ويكيبيديا

    "tcdc" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    • للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    • بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    • هذا التعاون
        
    • التعاون التقني بين البلدان النامية
        
    • والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    • لهذا التعاون
        
    • ذلك التعاون
        
    • بهذا التعاون
        
    • التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب
        
    • هذا النوع من التعاون
        
    • التعاون فيما بين البلدان النامية
        
    • التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية
        
    • أن التعاون التقني
        
    • التقني والاقتصادي
        
    A newsletter was produced on a regular basis and both a booklet and a video on TCDC were completed. UN وتصدر رسالة إخبارية على أساس منتظم واستكمل كتيب وشريط فيديو عن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Sixth, to support technical cooperation among developing countries (TCDC). UN سادسا، دعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The changed global environment presented an opportunity to set TCDC on a new path and to intensify its activities. UN ويوفر تغير البيئة العالمية فرصة لوضع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على مسار جديد وتكثيف أنشطته.
    It has also prepared a TCDC directory in the health sector identifying needs and capacities and potential for cooperation. UN كما أعدت دليلا للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في قطاع الصحة يحدد الحاجات والقدرات وإمكانيات التعاون.
    TCDC is to be applied by these institutions and UNIDO's policy is to make it happen. UN وستضطلع هذه المؤسسات بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتتمثل سياسة اليونيدو في إتاحة الفرصة لذلك.
    The changed global environment presented an opportunity to set TCDC on a new path and to intensify its activities. UN ويوفر تغير البيئة العالمية فرصة لوضع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على مسار جديد وتكثيف أنشطته.
    Most of its regional programmes were TCDC initiatives. UN وكانت معظم برامجه الإقليمية مبادرات في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    A memorandum of understanding was signed with the Indian Ministry of Urban Development and Poverty Alleviation, providing a framework to encourage TCDC in the manufacture of materials based on local resources for low-cost housing in Africa; UN ووُقّعت مذكرة تفاهم مع وزارة تنمية الحضر وتخفيف الفقر الهندية، وفرت اطارا لتشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في صنع مواد تستخدم الموارد المحلية من أجل الاسكان المنخفض التكلفة في أفريقيا؛
    TCDC, he added, would remain the first and the preferred approach in the delivery of services to the developing countries. UN وأضاف قائلا إن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية سيبقى النهج الأول والمفضل في تقديم الخدمات إلى البلدان النامية.
    Finally, the report recommends greater donor support for TCDC. UN وأخيرا، يوصي التقرير بقيام الجهات المانحة بدعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بشكل أقوى.
    TCDC, he added, would remain the first and the preferred approach in the delivery of services to the developing countries. UN وأضاف قائلا إن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية سيبقى النهج الأول والمفضل في تقديم الخدمات إلى البلدان النامية.
    Finally, the report recommends greater donor support for TCDC. UN وأخيرا، يوصي التقرير بقيام الجهات المانحة بدعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بشكل أقوى.
    The success of TCDC in the long run lay in the growth of ECDC. UN ويكمن نجاح التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على المدى البعيد في نمو التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    India has been actively participating in TCDC activities for the past four decades. UN وتشارك الهند مشاركة إيجابية في أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية منذ أربعة عقود.
    B. National TCDC management capacity . 12 - 14 6 UN القـدرة الوطنية على إدارة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    In the light of lessons learned, an improved agenda is proposed to enhance TCDC in UNDP and throughout the United Nations system. UN وفي ضوء الدروس المستفادة، يُقترح جدول أعمال مُحسن لتعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في البرنامج الإنمائي وفي منظومة
    II. Performance and results of the TCDC cooperation framework UN ثانيا – أداء ونتائج إطار التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    The Unit has also funded other activities executed by UNCTAD which are relevant to the broad objectives of TCDC. UN وتمول الوحدة أيضا أنشطة أخرى ينفذها اﻷونكتاد، وثيقة الصلة باﻷهداف العريضة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Among the salient points are the fact that 0.5 per cent of core resources are available for TCDC. UN ومن أبرز النقاط توافر ٠,٥ في المائة من الموارد اﻷساسية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    These recommendations will be useful inputs in the formulation of the third cooperation framework for technical cooperation among developing countries (TCDC). UN ومن شأن هذه التوصيات أن تشكل مساهمات مفيدة في صياغة إطار التعاون الثالث للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The meeting was attended by not only national TCDC focal points from almost all the countries of the region but also representatives from Africa and Latin America and the Caribbean. UN وحضر هذا الاجتماع المنسقون الوطنيون المعنيون بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية من جميع بلدان المنطقة تقريبا كما حضره ممثلون من أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The speaker emphasized the need for national partners to remain the driving force in TCDC activities. UN وأكد المتكلم الحاجة إلى أن يظل الشركاء الوطنيون القوة الدافعة في أنشطة هذا التعاون.
    5. The TCDC theme UN ٥ - موضوع التعاون التقني بين البلدان النامية
    In his view, ODA and TCDC must mutually reinforce each other. UN وهو يرى أن المساعدة اﻹنمائية الرسمية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية يجب أن يعزز كل منهما الاخر.
    It is working to strengthen its regional advisory services and making attempts to mobilize funds for TCDC. UN لذلك فهي تعكف على تعزيز خدماتها الاستشارية الاقليمية، وتبذل محاولات لتعبئة اﻷموال اللازمة لهذا التعاون.
    Facilitation and funding programme of FAO has been another means of supporting TCDC. UN ويمثل برنامج الفاو لتقديم التسهيلات والتمويل وسيلة أخرى لدعم ذلك التعاون.
    Such institutions can undertake TCDC whether in the field of training and studies or in expert services and transfer of technology. UN وبوسع هذه المؤسسات أن تقوم بهذا التعاون سواء في مجال التدريب والدراسات أو في مجال خدمات الخبراء ونقل التكنولوجيا.
    Performance and results of the TCDC cooperation framework UN ثالثا - تعزيز التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب 28-36 13
    Argentina was currently taking part in 249 TCDC projects in various sectors. UN وتشارك اﻷرجنتين في الوقت الراهن في ٢٤٩ مشروعا في هذا النوع من التعاون التقني في مختلف القطاعات.
    It was also essential to develop methodologies and innovative mechanisms for more effective and results-oriented TCDC programmes and to mainstream TCDC into all operational activities of the United Nations system. UN ورأى أنه من المهم أن يجري وضع منهجيات وآليات مبتكرة من أجل صياغة برامج أكثر فعالية وأوضح اتجاها نحو تحقيق النتائج للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، ومن أجل تكريس التعاون فيما بين البلدان النامية في صلب اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Second, TCDC is an enterprise of the South for the South but supported by all. UN وثانيا، رغم أن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية هو مشروع للجنوب من أجل الجنوب فإنه يحظى بدعم الجميع.
    There appeared to be optimism among the delegations that TCDC is being brought increasingly into the mainstream activities of technical and economic cooperation. UN ويبدو أن الوفود متفائلة، ﻷن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية يجري إدخاله بصورة متزايدة في أنشطة التعاون التقني والاقتصادي الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد