ويكيبيديا

    "targeted technical" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقنية محددة الهدف
        
    • التقنية المحددة الهدف
        
    • التقنية المستهدفة
        
    • تقنية هادفة
        
    • التقني المستهدف
        
    • تقنية موجهة
        
    • التقنية الموجهة
        
    • تقنية محددة الأهداف
        
    • تقني محدد
        
    • التقني المحدد الأهداف
        
    • التقني المحدد الهدف
        
    • التقنية الهادفة
        
    • تقنية محدّدة الأهداف
        
    • تقنية مستهدفة
        
    • الفنية المركزة
        
    59. Some initiatives are providing targeted technical assistance by deploying advanced manufacturing processes for cleaner production of energy and materials, while others are building capacities for local assembly/manufacture of energy equipment. UN 59 - وتقوم بعض الشراكات بتوفير مساعدات تقنية محددة الهدف عن طريق نشر عمليات تصنيع متطورة لإنتاج الطاقة والمواد بوسائل أنظف؛ بينما تقوم أخرى ببناء القدرات لتجميع/تصنيع معدات الطاقة محليا.
    7. Invites the international community, including international financial institutions, to further strengthen their support to the development efforts of middle-income countries through targeted technical assistance, provision of resources, technology transfer and capacity-building, as appropriate, while taking into account their national priorities and development policies; UN 7 - تدعو المجتمع الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، إلى مواصلة تعزيز دعمه للجهود الإنمائية للبلدان المتوسطة الدخل من خلال تقديم مساعدات تقنية محددة الهدف وتوفير الموارد ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات، حسب الاقتضاء، مع مراعاة الأولويات الوطنية والسياسات الإنمائية لهذه البلدان؛
    targeted technical assistance shall be provided to landlocked developing countries to address supply-side constraints. UN وينبغي توفير المساعدة التقنية المحددة الهدف إلى البلدان النامية غير الساحلية قصد معالجة القيود المتعلقة بالعرض.
    This will further enhance its usefulness for providing the background against which targeted technical assistance programmes can be prepared. UN وسيزيد هذا من فائدتها في توفير الخلفية التي يمكن على أساسها إعداد برامج المساعدة التقنية المستهدفة.
    targeted technical assistance should be provided to acceding landlocked developing countries during all stages of the process; UN وينبغي تقديم مساعدة تقنية هادفة إلى البلدان النامية غير الساحلية المنضمة خلال جميع مراحل العملية؛
    In close consultation with the PA, the secretariat has prepared for the undertaking of targeted technical cooperation in the following areas, for which donor support is sought: UN وقد مهدت الأمانة، بالتعاون الوثيق مع السلطة الفلسطينية، السبيل للتعاون التقني المستهدف في المجالات التالية التي يُلتمس لها دعم المانحين:
    47. Since the benefits to be derived by a country from WTO membership are largely based on the terms agreed during its accession process, targeted technical assistance should be provided during all stages of the process to help landlocked developing countries to accede to WTO on terms that are consistent with their level of development and needs. UN 47 - وبما أن الفوائد التي يمكن أن يجنيها أي بلد من عضويته في منظمة التجارة العالمية تعتمد إلى حد كبير على الشروط المتفق عليها خلال عملية الانضمام، ينبغي تقديم مساعدة تقنية محددة الهدف أثناء جميع مراحل العملية لمساعدة البلدان النامية غير الساحلية في الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية بشروط تتوافق مع مستواها الإنمائي واحتياجاتها.
    In many countries where parliaments lack the capacity to effectively monitor and implement the international development goals, the United Nations country team could help facilitate the involvement of the parliament in national review exercises and generally facilitate information sharing and the provision of targeted technical assistance. UN وفي العديد من البلدان التي يفتقر فيها البرلمان إلى القدرة على رصد وتنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية بفعالية، يمكن أن يساعد فريق الأمم المتحدة القطري على تيسير مشاركة البرلمان في عمليات الاستعراض الوطني وأن يسهل عموما تبادل المعلومات وتوفير المساعدة التقنية المحددة الهدف.
    The output was lower owing to the more frequent use of targeted technical and issue-specific assessments in order to review the mandate implementation and resources UN ويعزى انخفاض الناتج إلى زيادة تواتر استخدام التقييمات التقنية المحددة الهدف والمتعلقة بمسائل معينة لاستعراض تنفيذ الولايات والموارد المتاحة لذلك
    targeted technical assistance will be provided to selected accredited entities to improve their capacity to comply with the Adaptation Fund's environmental and social policy. UN وسوف تقدم المساعدة التقنية المحددة الهدف إلى الكيانات المعتمدة والمختارة لتحسين قدرتها على الامتثال للسياسات البيئية والاجتماعية لصندوق التكيف.
    targeted technical assistance should be provided to the acceding landlocked developing countries during all stages of the process. UN ويتعين تقديم المساعدة التقنية المستهدفة إلى هذه البلدان، خلال جميع مراحل عملية الانضمام.
    Supported intergovernmental dialogue on poverty issues and wide-reaching consensus building to advance a complex policy debates on forests. targeted technical assistance on the sustainable use of energy and water resources. 5. Statistics UN والحوار الحكومي الدولي المدعم بشأن قضايا الفقر وبناء توافق واسع في الآراء بغية تعزيز المداولات بشأن السياسات المتعددة المتعلقة بالغابات والمساعدة التقنية المستهدفة المتعلقة بالاستخدام المستدام للطاقة وموارد المياه.
    targeted technical assistance should be provided to acceding landlocked developing countries during all stages of the process; UN وينبغي تقديم مساعدة تقنية هادفة إلى البلدان النامية غير الساحلية المنضمة خلال جميع مراحل العملية؛
    This will be achieved through an integrated approach consisting of policy advice, targeted technical cooperation and the exchange of and learning from experience and best practices through new networks and partnerships at the international, national and local levels. UN وسيتحقق هذا من خلال اتباع نهج متكامل يتألف من إسداء المشورة في مجال السياسة والتعاون التقني المستهدف وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات والاستفادة منها من خلال الشبكات والشراكات الجديدة على الصُعد الدولية والوطنية والمحلية.
    (a) targeted technical advice to financial institutions to influence investment decisions favouring renewable energy and energy efficiency. UN (أ) مشورة تقنية موجهة للمؤسسات المالية للتأثير على القرارات الاستثمارية لصالح الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة.
    Support has been limited to targeted technical assistance, revision of workplans, political dialogue and advocacy; UN قد تم حصر هذا الدعم في المساعدة التقنية الموجهة إلى أهداف محددة، وفي تنقيح مخططات العمل، وفي الحوار السياسي والدعوة؛
    In consultation with Palestine, the secretariat is examining possibilities of initiating targeted technical assistance in new areas: food security and commodity trade; trade logistics and facilitation; trade promotion; trade policy and preferential market access; and investment promotion. UN وتعكف الأمانة، بالتشاور مع فلسطين، على دراسة امكانيات البدء في توفير مساعدة تقنية محددة الأهداف في مجالات جديدة: الأمن الغذائي وتجارة السلع الأساسية؛ وخدمات النقل والتمويل وتيسير التجارة؛ وترويج التجارة؛ والسياسة التجارية والوصول إلى الأسواق على أساس تفضيلي؛ وتشجيع الاستثمار.
    The NAP global support programme for the LDCs has also started to provide targeted technical support to individual countries. UN وبدأ برنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً بتقديم دعم تقني محدد لفرادى البلدان.
    This information would enable the provision of targeted technical support to LDC Parties. UN وستمكن تلك المعلومات من توفير الدعم التقني المحدد الهدف للأطراف من أقل البلدان نمواً.
    targeted technical assistance for developing countries, particularly with a view to addressing their supply-side constraints, was a fundamental precondition. UN ويعد تقديم المساعدة التقنية الهادفة للبلدان النامية، وخاصة من أجل معالجة المعوقات على جانب العرض، شرطاً مسبقاً لا بد منه.
    It is vital that the LDCs be able to enter the global value chains with manufactured products and processed foods, apart from other contributions in services, with the aid of targeted technical assistance from UNIDO. UN ومن الغاية في الأهمية أن تتمكن أقل البلدان نموا من ولوج سلاسل القيمة العالمية بمنتجات مصنّعة وأغذية مجّهزة، بصرف النظر عن الإسهامات الأخرى في الخدمات، مستعينة في ذلك بما توفّره اليونيدو من مساعدة تقنية محدّدة الأهداف.
    targeted technical assistance should be provided to acceding landlocked developing countries during all stages of the process; UN ويتعين تقديم مساعدة تقنية مستهدفة للبلدان النامية غير الساحلية في جميع مراحل عملية انضمامها؛
    In particular and in accordance with paragraph 51 on Technical Cooperation of this Declaration, targeted technical assistance should be given to all developing countries allowing them to fully engage in the negotiation. UN وينبغي تقديم المساعدة الفنية المركزة إلى جميع البلدان النامية لتمكينها من المشاركة الكاملة في المرحلة الأخيرة من المفاوضات، وذلك وفقاً للفقرة ٥١ الخاصة بالمساعدة الفنية من إعلان هونغ كونغ الوزاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد