ويكيبيديا

    "teams from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفرقة من
        
    • فريقا من
        
    • فرق من
        
    • فريقاً من
        
    • فريقي
        
    • أفرقة تابعة
        
    • فرقا من
        
    • فرقاً من
        
    • الأفرقة من
        
    • وأفرقة من
        
    He further suggested that such inspections should be carried out by teams from the United Nations Human Rights Council, perhaps accompanied by members of other human rights organizations concerned. UN واقترح أيضا أن تقوم أفرقة من مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة بإجراء عمليات التفتيش هذه، ربما برفقة أعضاء آخرين من منظمات حقوق الإنسان الأخرى المعنية.
    teams from Brunei Darussalam, Malaysia, the Philippines, Singapore and Thailand were at various locations providing medical assistance and relief efforts for the earthquake victims, in close coordination with the Indonesian authorities. UN إذ اتجهت أفرقة من بوروندي دار السلام وتايلند وسنغافورة والفلبين وماليزيا إلى مواقع مختلفة تقدم المساعدات الطبية وتقوم بجهود الإغاثة لضحايا الزلزال، في تعاون وثيق مع السلطات الإندونيسية.
    Recovery was aided by the subregional Hurricane Action Plan, which included the assistance of teams from electrical enterprises in Barbados, Belize, Bermuda and the Turks and Caicos Islands. UN وساعدت خطة العمل دون الإقليمية لمواجهة الأعاصير في جهود الإنعاش، واشتملت على مساعدة قدمتها أفرقة من مؤسسات كهربائية من بربادوس وبليز وبرمودا وجزر تركس وكايكوس.
    A total of 23 teams from law schools or masters programmes in eight countries had participated in the Madrid Moot in Spanish. UN وقد شارك في مسابقة مدريد باللغة الإسبانية ما مجموعه 23 فريقا من كليات الحقوق أو برامج الماجستير في ثمانية بلدان.
    We have teams from Baltimore, Harvard, Plymouth and Mercer. Open Subtitles لدينا اليوم فرق من بالتيمور هارفرد، بليموث، ميرسر
    A total of 254 teams from law schools in 63 countries had participated in the Eighteenth Moot. UN وقد شارك في هذه المسابقة الثامنة عشرة ما مجموعه 254 فريقاً من كليات الحقوق في 63 بلداً.
    It calls on the Government of Rwanda to cooperate with the teams from MONUC and OCHA which are to be sent to the area as soon as possible to establish the facts, including by providing the necessary security guarantees. UN ويهيب المجلس بحكومة رواندا أن تتعاون مع فريقي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المقرر إرسالهما إلى المنطقة في أقرب وقت ممكن للتثبت من الحقائق، بما في ذلك من خلال تقديم الضمانات الأمنية اللازمة.
    The Department and UNV would create teams from the groups of nationals from the participating countries. UN وسوف تنشئ إدارة الشؤون اﻹنسانية بالاشتراك مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة أفرقة من فئات المواطنين في البلدان المشاركة.
    Research activities are being carried out by teams from INCORE and the Irish Peace Institute of the University of Limerick and the Austrian Study Centre for Peace Research. UN وثمة أنشطة بحثية تضطلع بها أفرقة من البرنامج الدولي بفض الصراعات والقضايا العرقية والمعهد اﻷيرلندي للسلام، التابع لجامعة ليمِريك، ومركز الدراسات النمساوي المعني ببحوث السلام.
    With regard to humanitarian demining, five teams from international non-governmental organizations have been coordinated and deployed in conflict-affected areas in order to conduct surveys and explosive ordnance disposal. UN وفيما يتعلق بإزالة الألغام لأغراض إنسانية، تم التنسيق بين خمسة أفرقة من المنظمات غير الحكومية الدولية ونشرت في المناطق المتضررة من القتال بغية إجراء عمليات مسح والتخلص من الذخائر المتفجرة.
    Nine teams from international mine action operators have been deployed in conflict-affected areas to assist in conducting surveys and disposing of explosive ordnance. UN وجرى نشر تسعة أفرقة من المتعهدين الدوليين في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام في المناطق المتضررة من النزاع للمساعدة في إجراء الدراسات الاستقصائية والتخلص من الذخائر المتفجرة.
    A total of nine teams from law schools or masters programmes in five countries had participated in the Madrid Moot in Spanish. UN وقد شارك في مسابقة مدريد للتمرين على التحكيم باللغة الإسبانية ما مجموعه 9 أفرقة من كليات الحقوق أو برامج الماجستير من 5 بلدان.
    teams from both the World Bank and the International Monetary Fund have made several visits to Liberia, and we are encouraged by their initial assessment. UN وقد زارت ليبريا عدة مرات أفرقة من كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، ويشجعنا التقييم اﻷولي الذي قامت به تلك اﻷفرقة.
    A total of 252 teams from law schools in 62 countries had participated in the Seventeenth Moot. UN وقد شارك في المسابقة الصورية السابعة عشرة ما مجموعه 252 فريقا من كليات الحقوق في 62 بلداً.
    Some 58 teams from law schools in some 30 countries participated in the 1998 Moot. UN وفي مناظرة عام ١٩٩٨، اشترك ما يقارب ٥٨ فريقا من كليات الحقوق من ٣٠ بلدا تقريبا.
    A total of 156 teams from law schools in 49 countries had participated in the Thirteenth Moot. UN وقد شارك في المسابقة الثالثة عشرة 156 فريقا من كليات القانون في 49 بلدا.
    Psychiatric teams from SRC also make regular visits to Long Island and Exuma. UN وتقوم فرق من الأطباء النفسيين العاملين في مركز سانديلاندز لإعادة التأهيل بزيارات منتظمة جزيرتي لونغ آيلند وإيكزوما.
    Not only have bilateral negotiations between teams from both parties continued, but there have also been talks between Prime Minister Olmert, before he left office, and Prime Minister Abbas. UN إذ أن المفاوضات الثنائية بين فرق من الطرفين لم تستمر فحسب، ولكن عقدت أيضا محادثات بين رئيس الوزراء إيهود أولمرت، قبل أن يترك منصبه، والرئيس عباس.
    A total of 280 teams from law schools in 69 countries had participated in the Nineteenth Moot. UN وقد شارك في المسابقة التاسعة عشرة ما مجموعه 280 فريقاً من معاهد قانون في 69 بلداً.
    Because the number of wells detonated was higher than anticipated, the firefighting effort was expanded to include some 27 firefighting teams from the United States, Canada, Iran, Romania, Hungary, the Soviet Union, France, the United Kingdom, China and Kuwait. UN وبالنظر إلى أن عدد اﻵبار التي تم تفجيرها كان أكبر مما هو متوقع، فقد تم توسيع جهود مكافحة الحرائق لتشمل تعيين نحو ٧٢ فريقاً من فرق مكافحة الحرائق من الولايات المتحدة وكندا وإيران ورومانيا وهنغاريا والاتحاد السوفياتي وفرنسا والمملكة المتحدة والصين والكويت.
    It calls on the Government of Rwanda to cooperate with the teams from MONUC and OCHA which are to be sent to the area as soon as possible to establish the facts, including by providing the necessary security guarantees. UN ويهيب المجلس بحكومة رواندا أن تتعاون مع فريقي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المقرر إرسالهما إلى المنطقة في أقرب وقت ممكن للتثبت من الحقائق، بما في ذلك من خلال تقديم الضمانات الأمنية اللازمة.
    Meanwhile, three teams from the joint integrated demining units continued their clearance operations. UN وفي غضون ذلك، واصلت ثلاثة أفرقة تابعة للوحدات المشتركة المتكاملة المعنية بإزالة الألغام عملياتها التطهيرية.
    teams from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and UNICEF visited the villages of internally displaced children, who continued to attend classes and take examinations. UN وذكر أن فرقا من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف زارت قرى الأطفال المشردين داخليا الذين ما زالوا يواظبون على الدراسة ويتقدمون للامتحانات.
    She's leading teams from the Kremlin all over the world. Open Subtitles إنها تقود فرقاً من الـ " كريملين " في كل أرجاء العالم
    The secretariat selects experts for these teams from nominations by Parties to the roster of experts. UN وتختار الأمانة الخبراء الأعضاء في هذه الأفرقة من بين مرشحي الأطراف الذين تدرج أسماؤهم في قائمة الخبراء.
    Lebanese military engineers, teams from the non-governmental organization Mines Advisory Group and teams provided through the Swedish Rescue Services Agency are on the ground clearing unexploded ordnance. UN ويوجد في الميدان حاليا مهندسون عسكريون لبنانيون وأفرقة من المنظمة غير الحكومية المسمّاة الفريق الاستشاري المعني بالألغام وأفرقة مقدمة عن طريق الوكالة السويدية لخدمات الإنقاذ، يقومون حاليا بإزالة الذخائر غير المنفجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد