ويكيبيديا

    "tasks of the united nations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مهام الأمم المتحدة
        
    • على مهام اﻷمم المتحدة
        
    • صلاحيات بعثة اﻷمم المتحدة
        
    At this session of the General Assembly, the first in the new millennium, we are asked to determine the future tasks of the United Nations and which reforms are necessary in order to master them. UN إن المطلوب منا في هذه الدورة للجمعية العامة، وهي الأولى في الألفية الجديدة، أن نحدد مهام الأمم المتحدة في المستقبل والإصلاحات اللازمة كي تؤديها على خير وجه.
    Secondly, the tasks of the United Nations have become extremely complex and all-inclusive, to the extent that it has become very difficult to separate issues of security and development and issues of political stability and economic prosperity. UN وثانيا، أن مهام الأمم المتحدة أصبحت في غاية التعقيد والشمولية، وأنه أصبح من الصعوبة الفصل بين قضايا الأمن وقضايا التنمية، والفصل بين قضايا الاستقرار السياسي وقضايا الازدهار الاقتصادي.
    To prepare appropriate recommendations to the Council on the tasks of the United Nations in support of the implementation of the Memorandum of Understanding, I asked Mr. Gambari to lead an integrated assessment team to Angola. UN وبهدف إعداد التوصيات الملائمة للمجلس عن مهام الأمم المتحدة في دعم تنفيذ مذكرة التفاهم، طلبتُ إلى السيد غمبري أن يرأس فريق تقييم متكامل إلى أنغولا.
    I also expressed our hopes and desire for a more democratic, a more united and a more proactive United Nations to help in the building of a better world, and also our readiness to contribute with whatever we have, little though it may be, towards the tasks of the United Nations. UN وأعربتُ أيضا عن آمالنا ورغبتنا في أن تصبح الأمم المتحدة أكثر ديمقراطية، وأكثر توحدا وأكثر نشاطا لتساعد في بناء عالم أفضل، وكذلك عن استعدادنا لنسهم بأي شيء لدينا، مهما يكن بسيطا، تجاه تحقيق مهام الأمم المتحدة.
    These circumstances have a profound bearing on the tasks of the United Nations today. UN وهذه الظروف لها تأثير كبير على مهام اﻷمم المتحدة اليوم.
    And by its resolution 806 (1993), the Council expanded the tasks of the United Nations Iran-Iraq Observation Mission (UNIKOM) to include the capacity to take physical action to prevent or redress small-scale violations of the DMZ or the boundary. UN وبموجب القرار ٨٠٦ )١٩٩٣(، قرر المجلس توسيع صلاحيات بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت لتشمل القدرة على اتخاذ تدابير بدنية لمنع الانتهاكات الثانوية التي ترتكب في المنطقة المجردة من السلاح أو على الحدود أو التصدي لهذه الانتهاكات.
    Without making any judgement on the quality of ongoing initiatives, there is a danger that one of the increasingly important tasks of the United Nations, namely, training, will once again become an operation of mere brokerage, designed by departments or units having little pedagogical experience, lacking substantial knowledge and having limited funding. UN وبدون إصدار أي حكم على مدى جودة المبادرات الجارية، يخشى أن تصبح إحدى مهام الأمم المتحدة المتزايدة الأهمية، ألا وهي التدريب، مجرد عملية سمسرة تصممها إدارات ووحدات قليلة الخبرة من الناحية التعليمية، وتنقصها المعرفة الجوهرية، ومحدودة الموارد.
    Another positive sign is the continuing increase in the number of cases pending before the Court. That strengthens trust in the Court and its ability to undertake the most urgent and important tasks of the United Nations, namely, the peaceful settlement of disputes. UN ومن المؤشرات الإيجابية كذلك استمرار عدد القضايا المعروضة على المحكمة في التزايد، وهي حقيقة أخرى تعزز من الثقة في المحكمة وفي قدرتها على التصدي لأكثر مهام الأمم المتحدة إلحاحاً وأهمية، وهي التسوية السلمية للمنازعات.
    27. Mr. Maksimychev (Russian Federation) said that the priority tasks of the United Nations included dealing with problems of scientific and technical cooperation in the conditions of globalization. UN 27 - السيد ماكسيميتشيف (الاتحاد الروسي): قال إن مهام الأمم المتحدة التي لها أولوية تشمل معالجة مشكلات التعاون العلمي والتقني في ظروف العولمة.
    While recognizing the progress made since the adoption of the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women and the Beijing Declaration and Platform for Action and the excellent leadership of UN-Women, she believed that the challenge would be to incorporate gender equity in all tasks of the United Nations, in particular in the sustainable development agenda. UN 56 - وفيما سلَّمت بالتقدُّم المحرز منذ اعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإعلان ومنهاج عمل بيجين والقيادة الممتازة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة فقد أعربت عن الاعتقاد بأن التحدّي الماثل إنما يتجسّد في إدراج إنصاف الجنسين ضمن جميع مهام الأمم المتحدة وخاصة في جدول أعمال التنمية المستدامة.
    This meeting symbolizes progress and faith in mankind and is of far-reaching significance for the tasks of the United Nations. UN إن هذا الاجتماع الذي هو رمز للتقدم والايمان بالبشرية له آثار بعيدة المدى على مهام اﻷمم المتحدة.
    Furthermore, by its resolution 806 (1993), the Council expanded the tasks of the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM) to include the capacity to take physical action to prevent or redress small-scale violations of the DMZ or the boundary. UN وبموجب القرار ٨٠٦ )١٩٩٣(، قرر المجلس توسيع صلاحيات بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت لتشمل القدرة على اتخاذ تدابير مادية لمنع الانتهاكات صغيرة النطاق التي ترتكب في المنطقة المجردة من السلاح أو على الحدود أو التصدي لهذه الانتهاكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد