If national target-setting and tracking are standardized through global guidance, the results can be aggregated to produce regional and global targets. | UN | وإذا ما جرى توحيد تحديد الأهداف الوطنية وتعقبها عن طريق التوجيه العالمي، فسيتسنى تجميع النتائج للخروج بأهداف إقليمية وعالمية. |
This approach to target-setting responds to the wide range of coverage of AIDS interventions from country to country. | UN | ويتوافق هذا النهج المتبع في تحديد الأهداف مع نطاق التغطية الواسع النطاق للتدخلات في مجال الإيدز من قطر لآخر. |
An issue separate from the choice of indicator as such is that of target-setting. | UN | وإحدى المسائل المنفصلة عن اختيار المؤشر في حد ذاته تتمثل في تحديد الأهداف. |
There were a number of possible approaches to such measures; the Government preferred to provide leadership through incentives and target-setting. | UN | وهناك عدد من النهج الممكنة لاتخاذ تلك التدابير؛ وتفضل الحكومة توفير القيادة من خلال تقديم الحوافز وتحديد الأهداف. |
The status of entities in the organizational structure will be revised based on the annual target-setting exercise. | UN | وسيجري تنقيح وضع الكيانات في الهيكل التنظيمي على أساس العملية السنوية لتحديد الأهداف. |
Realizing the ambitious goals of the partnership will require clear target-setting, careful performance monitoring and, in due course, independent assessment. | UN | وتحقيق الأهداف الطموحة للشراكة سوف يتطلب تحديد أهداف واضحة، ورصد الأداء بعناية، وإجراء تقييم مستقل في الوقت الملائم. |
Shadowing national target-setting and monitoring by articulating and assessing the contribution of the United Nations itself to the achievement of the global goals; | UN | :: التقليل من أهمية إبراز وضع الأهداف الوطنية ورصدها والتركيز على صياغة وتقييم إسهام الأمم المتحدة ذاتها في تحقيق الأهداف العالمية؛ |
The local area development programme focuses on localizing target-setting for attaining the Millennium Development Goals. | UN | ويركز برنامج تنمية المنطقة المحلية على تحديد الأهداف محليا من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
National target-setting processes have highlighted fundamental challenges to scaling up significantly. | UN | وقد أبرزت عمليات تحديد الأهداف الوطنية وجود تحديات أساسية أمام تحقيق تحسين كبير في جهود العلاج. |
Strategic planning for the Convention process, including support to target-setting and the organization of related M & E processes | UN | التخطيط الاستراتيجي لعملية الاتفاقية، بما في ذلك دعم تحديد الأهداف وتنظيم عمليات الرصد والتقييم ذات الصلة |
The secretariat will focus on facilitating a productive and respected UNCCD process that both promotes target-setting for meeting the objectives of The Strategy and ensures a solid knowledge base for decision-making. | UN | وستركز الأمانة على تيسير قيام عملية مثمرة وتحظى بالاحترام في إطار الاتفاقية تعزز في الآن نفسه تحديد الأهداف لتحقيق أغراض الاستراتيجية وتضمن قاعدة معرفية متينة لصنع القرار. |
It is this conceptualization that would constitute the basis of national target-setting and subsequent selection of indicators to monitor progress in the realization of the overall global goal. | UN | وهذه الصيغة المفاهيمية هي التي ستشكل الأساس الذي يقوم عليه تحديد الأهداف الوطنية وما يلي ذلك من انتقاء للمؤشرات اللازمة لرصد التقدم المحرز في تحقيق الهدف العالمي العام. |
38. Prioritization and harmonization. Harmonized target-setting is needed as a basis for strengthening coordination. | UN | 38 - تحديد الأولويات والمواءمة - ثمة حاجة إلى تحديد الأهداف المواءمة كأساس لتعزيز التنسيق. |
Consequently, individual contributions to outcomes defy precise target-setting and impartial monitoring and actual attainment or non-attainment of results matters little to subsequent decision-making. | UN | ونتيجة لذلك، لا تتمشى المساهمات الفردية في النتائج مع تحديد الأهداف بدقة والرصد بحياد، كما أن تحقيق النتائج أو عدم تحقيقها فعليا ليست له أهمية تذكر في عملية صنع القرار اللاحقة. |
38. This indicator would track the level of inclusion of gender issues at four levels: analysis, target-setting, indicators and budgets. | UN | 38 - يتتبع هذا المؤشر مستوى إدراج القضايا الجنسانية على أربعة مستويات هي: التحليل وتحديد الأهداف والمؤشرات والميزانيات. |
Responding to requests for a light organizational structure at the international level and flexibility regarding implementation and target-setting at the national level, the Global Action Programme will be implemented mainly in a decentralized manner. | UN | لذلك فإنّ برنامج العمل العالمي سيُؤخذ في تنفيذه أساسا بمبدأ اللامركزية وذلك استجابةً للنداءات المطالبة بتبسيط الهياكل التنظيمية على المستوى الدولي وباتّباع المرونة في التنفيذ وتحديد الأهداف على المستوى الوطني. |
195. UNDP informed the Board that, as part of the annual target-setting exercise for 2008, the regional bureaux would review the quality of indicators of achievement as part of their oversight function. | UN | 195 - وأخطر البرنامج الإنمائي المجلس بأنه في إطار العملية السنوية لتحديد الأهداف لعام 2008، ستستعرض المكاتب الإقليمية جودة مؤشرات الإنجاز في إطار مهمة الرقابة القائمة بها. |
For internal management purposes, an integrated monthly financial performance reporting system has been used as an important management tool for target-setting, monitoring and implementation control of UNIDO services. | UN | ( فيما يخص الأغراض الادارية الداخلية، استخدم نظام إبلاغ متكامل بتقارير شهرية عن الأداء المالي كوسيلة ادارية هامة لتحديد الأهداف ورصد خدمات اليونيدو ومراقبة تنفيذها. |
The move towards universal access to prevention, treatment, care and support has translated into concrete target-setting at the national level. | UN | وتجسد التحرك نحو توفير الوقاية والعلاج والرعاية والدعم للجميع في تحديد أهداف ملموسة على الصعيد الوطني. |
The report also indicates that environmental target-setting works best for well-defined issues such as phasing out leaded gasoline or ozone-depleting substances. | UN | 2 - يشير التقرير أيضاً إلى أن أعمال وضع الأهداف البيئية تعمل على أفضل وجه في المسائل المعرَّفة تعريفاً جيداً، كالإزالة التدريجية للبنزين المشتمل على الرصاص، والمواد المستنفدة للأوزون. |
14. Human rights require that such national target-setting be undertaken with reference to an objective assessment of the national priorities and resource constraints within each country. | UN | 14 - وتتطلب حقوق الإنسان أن يتم تحديد الغايات الوطنية هذه بالرجوع إلى تقييم موضوعي للأولويات الوطنية والقيود المفروضة على الموارد في إطار كل بلد. |
This requires clearly defining the cascade of objectives at each level, and putting in place a framework for work planning, programming and target-setting in which the links between departmental and work unit goals and individual work plans are systematically established and verified. | UN | ويقتضي ذلك تحديد سلسلة الأهداف بوضوح على كل مستوى، ووضع إطار لتخطيط العمل والبرمجة وتحديد الأهداف يتم فيه إنشاء روابط بين أهداف الإدارة ووحدة العمل وخطط العمل الفردية والتحقق منها بأسلوب منهجي. |