ويكيبيديا

    "tax treaty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعاهدات الضريبية
        
    • معاهدة ضريبية
        
    • بالمعاهدات الضريبية
        
    • المعاهدة الضريبية
        
    • معاهدات الضرائب
        
    • معاهدات ضريبية
        
    • لمعاهدة ضريبية
        
    • للمعاهدة الضريبية
        
    tax treaty process for developing countries UN عملية وضع المعاهدات الضريبية للبلدان النامية
    The tax treaty process deals with how that language is or might be used in treaty negotiations. UN وتتطرق عملية وضع المعاهدات الضريبية إلى كيفية استخدام تلك الصيغ، أو إمكانية استخدامها، في المفاوضات بشأن المعاهدات.
    The impossibility of reaching a common definition of a treaty abuse was partly due to the mechanisms for dealing with tax treaty abuse. UN واستحالة التوصل إلى تعريف موحد لتلك الإساءة ترجع جزئيا إلى الآليات التي تتعامل مع إساءة استعمال المعاهدات الضريبية.
    (x) tax treaty with home country; UN ' ١٠ ' وجود معاهدة ضريبية مع بلد المنشأ؛
    Developed, developing and transitional economy countries through bilateral tax treaty negotiations should exert pressure on tax havens to exchange information so as to reduce their efficacy and the reason for their existence. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أن تقوم من خلال المفاوضات الثنائية المتعلقة بالمعاهدات الضريبية بالضغط على الملاجئ الضريبية كيما تتبادل المعلومات وذلك للحد من قدرتها وعلة وجودها.
    It is commonplace for them to amend a tax treaty by entering into a protocol to the treaty. UN ومن الشائع بالنسبة لهما القيام بتعديل المعاهدة الضريبية قبل إبرام بروتوكول ملحق بالمعاهدة.
    :: Member of the Turkish delegation for tax treaty negotiation. UN :: عضو الوفد التركي في مفاوضات المعاهدات الضريبية.
    Adequate tax treaty network. UN وجود شبكة غير كافية من المعاهدات الضريبية.
    14. Double tax treaty models are generally used by countries as a starting point when negotiating bilateral tax treaties. UN 14 - وتستخدم البلدان عموما نماذج معاهدات الازدواج الضريبي كنقطة انطلاق عند التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية.
    Head, tax treaty Team, Her Majesty's Revenue and Customs, United Kingdom UN رئيس فريق المعاهدات الضريبية في هيئة صاحبة الجلالة للإيرادات والجمارك، المملكة المتحدة
    Deputy Director General of tax treaty, Department of International Taxation, State Administration of Taxation, China UN نائب المدير العام لشؤون المعاهدات الضريبية في إدارة الضرائب الدولية، المصلحة الحكومية للضرائب، الصين
    Chief tax treaty Negotiator, Ghana Double tax treaty Convention Team UN كبير المفاوضين لشؤون المعاهدات الضريبية في فريق غانا لمؤتمر معاهدة الازدواج الضريبي
    One of the outputs of that project was the above-mentioned series of five papers on tax treaty negotiation for developing countries. UN وكانت إحدى نواتج ذلك المشروع مجموعة الورقات الخمس المذكورة أعلاه بشأن التفاوض على المعاهدات الضريبية للبلدان النامية.
    :: tax treaty issues as they related to the extractive industries. UN :: المسائل المتعلقة بضرائب الصناعات الاستخراجية في المعاهدات الضريبية.
    Jacques Sasseville, Head of the OECD tax treaty Unit, and Tizhong Liao, a member of the Committee, agreed to establish liaison in order to undertake this extensive work. UN ووافق جاك ساسيفيل، رئيس وحدة المعاهدات الضريبية بمنظمة التعاون والتنمية، وتزانغ لياو، وهو عضو في اللجنة، على التواصل من أجل القيام بهذا العمل المكثف.
    (e) Working Group on tax treaty Issues related to Climate Change Mechanisms. UN (هـ) الفريق العامل المعني بقضايا المعاهدات الضريبية المتعلقة بآليات تغيُّر المناخ.
    They are the source for most of the more than 2,500 tax treaties currently in force, thus providing a profound influence on international tax treaty practice. UN وهما مصدر معظم المعاهدات الضريبية السارية حاليا التي تربو على 500 2 معاهدة، مما يؤثر تأثيرا بالغا على الممارسة التعاهدية الضريبية الدولية.
    More emphasis should be put on the issues of arbitration and dispute resolution outside the tax treaty context, since developing countries did not have strong treaty networks and had limited experience with arbitration provisions in that context. UN وينبغي التركيز بقدر أكبر على مسألتي التحكيم وتسوية المنازعات خارج سياق المعاهدات الضريبية لأن البلدان النامية لا تتوافر لديها شبكات قوية معنية بهذه المعاهدات ولا تملك إلا خبرة محدودة بأحكام التحكيم في ذلك السياق.
    A section of the Guam Omnibus Opportunities Act, submitted in 2000, sought to reduce this rate to 10 per cent by amending the Organic Act to treat Guam as part of the United States insofar as the application of tax treaty provisions was concerned. UN وقد سعى بند من قانون الفرص الشامل لغوام قدم في عام 2000 إلى تخفيض هذا المعدل إلى 10 في المائة من خلال تعديل القانون التأسيسي بحيث تعامل غوام على أنها جزء من الولايات المتحدة فيما يتعلق بتطبيق أحكام المعاهدات الضريبية.
    Typically, these agreements are entered into by high-tax countries with low-tax or no-tax countries with which they would not otherwise have a tax treaty. UN وتقوم بإبرام هذه الاتفاقات عادة، البلدان ذات الضرائب المرتفعة مع البلدان ذات الضرائب المنخفضة أو التي ليس لديها ضرائب التي لولاها لا يكون لديها معاهدة ضريبية معها.
    Mr. Andrew Dawson (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland). Head of tax treaty Negotiations, Inland Revenue. UN السيد أندرو داوسون (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)، رئيس المفاوضات المتعلقة بالمعاهدات الضريبية في إدارة الإيرادات الداخلية.
    In many other countries, the Government clearly has the authority under domestic law to override the provisions of a tax treaty. UN وفي بلدان أخرى كثيرة، يخول القانون الداخلي الحكومة صراحةً إغفال أحكام المعاهدة الضريبية.
    tax treaty process and a subgroup UN عملية معاهدات الضرائب وفريق فرعي
    The work of the Committee ought to be focused on assisting countries by pointing out these diverging views so that when countries enter bilateral tax treaty negotiations these matters can be discussed and resolved. UN وينبغي أن يركز عمل اللجنة على مساعدة البلدان عن طريق الإشارة إلى تلك الآراء المتباينة بحيث تتسنى مناقشة وتسوية تلك المسائل حينما تدخل البلدان في مفاوضات بشأن معاهدات ضريبية ثنائية.
    First, tax saved by foreign corporations in host countries may be payable in their home countries - unless the home country exempts foreign income from taxation either as a general principle for certain countries or as a result of a bilateral tax treaty with a particular country. UN فمن ناحية أولى، يلاحظ أن الضرائب التي ستوفرها الشركات اﻷجنبية في البلدان المضيفة قد تقوم بدفعها في أوطانها، إلا إذا كان بلد الموطن يعفي اﻹيراد اﻷجنبي من الضرائب، كمبدأ عام بالنسبة لبعض البلدان، أو نتيجة لمعاهدة ضريبية ثنائية مع بلد بعينه.
    Many of the substantive provisions of the typical bilateral tax treaty are directed at the achievement of this goal. UN ويرمي الكثير من الأحكام الموضوعية للمعاهدة الضريبية الثنائية النموذجية إلى تحقيق هذا الهدف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد