ويكيبيديا

    "task force or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فرقة عمل أو
        
    • فرقة العمل أو
        
    • فريق عامل أو
        
    Such matters are usually amenable to establishment of a task force or a technical or drafting committee. UN ويصلح في هذه المسائل إنشاء فرقة عمل أو لجنة فنية أو لجنة صياغة.
    The State party should indicate whether the Commission's members themselves participated in monitoring or whether there was a task force or a secretariat responsible for such work. UN وقالت إن الدولة الطرف ينبغي أن تذكر إذا كان أعضاء الهيئة أنفسهم يشاركون في عملية الرصد، أو إذا كانت هناك فرقة عمل أو أمانة مسؤولة عن ذلك.
    Through their task force or agency on trafficking in persons, States intend to coordinate and monitor the ongoing implementation of the plan of action at the national level and to report on a biannual basis to the ECOWAS secretariat. UN وتعتزم الدول أن تنسّق وترصد، من خلال فرقة عمل أو هيئة لمكافحة الاتجار بالأشخاص في كل منها، ما يجري من تنفيذ خطة العمل على الصعيد الوطني، وتقديم تقرير كل سنتين إلى أمانة الإيكواس.
    The Chair of the task force or his representative regularly attends the Executive Directorate's weekly senior management meetings. UN ويحضر رئيس فرقة العمل أو من يمثله بانتظام الاجتماعات الأسبوعية للإدارة العليا للمديرية.
    If compensation was awarded, it would be Member States, not the task force or OIOS, that would bear the cost. UN وإذا حُكم بدفع تعويض، فإن الدول الأعضاء هي التي ستتحمل التكلفة، وليس فرقة العمل أو مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Immediate action be taken by national governments to establish a task force or commission or to ensure that another entity is charged with establishing the guidelines for national ICT strategies. UN قيام الحكومات الوطنية باتخاذ إجراءات عاجلة ﻹنشاء فرقة عمل أو لجنة أو لضمان تكليف كيان آخر بوضع مبادئ توجيهية للاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    Recommends that immediate action be taken by national governments to establish a task force or commission or to ensure that another entity is charged with establishing the guidelines for their national ICT strategies. UN ويوصي الحكومات الوطنية بأن تتخذ اجراءات فورية لانشاء فرقة عمل أو لجنة أو لضمان وجود كيان آخر تسند إليه مهمة وضع المبادئ التوجيهية لاستراتيجياتها الوطنية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    The Council further recommended that action be taken by national Governments to establish a task force or commission, or to ensure that an existing entity be charged with the design of the national strategy for information and communication technologies. UN 11- وأوصى المجلس كذلك بأن تتخذ الحكومات الوطنية إجراءات لإنشاء فرقة عمل أو لجنة أو لضمان تكليف كيان قائم بمهمة تصميم الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    2. Recommends that action be taken by national Governments to establish a task force or commission, or to ensure that an existing entity be charged with the design of the national strategy for information and communication technologies; UN ٢- يوصي باتخاذ اجراءات من جانب الحكومات الوطنية ﻹنشاء فرقة عمل أو لجنة أو لضمان تكليف كيان قائم بمهمة تصميم الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصال؛
    2. Recommends that action be taken by national Governments to establish a task force or commission, or to ensure that an existing entity be charged with the design of the national strategy for information and communication technologies; UN ٢ - يوصي بأن تتخذ الحكومات الوطنية إجراءات ﻹنشاء فرقة عمل أو لجنة أو لضمان تكليف كيان قائم بمهمة تصميم الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصال؛
    Recommendation 4: The United Nations should create a task force or committee to rethink, update and synchronize definitions of census terminology for data sources and enumeration methods based on current practices. Make sure terminology and acronyms are defined and consistently used. UN التوصية 4: ينبغي أن تنشئ الأمم المتحدة فرقة عمل أو لجنة لإعادة النظر في تعاريف مصطلحات التعدادات المستخدمة في مصادر البيانات وفي أساليب العد على أساس الممارسات الحالية، وتحديث هذه المعارف والمختصرات واستخدامها على نحو متساوق.
    4. The United Nations should create a task force or committee to rethink, update and synchronize definitions of census terminology for data sources and enumeration methods based on current practices. UN 4 - وينبغي للأمم المتحدة أن تُنشئ فرقة عمل أو لجنة لإعادة النظر في تعاريف مصطلحات التعداد المستخدمة في مصادر البيانات وفي أساليب العد على أساس الممارسات الحالية، وتحديث هذه التعاريف ومزامنتها.
    35. Participants recognized the need for greater public awareness of issues relating to sustainable development, and there was a suggestion for a task force or other mechanism to find ways and means to improve communication strategies and efforts to that end. UN ٣٥ - وأقر المشاركون بالحاجة إلى مزيد من إذكاء الوعي بالقضايا المتعلقة بالتنمية المستدامة، وقدم اقتراح بتشكيل فرقة عمل أو آلية أخرى ﻹيجاد سبل ووسائل لتحسين استراتيجيات الاتصال وبذل الجهود من أجل تحقيق هذه الغاية.
    (e) In addition to the considerations set out in subparagraph (d), it was understood that circumstances may require the release of staff representatives to attend to special projects, such as salary surveys or time-bound participation in a working group or task force or such issues as security of staff or working conditions. UN )ﻫ( وبالاضافة إلى الاعتبارات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية )د( فقد كان مفهوما أن الظروف قد تقتضي تفريغ ممثلي الموظفين لحضور مشاريع خاصة، مثل الدراسات الاستقصائية للمرتبات، أو الاشتراك لوقت طويل في أي فريق عامل أو فرقة عمل أو في مسائل مثل أمن الموظفين أو ظروف العمل.
    a Extracted from the conclusions of the fifteenth session of the High-level Committee on Management, FAO, Rome, 17-18 March 2008 (CEB/2008/HLCM/7). Submitted to task force or UN موعد تقديم الورقة/الورقات إلى فرقة العمل أو إلى فريق من أفرقة المناقشة
    Furthermore, the task force or a similar mechanism could also address items deemed important by the Committee or activities to be undertaken by the Committee. UN وعلاوة على ذلك، تستطيع فرقة العمل أو أي آلية مثيلة أخرى أن تعالج المواضيع التي تراها اللجنة مهمة أو الأنشطة التي ستفذها هذه اللجنة.
    The continuation of the task force or the establishment of a similar mechanism beyond 2001 could prove useful as a means of ensuring continued cooperation on a permanent basis. UN وقد يثبت أن من المفيد استمرار فرقة العمل أو إنشاء آلية مماثلة لما بعد عام 2001 كوسيلة لكفالة استمرار التعاون على أساس دائم.
    The Secretary-General considers that implementation of this recommendation will provide additional clarity of due process rights in the context of investigations whether undertaken by the task force or the Investigations Division of OIOS, programme managers or any of the other entities entrusted to carry out administrative fact-finding investigations. UN ويرى الأمين العام أن تنفيذ هذه التوصية سيزيد من وضوح الحقوق المتعلقة بمراعاة الأصول القانونية في سياق التحقيقات سواء قامت بها فرقة العمل أو شعبة التحقيقات التابعة للمكتب، أو مديرو البرامج أو أي كيان من الكيانات الأخرى التي يُعهد إليها بمهمة الاضطلاع بتحقيقات إدارية لتقصي الحقائق.
    Other participants added that the discussions on the compilations and the criteria were not substantive enough, resulting from a lack of participation by agencies and international organizations and that feedback was also required from task-force members on the compilations and they found merit in extending the mandate of the task force or relying on a group of experts to further refine the criteria. UN وأضاف مشاركون آخرون أن المناقشات المتعلقة بعمليات التجميع والمعايير لم تكن موضوعية بما فيه الكفاية، بسبب عدم مشاركة المؤسسات والمنظمات الدولية، وكان على أعضاء فرقة العمل تقديم إفادات بشأن عملية التجميع وقد استحسنوا تمديد ولاية فرقة العمل أو الاعتماد على مجموعة من الخبراء لزيادة تحسين المعايير.
    175. The Committee indicated that it would welcome the continuation of the task force or a similar mechanism after the ninth session of the Commission on Sustainable Development, and that it could act as a vehicle for implementing decisions and/or recommendations of the Commission with respect to energy. UN 175 - وأشارت اللجنة إلى أنها سترحب باستمرارية فرقة العمل أو أي آلية أخرى مثيلة بعد الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة، وأنه يمكنها أن تقوم مقام الوسيلة التي تنفذ بها قرارات اللجنة و/أو توصياتها المتعلقة بالطاقة.
    Option 2: The development and operationalization of the stakeholder engagement strategy is overseen by an advisory or steering committee, task force or other body, working virtually, comprising representatives of both the Platform's members and other stakeholders, representing the diversity of stakeholders, and working in collaboration with the secretariat; UN ' 2` الخيار 2: تتولى لجنة استشارية أو توجيهية أو فريق عامل أو هيئة أخرى عاملة فعلاً الإشراف على تطوير وتفعيل الاستراتيجية المتعلقة بإشراك أصحاب المصلحة، وتضم ممثلين عن كل من أعضاء المنبر وأصحاب مصلحة آخرين، يمثلون مختلف أصحاب المصلحة ويعملون بالتعاون مع الأمانة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد