ويكيبيديا

    "targeted social" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاجتماعية الموجهة
        
    • الاجتماعية الهادفة
        
    • الاجتماعية المستهدفة
        
    • اجتماعية محددة الهدف
        
    • اجتماعية موجهة
        
    • الاجتماعية المحددة الهدف
        
    • الاجتماعية ذات الأهداف المحددة
        
    • الاجتماعي المستهدف
        
    • اجتماعية محددة الأهداف
        
    Despite these efforts, the need for devising targeted social safety-net programmes remains compelling. UN ولكن على الرغم من هذه الجهود، تظل الحاجة ملحة لابتكار برامج لشبكات الأمان الاجتماعية الموجهة.
    Special attention is being paid to targeted social protection for the most vulnerable sectors of the population. UN كما يولى توفير الرعاية الاجتماعية الموجهة للفئات الضعيفة في المجتمع انتباها خاصا.
    The use of systems of social insurance, pension support and targeted social assistance that aggravate the status of either of the sexes shall be prohibited. UN يُحظر استعمال نظم التأمين الاجتماعي ودعم المعاش التقاعدي والمساعدة الاجتماعية الهادفة التي تفاقم وضع أي من الجنسين.
    targeted social assistance is governed by the law passed in 2001 on State targeted social assistance. UN والمساعدة الاجتماعية الهادفة محكومة بالقانون الذي سنّ في عام 2001 بشأن المساعدة الاجتماعية الهادفة التي تقدمها الدولة.
    In 2006, Ministry officials were sent on mission to study the use of targeted social assistance. UN وفي عام 2006، أرسل مسؤولو الوزارة في بعثة لدراسة استخدام المساعدة الاجتماعية المستهدفة.
    Structural adjustment macroeconomic policies carried out in the 1980s and 1990s subsequently adopted social safety nets and targeted social programmes to mitigate the negative effects of economic growth reforms. UN وقد اعتمد بعد ذلك في السياسات الاقتصادية للتكيف الهيكلي المنفذة في فترتي الثمانينات والتسعينات شبكات للأمان الاجتماعي وبرامج اجتماعية محددة الهدف من أجل تخفيف الآثار السلبية الناجمة عن إصلاحات النمو الاقتصادي.
    It includes targeted social policies that benefit the most disadvantaged women, such as single mothers and disabled and elderly women. UN وتشمل الخطة سياسات اجتماعية موجهة لفائدة أشد النساء حرمانا، مثل الأمهات غير المتزوجات والنساء المعوقات والمسنات.
    targeted social protection UN الحماية الاجتماعية المحددة الهدف
    targeted social investments for young people, including quality education, employment and health, are among the smartest investments that the global community can make to promote sustainable development UN تعد الاستثمارات الاجتماعية الموجهة للشباب، بما في ذلك التعليم الجيد وتوفير فرص العمالة والرعاية الصحية، ضمن أذكى الاستثمارات التي يمكن أن يسهم بها المجتمع العالمي في تعزيز التنمية المستدامة
    We took appropriate steps to ensure the continued integrity of our domestic fiscal and financial system; we accelerated planned capital works to generate employment and economic activity; and we increased targeted social relief for those most disadvantaged by the crisis. UN واتخذنا التدابير الكفيلة بضمان استمرار سلامة نظامنا المالي وقمنا بتسريع الأشغال الأساسية بهدف خلق فرص عمالة وتنشيط الاقتصاد كما ضاعفنا الإغاثة الاجتماعية الموجهة للقطاعات الأكثر تضررا من الأزمة.
    The improvement in living standards in Kazakhstan is further illustrated by the fact that the number of beneficiaries of targeted social assistance fell from year to year during the period of the Programme's implementation. UN ويتجلى تحسن مستويات العيش في كازاخستان كذلك في أن عدد المستفيدين من المساعدة الاجتماعية الموجهة لفئات محددة تناقص سنة تلو الأخرى خلال فترة تنفيذ البرنامج.
    For example, in 2005, targeted social assistance was given to 505,000 low-income citizens, 355,000 fewer than in 2003. UN فعلى سبيل المثال، قدمت المساعدة الاجتماعية الموجهة لفئات معينة في عام 2005 إلى 000 505 من المواطنين من ذوي الدخل المنخفض، حيث نقص عدد المستفيدين بما قدره 500 35 عما كان عليه في عام 2003.
    83. targeted social mobilization and communication in support of polio eradication and routine immunization succeeded in reaching some of the most marginalized children, notably in the Islamic Republic of Afghanistan, India, Nigeria and Pakistan. UN 83 - ونجحت الاتصالات والتعبئة الاجتماعية الموجهة لدعم القضاء على شلل الأطفال والتحصين الدوري في الوصول إلى عدد من أكثر الأطفال تهميشا، وبالأخص في جمهورية أفغانستان الإسلامية، والهند، ونيجيريا، وباكستان.
    In 2003, some 860,000 individuals received targeted social assistance. UN وفي عام 2003، حصل ما يقرب من 000 860 شخص على المساعدة الاجتماعية الهادفة.
    However, recent experience with targeted social protection measures and the implementation of Poverty Reduction Strategy Papers in developing countries has highlighted the need to pursue a comprehensive strategy. UN بيد أن التجارب الحديثة في مجال تدابير الحماية الاجتماعية الهادفة وتنفيذ ورقات استراتيجية الحد من الفقر في البلدان النامية أظهرت الحاجة إلى اتباع استراتيجية شاملة.
    However, recent experience with targeted social protection measures and the implementation of Poverty Reduction Strategy Papers in developing countries has highlighted the need to pursue a comprehensive strategy. UN بيد أن التجارب الحديثة في مجال تدابير الحماية الاجتماعية الهادفة وتنفيذ ورقات استراتيجية الحد من الفقر في البلدان النامية أظهرت الحاجة إلى اتباع استراتيجية شاملة.
    This is partially offset by targeted social assistance. UN ويُعوض عن ذلك جزئيا بالمساعدة الاجتماعية المستهدفة.
    Under the programme, it is planned to conduct measures to offer productive jobs to self-employed, unemployed and poor persons, to enhance management potential for the implementation of the programme of accelerated industrial and innovative development and to improve the system of targeted social assistance. UN وفي إطار هذا البرنامج ستتخذ تدابير تستهدف جذب المواطنين الذين يعملون لحسابهم الخاص، والعاطلين عن العمل، ومحدودي الدخل إلى الانخراط في النشاط الاقتصادي المنتج، وتطوير الموارد البشرية اللازمة لتنفيذ برنامج الإسراع بالتطوير الصناعي والتجديدي، وتطوير نظام تقديم الإعانات الاجتماعية المستهدفة.
    We also called on the multilateral development banks and other donors to enhance targeted social development investment lending. UN كما أننا طلبنا الى المصارف اﻹنمائية المتعددة اﻷطــراف والمانحين اﻵخرين تعزيز اﻹقراض للاستثمار في قطاعات التنمية الاجتماعية المستهدفة.
    29. In the 1980s and 1990s policies, including structural adjustment macroeconomic policies, focused on economic stability and growth, adopting social safety nets and targeted social programmes as a subsequent measure to mitigate the negative effects of economic reforms. UN 29 - ركزت سياسات فترتي الثمانينات والتسعينات، بما في ذلك السياسات الاقتصادية الكلية للتكييف الهيكلي، على الاستقرار والنمو الاقتصادي، مع اعتماد شبكات للضمان الاجتماعي وبرامج اجتماعية محددة الهدف كتدبير لاحق ترمي إلى تخفيف حدة الآثار السلبية الناشئة عن الإصلاحات الاقتصادية.
    Many refugee and non-refugee Palestinians who lost assets and livelihoods during the years of the second intifada are likely to increase the numbers of the chronically poor, and will require targeted social assistance over the medium term. UN فالعديد من الفلسطينيين، اللاجئين وغير اللاجئين، الذين فقدوا ممتلكاتهم وسبل رزقهم أثناء سنوات الانتفاضة الثانية من المحتمل أن يزيدوا من أعداد من يعانون من الفقر المزمن وسيحتاجون إلي مساعدة اجتماعية موجهة علي المدى المتوسط.
    targeted social assistance UN المساعدة الاجتماعية المحددة الهدف
    206. The drop in the poverty figures shows the effect of the provision of targeted social assistance. UN 206- ويعكس معدل الحد من الفقر وتيرة المساعدة الاجتماعية ذات الأهداف المحددة.
    An increase in targeted social sector investments was also necessary in order to move closer to the goal of universal access to basic social services. UN وإحداث زيادة في استثمار القطاع الاجتماعي المستهدف ضروري أيضا للاقتراب من هدف الحصول على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية في العالم.
    Thus, in November last year, the Government set up a human development fund designed to pool revenues from the mining sector and implement targeted social transfers to alleviate the burden on the poor and the vulnerable. UN وعليه، فقد أنشأت الحكومة في تشرين الثاني/نوفمبر من العام الماضي صندوقا للتنمية البشرية بهدف تجميع عائدات قطاع التعدين وتنفيذ تحويلات اجتماعية محددة الأهداف لتخفيف العبء على الفقراء والضعفاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد