ويكيبيديا

    "technical advisory missions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البعثات الاستشارية التقنية
        
    • بعثات استشارية تقنية
        
    • ببعثات استشارية تقنية
        
    • بعثة استشارية تقنية
        
    • إيفاد بعثتين استشاريتين تقنيتين
        
    • والبعثات الاستشارية التقنية
        
    • بالبعثات الاستشارية التقنية
        
    • بعثاته الاستشارية التقنية
        
    • إيفاد بعثات تقنية استشارية
        
    Support to other countries included offering capacity-building programmes and facilitating implementation of recommendations of the technical advisory missions. UN وشمل الدعم المقدَّم إلى بلدان أخرى توفير برامج لبناء القدرات وتيسير تنفيذ توصيات البعثات الاستشارية التقنية.
    technical advisory missions carried out in 2011 in the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response UN البعثات الاستشارية التقنية المنفَّذة في عام 2011 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    These regional support offices participated in and contributed to the technical advisory missions that were carried out. UN وقد شاركت مكاتب الدعم الإقليمية هذه وساهمت في البعثات الاستشارية التقنية الموفدة.
    :: Provision of strategic and technical assistance and guidance to individual States proceeding with national security sector reform, through the organization of 2 national expert meetings and 6 technical advisory missions to another country UN :: إسداء مشورة وتوجيه استراتيجيين وتقنيين إلى فرادى الدول التي شرعت في إصلاح قطاع الأمن الوطني من خلال تنظيم اجتماعي خبراء وطنيين وإيفاد 6 بعثات استشارية تقنية إلى بلد آخر
    Carry out technical advisory missions to those countries and contribute to the development of national disaster management planning and policies UN ● إيفاد بعثات استشارية تقنية إلى تلك البلدان والإسهام في وضع الخطط والسياسات الوطنية لإدارة الكوارث
    Five experts were identified to support UN-SPIDER technical advisory missions in the region. UN وجرى اختيار خمسة خبراء لدعم البعثات الاستشارية التقنية لبرنامج سبايدر في المنطقة.
    Morocco, Oman, the United Arab Emirates and Palestine benefited from technical advisory missions. UN واستفادت الإمارات العربية المتحدة وعمان وفلسطين والمغرب من البعثات الاستشارية التقنية.
    This is an ongoing effort, as the need for the provision of such data has often been identified during technical advisory missions. UN وهذا المجهود متواصل بالنظر إلى أنَّ الحاجة إلى توفير مثل هذه البيانات كثيراً ما تتَّضح خلال البعثات الاستشارية التقنية.
    The number of technical advisory missions on urban development issues will be reduced. UN سيُخفض عدد البعثات الاستشارية التقنية المتعلقة بقضايا التنمية الحضرية.
    These regional support offices have contributed to technical advisory missions and capacity-building programmes organized by UN-SPIDER in 2013. UN وساهمت هذه المكاتب في برامج البعثات الاستشارية التقنية وفي برامج بناء القدرات التي نظَّمها برنامج سبايدر في عام 2013.
    technical advisory missions and other support activities carried out in 2012 in the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response UN البعثات الاستشارية التقنية وأنشطة الدعم الأخرى المنفَّذة في عام 2012 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    In addition, 135 project-related or direct technical advisory missions to 105 countries were undertaken. UN وباﻹضافة الى ذلك، اضطلع بما يبلغ ١٣٥ بعثة من البعثات الاستشارية التقنية المباشرة أو البعثات المتصلة بالمشاريع في ١٠٥ بلدا.
    The working group also discussed follow-up activities in the countries where technical advisory missions had already been carried out. UN كما ناقش أنشطة المتابعة في البلدان التي سبق أن نُفِّذت فيها بعثات استشارية تقنية.
    In addition, the office contributed to strengthening capacities in the area of statistical data management and continued to provide technical support through technical advisory missions. UN وساهم المكتب كذلك في تعزيز القدرات في مجال إدارة الإحصاءات، وواصل تقديم الدعم التقني عن طريق بعثات استشارية تقنية.
    It also included presentations from the countries where UN-SPIDER offered technical advisory missions. UN وتضمَّنت تلك الجلسة أيضا عروضا إيضاحية من البلدان التي نفَّذ فيها برنامج سبايدر بعثات استشارية تقنية.
    These missions included ad hoc technical advisory missions in response to specific requests for assistance. UN وشملت بعثات استشارية تقنية مخصصة أوفدت استجابة لطلبات محددة تتعلق بالمساعدة.
    In 2014, technical advisory missions to Bhutan, El Salvador, Gabon, Kenya and Mongolia have been scheduled; requests for support have been received for 2015. UN وبُرمجت، في سنة 2014، بعثات استشارية تقنية إلى كلٍّ من بوتان والسلفادور وغابون وكينيا ومنغوليا، ووردت طلبات للحصول على الدعم في عام 2015.
    83. Ad hoc technical advisory missions were undertaken in the fields of vocational training, hotel and tourism, labour market information and manpower planning. UN ٨٣ - وجرى الاضطلاع ببعثات استشارية تقنية مخصصة في مجالات التدريب المهني، والفندقة والسياحة، والمعلومات المتعلقة بسوق اليد العاملة، وتخطيط القوى العاملة.
    In addition, 48 project-related or direct technical advisory missions to 34 countries were undertaken. UN وبالاضافة الى ذلك أوفدت ٤٨ بعثة استشارية تقنية ما بين مرتبطة بمشاريع ومستقلة الى ٣٤ بلدا.
    :: 2 technical advisory missions to ECOWAS conducted and 2 subregional capacity-building workshops held on security sector governance and security sector reform UN :: إيفاد بعثتين استشاريتين تقنيتين إلى الجماعة الاقتصادية وعقد حلقتيْ عمل دون إقليميتين لبناء القدرات تتعلقان بإدارة القطاع الأمني وإصلاحه
    Workshops, technical advisory missions and related international conferences have been used as seedbeds for establishing and fostering communities of practice. UN واستُخدمت حلقات العمل والبعثات الاستشارية التقنية والمؤتمرات الدولية ذات الصلة كحقل تجارب لإنشاء جماعات الممارسة وتعزيزها.
    technical advisory missions are carried out in response to an official request made by the Member State concerned. UN 10- ويُضطلع بالبعثات الاستشارية التقنية استجابةً لطلب رسمي تتقدَّم به الدولة العضو ذات الشأن.
    Coastal areas are especially vulnerable to various disasters, which is why UN-SPIDER focused its technical advisory missions on such areas. UN وتتعرض المناطق الساحلية بوجه خاص لكوارث مختلفة، ولهذا ركّز البرنامج بعثاته الاستشارية التقنية على هذه المناطق.
    technical advisory missions were conducted in Burkina Faso, Ecuador, Fiji, Ghana, Jamaica, Namibia, Samoa and Togo with the support of experts from regional and international organizations and space agencies, and Afghanistan, Guatemala, Kenya, Maldives and the Philippines received technical advisory support. UN وتم إيفاد بعثات تقنية استشارية إلى بوركينا فاسو، وتوغو، وجامايكا، وساموا، وغانا، وفيجي، ومصر، وناميبيا، بدعم من خبراء من المنظمات الإقليمية والدولية ووكالات الفضاء، كما تلقت أفغانستان، وغواتيمالا، والفلبين، وكينيا، وملديف دعما استشاريا تقنيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد