ويكيبيديا

    "targeted beneficiaries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستفيدين المستهدفين
        
    • للمستفيدين المستهدفين
        
    • المنتفعين المستهدفين
        
    • والفئات المستفيدة المستهدفة
        
    All targeted beneficiaries living in the Cordillera are indigenous peoples UN جميع المستفيدين المستهدفين الذين يعيشون في كوردييرا هم من الشعوب الأصلية
    Improve the sustainability of natural resources management, increasing income sources for the targeted beneficiaries UN تحسين استدامة إدارة الموارد الطبيعية، زيادة مصادر دخل المستفيدين المستهدفين
    Enhance secure access to land for the targeted beneficiaries UN تعزيز حصول المستفيدين المستهدفين على الأراضي
    Total targeted beneficiaries= 63,974 families living in 480 villages. UN وبلغ عدد المستفيدين المستهدفين 974 63 أسرة في 480 قرية.
    There should be a reasonable balance attained, particularly if the objective of a project is to build capacities, in order to ensure that the activities bring about concrete changes and benefits to the targeted beneficiaries. UN ولا بد من بلوغ توازن معقول، لا سيما إذا كان المشروع يتوخّى بناء القدرات، لضمان أن تحقق الأنشطة تغييرات وفوائد ملموسة للمستفيدين المستهدفين.
    Available supplies of high-protein biscuits reportedly were adequate to cover the requirement of these targeted beneficiaries. UN وتفيد التقارير أن المتوفر من إمدادات البسكويت عالي البروتين كانت كافية لتغطية احتياجات هؤلاء المستفيدين المستهدفين.
    The Administration of this scheme has been decentralized further to reach the targeted beneficiaries country wide. UN وتواصلت عملية نزع طابع المركزية عنه ليصل إلى المستفيدين المستهدفين في كافة أرجاء البلد.
    Some 82 per cent of the targeted beneficiaries have received agricultural inputs and started planting. UN وقد حصلت نسبة تقارب 82 في المائة من المستفيدين المستهدفين على مستلزمات زراعية وبدأت الغرس.
    Traditionally, development experts used gross national product statistics or numbers of targeted beneficiaries to measure the impact of their programmes. UN من الناحية التقليدية، درج خبراء التنمية في قياسهم ﻷثر برامجهم على استخدام اﻹحصائيات المتعلقة بالناتج القومي اﻹجمالي أو أعداد المستفيدين المستهدفين.
    Expected accomplishments show benefits to end-users, and it is therefore incumbent upon programme managers to pay particular attention to the many categories of targeted beneficiaries. UN وتبين الإنجازات المتوقعة الفوائد التي تعود على المستعملين النهائيين لتلك المنتجات والخدمات، ولذلك يقع على عاتق مديري البرامج إيلاء اهتمام خاص للفئات العديدة من المستفيدين المستهدفين.
    Expected accomplishments show benefits to end-users, and it is therefore incumbent upon programme managers to pay particular attention to the many categories of targeted beneficiaries. UN وتبين الإنجازات المتوقعة الفوائد التي تعود على المستعملين النهائيين لتلك المنتجات والخدمات، ولذلك يقع على عاتق مديري البرامج إيلاء اهتمام خاص للفئات العديدة من المستفيدين المستهدفين.
    As a consequence, the Institute's fee-based training services, including core diplomatic training, could very soon become unaffordable for a large majority of the targeted beneficiaries. B. Office premises UN ونتيجة لذلك، يمكن أن تصبح خدمات التدريب في المعهد القائمة على دفع الرسوم، بما في ذلك التدريب الدبلوماسي الأساسي، بعد وقت قصير جداًّ غير ممكن توفيرها لأغلبية كبيرة من المستفيدين المستهدفين.
    Expected accomplishments show benefits to end-users, and it is therefore incumbent upon programme managers to pay particular attention to the many categories of targeted beneficiaries. UN وتبين الإنجازات المتوقعة الفوائد التي تعود على المستعملين النهائيين لتلك المنتجات والخدمات، ولذلك يقع على عاتق مديري البرامج إيلاء اهتمام خاص للفئات العديدة من المستفيدين المستهدفين.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party ensure the active involvement of targeted beneficiaries through adequate consultation and participation in the decisions relating to their rights and interests. UN وعلاوة على هذا، توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان إشراك المستفيدين المستهدفين إشراكاً فعالاً من خلال استشارتهم ومشاركتهم على نحو مناسب في القرارات المتعلقة بحقوقهم ومصالحهم.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party ensure the active involvement of targeted beneficiaries through adequate consultation and participation in the decisions relating to their rights and interests. UN وعلاوة على هذا، توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان إشراك المستفيدين المستهدفين إشراكاً فعالاً من خلال استشارتهم ومشاركتهم على النحو المناسب في القرارات المتعلقة بحقوقهم ومصالحهم.
    ACTIONS: Number of projects working specifically or having a specific component on maternal health sector=13; Number of targeted beneficiaries =565,337. UN الإجراءات: بلغ عدد المشاريع التي تركز على وجه التحديد على صحة الأم أو تنطوي على عنصر خاص بحصة الأم 13 مشروعاً؛ وبلغ عدد المستفيدين المستهدفين 337 565 مستفيدا.
    ACTIONS: Projects specifically working on water and sanitation=10; Number of targeted beneficiaries =1,070,532. 3. Development Promotion Group UN الإجراءات: بلغ عدد المشاريع التي تعمل على وجه التحديد في مجال المياه والصرف الصحي 10 مشاريع؛ وبلغ عدد المستفيدين المستهدفين 532 070 1 مستفيداً.
    Expected accomplishments show benefits to end-users, and it is therefore incumbent upon programme managers to pay particular attention to the many categories of targeted beneficiaries. UN وتبين الإنجازات المتوقعة الفوائد التي تعود على المستعملين النهائيين لتلك المنتجات والخدمات، ولذلك يقع على عاتق مديري البرامج إيلاء اهتمام خاص للفئات العديدة من المستفيدين المستهدفين.
    It requests that the State party provide, in its next periodic report, information on the active involvement of targeted beneficiaries in the decisions directly relating to their rights and interests. UN وتطلب إلى الدولة الطرف تقديم معلومات، في تقريرها الدوري المقبل، عن المشاركة العملية للمستفيدين المستهدفين في القرارات التي تتصل مباشرة بحقوقهم ومصالحهم.
    It requests that the State party provide, in its next periodic report, information on the active involvement of targeted beneficiaries in the decisions directly relating to their rights and interests. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري القادم، معلومات عن المشاركة العملية للمستفيدين المستهدفين في القرارات التي تتصل مباشرة بحقوقهم ومصالحهم.
    Other factors which serve to hinder the responsiveness of the country's housing programmes to the needs of its targeted beneficiaries are the following: UN ٥٣٤ - والعوامل اﻷخرى التي ساعدت في عرقلة الاستجابة لاحتياجات المنتفعين المستهدفين لبرامج الاسكان في البلد هي كما يلي:
    Financial support to national NGOs and targeted beneficiaries (project funding) UN الدعم المالي المقدم إلى المنظمات غير الحكومية الوطنية والفئات المستفيدة المستهدفة (دعم المشاريع)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد