (2001)، وعلى اتخاذ تدابير عملية لتعزيز قدرة الدول على مكافحة الإرهاب، بما في ذلك تدابير تهدف إلى تيسير المساعدة التقنية.
    The Committee will remain focused on monitoring and promoting the implementation by Member States of resolution 1373 (2001) and on taking practical measures to enhance the counter-terrorism capacity of States, including measures aimed at facilitating technical assistance. UN وسيظل تركيز اللجنة منصبّا على رصد وتشجيع تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1373 (2001)، وعلى اتخاذ تدابير عملية لتعزيز قدرة الدول على مكافحة الإرهاب، بما في ذلك تدابير تهدف إلى تيسير المساعدة التقنية.
    The Committee will remain focused on monitoring and promoting the implementation by Member States of resolution 1373 (2001) and on taking practical measures to enhance the counter-terrorism capacity of States, including measures aimed at facilitating technical assistance. UN وسيظل تركيز اللجنة منصبّا على رصد وتشجيع تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1373 (2001)، وعلى اتخاذ تدابير عملية لتعزيز قدرة الدول على مكافحة الإرهاب، بما في ذلك تدابير تهدف إلى تيسير المساعدة التقنية.
    67. His Government was strengthening its counter-terrorism mechanisms by enhancing the related laws and taking practical measures in line with his country's unique situation in the Korean peninsula and the spirit of the international counter-terrorism instruments. UN 67 - وأوضح أن حكومته تعزز آلياتها لمكافحة الإرهاب بتشديد القوانين ذات الصلة، واتخاذ تدابير عملية تتوافق مع وضع بلده الفريد في شبه الجزيرة الكورية، ومع روح الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    The Committee will remain focused on promoting States' implementation of resolution 1373 (2001) and taking practical measures designed to enhance the counter-terrorism capacity of States. UN وسيظل تركيز اللجنة منصبا على تشجيع تنفيذ الدول للقرار 1373 (2001) واتخاذ تدابير عملية تستهدف تعزيز قدرة الدول على مكافحة الإرهاب.
    220. The Government is fully committed to taking practical measures to help to close the gender pay gap. UN 220- إن الحكومة ملتزمة تماما باتخاذ تدابير عملية للمساعدة على سد الفجوة في الأجور بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد