ويكيبيديا

    "tbilisi in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تبليسي في
        
    • تبيليسي في
        
    There are plans to organize Georgian cultural days in Beijing in autumn 2001, and Chinese cultural days in Tbilisi in spring 2002. UN وهناك خطط لتنظيم أيام ثقافية جورجية في بيجين في خريف عام 2001، وأيام ثقافية صينية في تبليسي في ربيع عام 2002.
    The participants agreed to follow up and hold the next meeting of the Steering Committee in Tbilisi in February 2008. UN واتفق المشاركون على المتابعة وعقد الاجتماع التالي للجنة التوجيهية في تبليسي في شباط/فبراير 2008.
    Reference was also made to the serious consequences of an earthquake that had struck the capital, Tbilisi, in April 2002. UN كذلك وردت إشارة إلى الزلزال الذي أصاب العاصمة تبليسي في نيسان/أبريل 2002، وما خلفه من نتائج خطرة.
    It took note of the fact that all the recommendations made by the Russian Federation had been rejected, in particular the recommendation on the need to investigate facts of harsh treatment by the police of demonstrators in Tbilisi in November 2007 and in May 2009. UN وأحاط الاتحاد الروسي علماً برفض جميع التوصيات التي قدمها الاتحاد الروسي ولا سيما التوصية بضرورة التحقيق في معاملة الشرطة الفظة للمتظاهرين في تبيليسي في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 وفي أيار/مايو 2009.
    Following the adoption of the resolution, the Secretary of the Defence Council of the Russian Federation, Mr. Youri Baturin, visited Tbilisi in early July and reportedly discussed the issue of the presence of the CIS peacekeeping force in the conflict zone with Georgian leaders. UN وعقب اعتماد القرار، زار أمين مجلس دفاع الاتحاد الروسي، السيد يوري باتورين، تبيليسي في أوائل تموز/يوليه وذكر أنه ناقش مع الزعماء الجورجيين قضية وجود قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في منطقة النزاع.
    Reference was also made to the serious consequences of an earthquake that had struck the capital, Tbilisi, in April 2002. UN وأشارت أيضا إلى العواقب الوخيمة لزلزال أصاب العاصمة تبليسي في نيسان/أبريل 2002.
    However, there were reports of security apprehensions among the population in the upper Kodori valley following the decision to disband the local " hunters " battalion by the authorities in Tbilisi in late April. UN بيد أن هنالك تقارير أفادت بوجود مخاوف أمنية لدى سكان وادي كودوري الأعلى عقب اتخاذ القرار المتعلق بتفكيك كتيبة " الصيادين " المحلية من قِبل السلطات في تبليسي في أواخر نيسان/أبريل.
    29. That work was inspired largely by the guiding principles of environmental education laid down by the Intergovernmental Conference on Environmental Education, held in Tbilisi in 1977. UN ٢٩ - وقد استرشد ذلك العمل إلى حد كبير بمبادئ التثقيف البيئي التي وضعها المؤتمر الدولي الحكومي للتثقيف البيئي الذي عقد في تبليسي في عام ١٩٧٧.
    Subsequently, the Department of Humanitarian Affairs convened a meeting at Tbilisi in March 1996 to discuss the findings of the assessments with humanitarian partners, among them senior officials from donor capitals and authorities from the three countries of the Caucasus. UN ثم دعت إدارة الشــؤون اﻹنســانية إلى عقد اجتماع في تبليسي في آذار/مارس ١٩٩٦ لمناقشة نتائج عمليات التقييم التي قــام بهــا الشركاء في المساعدة اﻹنسانية، ومنهم مسؤولون كبار من عواصم البلدان المانحة وسلطات من بلدان القوقاز الثلاثة.
    The pipeline is expected to carry crude oil from fields in the Caspian Sea off Baku to Tbilisi in Georgia, and to the Mediterranean terminal in Ceyhan, Turkey. The pipeline has a capacity of 10 million barrels. UN ومن المتوقع أن ينقل خط الأنابيب هذا النفط الخام من الحقول الموجودة في بحز قزوين خارج باكو إلى تبليسي في جورجيا، وإلى المحطة الطرفية في البحر الأبيض المتوسط في ميناء جيهان، بتركيا وتبلغ طاقة خط الأنابيب 10 ملايين برميل.
    Such commitment from the Russian side, reciprocating the unilateral pledge made by Tbilisi in November 2010, would alleviate the existing security concerns and constitute a significant step towards stability on the ground. UN فوفاؤه بهذا الالتزام ردا على التعهد الانفرادي الذي أعلنته تبليسي في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أمر من شأنه أن يخفف من المخاوف الأمنية الحالية، وأن يشكل خطوة مهمة نحو تحقيق الاستقرار على أرض الواقع.
    The Union organized an international conference on the development of international road transport and the simplification of border-crossing procedures, held in Tbilisi in 2011, and an international conference on transport and transit development in Central Asia and the Caspian region, held in Ashgabat in 2012. UN ونظم الاتحاد مؤتمرا دوليا في تبليسي في عام 2011 بشأن تطوير النقل البري الدولي وتبسيط الإجراءات المتعلقة بعبور الحدود، ومؤتمرا دوليا عقد في عام 2012 في عشق آباد بشأن تطوير النقل والمرور العابر في آسيا الوسطى ومنطقة بحر قزوين.
    A regional workshop on internal displacement, co-sponsored by the Brookings Institution Project, OSCE/ODIHR and the Norwegian Refugee Council, was convened in Tbilisi in May 2000. UN وعقدت في تبليسي في أيار/مايو 2000 حلقة عمل إقليمية بشأن المشردين داخليا، شارك في رعايتها مشروع مؤسسة بروكنغز، ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمجلس النرويجي المعني باللاجئين.
    The Office has participated in several conferences organized by ODIHR during the year, including a seminar on internal displacement in the south Caucasus, held in Tbilisi in May 2000, and another conference the same month in Warsaw on children and armed conflict. UN وشاركت المفوضية في العديد من المؤتمرات التي نظمها مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان خلال السنة، بما فيها حلقة دراسية عن التشريد الداخلي في جنوب القوقاز، عقدت في تبليسي في أيار/مايو 2000، ومؤتمر آخر خلال الشهر نفسه عقد في وارسو بشأن الأطفال والصراعات المسلحة.
    12. UNOMIG pursued its mandated activities despite the complex and politically volatile environment resulting from the change of leadership in Tbilisi in the second half of November and the pre-positioning of political forces in Sukhumi in anticipation of the 2004 elections for the de facto presidency. UN 12 - وواصلت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا تنفيذ الأنشطة التي كُلفت بها وذلك رغم البيئة المعقدة والمضطربة سياسيا والناجمة عن تغير القيادة في تبليسي في النصف الثاني من تشرين الثاني/نوفمبر والمواقف المسبقة للقوى السياسية في سوخومي، تحسبا لانتخابات عام 2004 للرئاسة بحكم الأمر الواقع.
    This service line will focus on knowledgesharing, the use of networks and other tools such as events, environmental education, training and access to information to raise awareness and communicate on relevant issues with a wide range of stakeholders, in line with Principle 10 of the Rio Declaration and the Communiqué of the Intergovernmental Conference on Environmental Education for Sustainable Development, held in Tbilisi in September 2012; UN ستركِّز فئة الخدمات هذه على تقاسم المعرفة، واستخدام الشبكات وأدوات أخرى مثل أنشطة المناسبات والتثقيف البيئي، والتدريب والحصول على المعلومات لتعزيز التوعية والتواصل بشأن المسائل ذات الصلة مع طائفة عريضة من أصحاب المصلحة بما يتفق مع المبدأ 10 من إعلان ريو والبيان الصادر من المؤتمر الحكومي الدولي للتثقيف البيئي من أجل التنمية المستدامة، المعقود في تبليسي في أيلول/سبتمبر 2012؛
    Conduct a thorough and objective investigation into the facts of the cruel treatment of demonstrators by police in Tbilisi in November 2007 and May 2009, to hold accountable those responsible and to take all necessary measures to restore the violated rights of the victims, including paying appropriate compensation (Russian Federation); UN 106-44- إجراء تحقيق شامل وموضوعي في وقائع معاملة الشرطة للمتظاهرين معاملة قاسية في تبليسي في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 وأيار/ مايو 2009 لمحاسبة المسؤولين عن ذلك واتخاذ جميع التدابير اللازمة لاستعادة الضحايا لحقوقهم المنتهكة، بما في ذلك دفع تعويضات مناسبة (الاتحاد الروسي)؛
    16. A second seminar on State-legal aspects of the settlement of the conflict, to be held in Tbilisi in July 2001, was cancelled because of incidents on the ground. The political dialogue between the Georgian and Abkhaz sides was also interrupted. UN 16 - وقد أُلغيت حلقة دراسية بشأن الجوانب القانونية والمتعلقة بالدولة من جوانب تسوية الصراع والتي كان مقررا عقدها في تبيليسي في تموز/يوليه 2001، بسبب الأحداث في الميدان، كما انقطع الحوار السياسي بين الجانبين الجورجي والأبخازي.
    Further measures are being sought to improve safety and security of the diplomatic premises in Tbilisi in the course of fully meeting obligations conferred on Georgia by international law. UN " وثمة سعي إلى اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز سلامة وأمن البعثات الدبلوماسية المعتمدة في تبيليسي في سياق الامتثال الكامل لما يفرضه القانون الدولي من التزامات على جورجيا " .
    In 2008 - 2010, up to 10,000 IDP families from 1992 - 93 in Tbilisi in 278 Collective Centers (CCs) and about 7,000 IDP families from 1992 - 93 in the regions in 286 CCs have been receiving rehabilitated apartments under the ownership as durable housing solutions. UN ففي الفترة 2008-2010 حصل زهاء 000 10 أسرة مشردة داخلياً منذ 1992-1993 في تبيليسي في 278 مركز تجمّع، وقرابة 7000 أسرة مشردة داخلياً منذ 1992-1993 في المناطق في 286 مركز تجمّع، حصلت على شقق على أساس الملكية كحل سكني دائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد