UNOCA is also tasked to act as the United Nations regional political focal point for the LRA issue. | UN | وسيكّلف المكتب أيضا بمهمة العمل كمركز تنسيق سياسي إقليمي للأمم المتحدة بشأن مسألة جيش الرب للمقاومة. |
The panel is tasked to examine planning assumptions for new missions and the basis for high-value, multi-year award contracts. | UN | وعهد إلى هذه الفريق بمهمة دراسة افتراضات التخطيط للبعثات الجديدة وأساس منح العقود العالية القيمة والمتعددة السنوات. |
I've been tasked to bring order to this city by the next President of the United States. | Open Subtitles | لقد تم تكليفي بمهمة جلب النظام إلى هذه المدينة من قِبل الرئيس المقبل للولايات المتحدة |
(c) Prepare self-defence fortification works (e.g., small shelters, trenches and observation posts) not tasked to specialized engineering units; and | UN | )ج( إعداد تحصينات الدفاع عن النفس )كالملاجئ الصغيرة والخنادق ومراكز المراقبة( التي لم يُعهد بها إلى وحدات هندسية متخصصة؛ |
:: Establishment of the Criminal Justice Interface Unit, tasked to address deficiencies in cooperation between police and prosecutors. | UN | :: إنشاء وحدة وصل العدالة الجنائية التي تتمثل مهمتها في معالجة نواحي القصور في التعاون بين الشرطة والمدعين العامين. |
It should be noted that UNMIS is not tasked to organize the popular consultations, which are to be arranged by the Government. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن البعثة غير مكلفة بمهمة تنظيم المشاورات الشعبية، فهي نشاط يتعين ترتيبه من قبل الحكومة. |
Among other matters, it was tasked to monitor departmental human resources management performance. | UN | وعُهد إليه، في جملة أمور أخرى، بمهمة رصد أداء إدارة الموارد البشرية على صعيد الإدارات. |
I believe that the coordinator should be tasked to report to the Conference before Easter. | UN | وأعتقد أنه يجب تكليف المنسق الخاص بمهمة تقديم تقرير إلى المؤتمر قبل عيد الفصح. |
It is also recommended that the Coordinating Committee be tasked to consider further improvements in the format, timing and concrete outcomes of the Intersessional SC meetings. | UN | ويوصى بأن تكلف لجنة التنسيق بمهمة النظر في مواصلة إجراء تحسينات على شكل اجتماعات اللجان الدائمة المعقودة فيما بين الدورات وتوقيتها ونتائجها المحددة. |
A Pan—South African Language Board had been tasked to promote and create conditions for the development of those languages. | UN | وقد كُلف مجلس للغات لعموم جنوب أفريقيا بمهمة تشجيع وتهيئة الظروف الملائمة لتطوير هذه اللغات. |
The Observatory was tasked to monitor and document all activities indicating hatred of Islam around the world. | UN | وقد كلّف المرصد بمهمة رصد وتوثيق جميع الأنشطة التي تدل على كراهية للإسلام في شتى أنحاء العالم. |
The sector commanders have been tasked to continue this training at the contingent level. | UN | وعُهد إلى قادة القطاعات بمهمة مواصلة هذا التدريب على صعيد الوحدات. |
Similarly, the Force Commander and Police Commissioner have been tasked to develop and implement similar regional actions plans. | UN | كذلك، كُلف كل من قائد القوة ومفوض الشرطة بمهمة وضع وتنفيذ خطط عمل إقليمية مماثلة. |
Afghan national security forces have been tasked to have constant conversation with residents of the conflict zones in order to reduce civilian casualties. | UN | وقد كُلفت قوات الأمن الوطنية الأفغانية بمهمة التحاور الدائم مع سكان مناطق الصراع بهدف الحد من الخسائر المدنية؛ |
Given this background, each service within the armed forces was tasked to determine the level at which recording was to be carried out. | UN | وفي ضوء ذلك، يُعهد إلى كل دائرة من دوائر القوات المسلحة بمهمة تحديد المستوى الذي يجب أن يتم عنده التسجيل. |
A team of national experts has been tasked to review progress on Mongolia's implementation of Agenda 21. | UN | وقد كُلف فريق من الخبراء الوطنيين بمهمة استعراض التقدم الذي تحرزه منغوليا في تنفيذ جدول أعمال القرن 21. |
This again confirms that the customs authorities have not been tasked to enforce the sanctions regime in the absence of the requisite legal obligation. | UN | ويؤكد ذلك مرة أخرى أن سلطات الجمارك لم تُكلف بمهمة إنفاذ نظام الجزاءات في غياب الالتزام القانوني المطلوب. |
I was tasked to keep an eye on Abbie, reporting her movements, moods, any details. | Open Subtitles | لقد أوكلت بمهمة مراقبة آبي والتقرير بتحركاتها ، تصرفاتها |
(c) Prepare self-defence fortification works (e.g., small shelters, trenches and observation posts) not tasked to specialized engineering units; and | UN | )ج( إعداد تحصينات الدفاع عن النفس )كالملاجئ الصغيرة والخنادق ومراكز المراقبة( التي لم يُعهد بها إلى وحدات هندسية متخصصة؛ |
These three mechanisms would be tasked to follow up on the recommendations of the Independent Expert Advisory Group as applicable and as specified in their respective terms of reference. | UN | وسوف تُسند إلى هذه الآليات الثلاث مهمة متابعة توصيات فريق الخبراء الاستشاري المستقل، حسب الاقتضاء وعلى نحو ما تحدده اختصاصات كل منها. |