ويكيبيديا

    "tasks in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المهام في
        
    • مهام في
        
    • مهامها في
        
    • بمهام في
        
    • للمهام في
        
    • المهام من
        
    • بالمهام في
        
    • المهام المطلوبة في
        
    • المهام بالتعاون
        
    • مهامك في
        
    • ومن المهام
        
    • مهام بشأن
        
    • مهاما
        
    • ومن جملة المهام
        
    In this way it can deal with a wide range of tasks in pure and applied fields. UN وهو يستطيع بذلك أن يتصدى لطائفة واسعة من المهام في العلوم النظرية وفي المجالات التطبيقية.
    The solution of these tasks in Turkmenistan is addressing this issue both nationally and through the implementation of international environmental programmes. UN ويعالج إنجاز هذه المهام في تركمانستان هذه المسألة على المستوى الوطني ومن خلال تنفيذ البرامج البيئية الدولية على السواء.
    The national experts might differ from those chosen for carrying out tasks in phase one. UN ويمكن أن يكون الخبراء الوطنيون غير أولئك الذين اختيروا لأداء المهام في المرحلة الأولى.
    Some of these missions have tasks in the field of conflict prevention, while others deal with crisis management. UN وبعض هذه البعثات لها مهام في ميدان منع نشوب الصراعات، بينما تتناول بعثات أخرى إدارة اﻷزمات.
    The Danish authorities are engaging with the IOM in a pilot project on the tasks in the country of origin. UN وتشترك السلطات الدانمركية مع المنظمة الدولية للهجرة في مشروع رائد بشأن المهام في بلد المنشأ.
    The complexity and scope of the tasks in Kosovo require coordinated and concerted efforts by all of the actors on the ground. UN ويتطلب تعقد ونطاق المهام في كوسوفو تنسيقا وتضافرا للجهود من طرف جميع العناصر الفاعلة في الميدان.
    An additional two meetings of the Regional Inter-Ministerial Committee are planned in order to complete those tasks in time for the Second Summit. UN ومن المقرر عقد اجتماعين إضافيين للجنة الإقليمية المشتركة بين الوزارات لإنجاز تلك المهام في الوقت المناسب قبل موعد اجتماع القمة الثاني.
    They have undertaken these latter tasks in recent years. UN ولقد قامت بهذه المهام في السنوات الأخيرة.
    Employing the principle of coordination within the framework of the western alliance, the trend has emerged of charging the North Atlantic Treaty Alliance (NATO) with several of the tasks in implementation if these goals. UN وإعمالاً لمبدأ التنسيق في إطار التحالف الغربي برز توجه بتكليف حلف شمال الأطلنطي ببعض المهام في إطار تنفيذ هذه الأهداف.
    Enhanced cooperation would minimize the duplication of tasks in some operational areas, thus allowing for a reduction in costs. UN وسيؤدي تعزيز التعاون إلى التقليل من ازدواجية المهام في بعض مجالات العمليات، مما يسمح بخفض النفقات.
    The short time frame for the organization of the elections led to the overlapping of many tasks in the last two months before election day. UN وقد أدى قصر الفترة الزمنية لتنظيم الانتخابات إلى تداخل الكثير من المهام في الشهرين اللذين سبقا يوم الانتخابات.
    It has also established specific measures to monitor the status of implementation of the tasks in the field. UN ووضعت أيضا تدابير محددة لرصد حالة تنفيذ المهام في الميدان.
    This is leading us to undertake a broader range of tasks in United Nations peace operations, to support and assist local capacities in areas such as public administration, restructuring of rule-of-law institutions and local governance. UN وهذا يقودنا إلى أن الاضطلاع بمجموعة أوسع من المهام في عمليات الأمم المتحدة للسلام، وإلى دعم ومساعدة القدرات المحلية في مجالات من قبيل الإدارة العامة، وإعادة هيكلة مؤسسات سيادة القانون والحكم المحلي.
    Recent experience has indicated that it is cost-effective to complete these tasks in the field. UN وقد بينت التجربة مؤخرا أن استكمال هذه المهام في الميدان أمر فعال من حيث التكلفة.
    The Security Council must take on a variety of these tasks in working for the resolution of today's conflicts. UN ويجب على مجلس الأمن أن يقوم بمجموعة متنوعة من هذه المهام في العمل من أجل حل صراعات اليوم.
    In our view, several tasks in that arena deserve priority. UN ونحن نرى أن عدة مهام في ذلك المجال تستحق ايلاءها الأولوية، ألا وهي.
    4. The Panel has been entrusted with three tasks in its proceedings. UN 4- وقد عُهد إلى الفريق بالاضطلاع بثلاث مهام في إطار إجراءاته.
    Consequently, the Chair believes that, with support and cooperation, the Committee will be able to accomplish the tasks in a timely fashion. UN وبناء على ذلك، يرى الرئيس أنه سيكون بوسع اللجنة، مع دعم الأعضاء وتعاونهم، أن تنجز مهامها في الوقت المناسب.
    It is charged, inter alia, with tasks in the field of nondiscrimination, such as mediation to ensure extra-judicial protection in matters involving violations of the equal treatment principle. UN والمركز مكلف في جملة أمور بمهام في مجالات مثل الوساطة لكفالة الحماية خارج المؤسسات القضائية في الموضوعات التي تنطوي على انتهاكات مبدأ المساواة في المعاملة.
    Recommendations on the progressive handover of tasks in the western part of the Democratic Republic of the Congo UN توصيات بشأن التسليم التدريجي للمهام في غربي جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Trust makes it possible to manage, organize and delegate tasks in order to follow through on activities decided through consensus. UN إن الثقة تتيح إمكانية التدبير والتنظيم وتفويض المهام من أجل تجسيد الأعمال التي تقرر في إطار مشترك.
    145. Institutions subordinate to the Minster of Health and Social Welfare perform tasks in the field of health benefits. UN ٥٤١- وتضطلع المؤسسات التابعة لوزير الصحة والرعاية الاجتماعية بالمهام في مجال المستحقات الصحية.
    The tasks in this field are: to address specific women's and men's health issues; to seek a longer life expectancy of men, i.e. to reduce the gap between men's and women's average life expectancy; to raise awareness and educate on family planning and reproductive health matters, especially in rural areas. UN أما المهام المطلوبة في هذا الميدان فهي: معالجة القضايا المحدّدة لصحة المرأة والرجل؛ والسعي من أجل زيادة الأجل المتوقع للحياة للرجال بمعنى تضييق الثغرة الفاصلة بين متوسط العمر المتوقع للرجل والمرأة إضافة إلى زيادة الوعي والتثقيف بشأن تنظيم الأسرة ومسائل الصحة الإنجابية وخاصة في المناطق الريفية.
    The Ministry implements these tasks in cooperation with Government and non-governmental organizations and frequently delegates tasks to social organizations. UN وتضطلع الوزارة بهذه المهام بالتعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية، وكثيراً ما توكل بعض المهام إلى المنظمات الاجتماعية.
    You relate well to your peers and patients and you complete tasks in a timely manner. Open Subtitles علاقتك جيدة بأقرانك وبالمرضى وتنجز مهامك في الوقت المحدد
    Further tasks in support of the review are: UN ومن المهام اﻷخرى الداعمة لعملية الاستعراض ما يلي:
    The Panel has been entrusted with three tasks in its proceedings. UN 3- وقد عهد إلى الفريق، في إطار اللجنة، بثلاث مهام بشأن الإجراءات المنوطة به.
    The summit has passed on to us significant tasks in the continuing endeavour to sustain and reinforce the processes of multilateral cooperation. UN وأحال المؤتمر إلينا مهاما كبيرة في المسعى المستمر لمواصلة عمليات التعاون المتعدد الأطراف وتعزيز هذه العمليات.
    tasks in connection with proceedings before the Trial Chambers include procedures relating to amici curiae, summons of witnesses and experts, record-keeping, procedures in case of contempt of court and procedures for the restitution of property and in connection with compensation to victims. UN ومن جملة المهام المتعلقة بالاجراءات القانونية أمام دوائر المحاكمة الاجراءات المتصلة ﺑ " صديق المحكمة " وأوامر إحضار الشهود والخبراء، ومسك السجلات، والاجراءات الواجبة في حالة انتهاك حرمة المحكمة، والاجراءات المتعلقة بالتعويض عن الممتلكات والتعويض للضحايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد