ويكيبيديا

    "technical and economic assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة التقنية والاقتصادية
        
    • مساعدة تقنية واقتصادية
        
    Least developed countries required technical and economic assistance in order to lift them out of poverty and repair their tattered social fabric. UN وأضاف أن أقل البلدان نمواً يحتاج إلى المساعدة التقنية والاقتصادية للخروج من دائرة الفقر وإصلاح نسيجها الاجتماعي الممزق.
    The Convention promotes international cooperation measures such as: the inclusion of persons with disabilities in international development programmes; supporting capacity-building and exchange of information; facilitating research and access to knowledge; and, providing technical and economic assistance. UN وتشجع الاتفاقية تدابير التعاون الدولي كإدماج الأشخاص المعوقين في البرامج الإنمائية الدولية؛ وتأييد بناء القدرات وتبادل المعلومات؛ وتيسير الأبحاث وإمكانية الاستفادة من المعارف؛ وتوفير المساعدة التقنية والاقتصادية.
    The Russian Federation fully supported the humanitarian activities of UNRWA and believed that the Agency could do much to translate the provisions of the Declaration of Principles into a reality, in particular by delivering technical and economic assistance and helping with the training of national Palestinian personnel. UN والاتحاد الروسي يؤيد اﻷنشطة اﻹنسانية التي تضطلع بها اﻷونروا تأييدا تاما، ويرى أن الوكالة تستطيع أن تنهض بالكثير فيما يخص تحويل أحكام إعلان المبادئ إلى واقع عملي، ولا سيما عن طريق القيام بتوفير المساعدة التقنية والاقتصادية فضلا عن اﻹعانة في مجال تدريب الموظفين الفلسطينيين الوطنيين.
    Therefore, there is a need for the full engagement of the United Nations in the peace process and in the process of building Palestinian self-government institutions, as well as in providing technical and economic assistance to the Palestinian people in all needed fields. UN لذلك يكون من الضروري أن تشترك اﻷمم المتحدة بشكل كامل في عملية السلام وفي عملية بناء مؤسسات الحكم الذاتي الفلسطيني وكذلك في تقديم المساعدة التقنية والاقتصادية للشعب الفلسطيني في كل الميادين التي يحتاج فيها إلى هذه المساعدة.
    Although some countries openly ask for technical and economic assistance, this kind of support still appears to be sporadic and marginal. UN وعلى الرغم من أن بعض البلدان تطلب صراحة مساعدة تقنية واقتصادية فإن هذا النوع من الدعم لا يزال متفرقاً وهامشياً على ما يبدو.
    (c) encourage the provision of technical and economic assistance to developing countries, including technology transfer, to enhance the capacities to effectively implement the Convention. UN (ج) تشجيع توفير المساعدة التقنية والاقتصادية للبلدان النامية، بما في ذلك نقل التكنولوجيا، لتعزيز قدراتها على تنفيذ الاتفاقية على نحو فعال.
    (c) Strengthening of mechanisms that improve the provision of technical and economic assistance to developing countries in order to support the collection, production, archiving and dissemination of map data, which can then be integrated into global spatial data products; UN )ج( تعزيز اﻵليات التي تحسن توفير المساعدة التقنية والاقتصادية للبلدان النامية دعما لجمع بيانات الخرائط، التي يمكن ادماجها فيما بعد في نواتج بيانات مساحية عالمية، وﻹنتاج مثل هذه البيانات وأرشفتها وتعميمها؛
    Article 32, on cooperation arrangements, refers to the following in turn: " international development " , " capacity-building " and the sharing of best practices; " access to scientific and technical knowledge " ; " technical and economic assistance " ; and the " transfer of technologies " . UN وبدورها، تشير المادة 32 المتعلقة بترتيبات التعاون إلى ما يلي: " التنمية الدولية " ، و " دعم بناء القدرات " وتبادل أفضل الممارسات، و " الحصول على المعارف العلمية والتقنية " ، و " المساعدة التقنية والاقتصادية " ، و " نقل التكنولوجيا " .
    Although more States reported their plans to introduce biometric travel documents and to computerize border control posts to the Team, many countries, particularly less developed countries, face enormous difficulties in securing long, poorly defined and often mountainous borders and continue to request technical and economic assistance to do so. UN وبالرغم من أن المزيد من الدول تبلغ الفريق بخططها الرامية إلى تطبيق نظام وثائق السفر التي تحدد الخصائص البيولوجية وحوسبة مراكز مراقبة الحدود، فإن الكثير من البلدان، لا سيما البلدان الأقل نموا، تواجه صعوبات جمة في تأمين حدودها الطويلة وغير المحددة بوضوح والجبلية في أغلب الأحيان، وما زالت تطلب المساعدة التقنية والاقتصادية للقيام بذلك.
    The 2006 Convention on the Rights of Persons with Disabilities indicates, in article 32 (d), that " technical and economic assistance " includes " facilitating access to and sharing of accessible and assistive technologies, and through the transfer of technologies " . UN وتشير اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2006 في الفقرة 32 (د) منها إلى أن ' ' المساعدة التقنية والاقتصادية`` تشمل ' ' تيسير الحصول على التكنولوجيا السهلة المنال والمعينة وتقاسمها ... عن طريق نقل التكنولوجيا``().
    On a purely economic level it must be noted that, as the Secretary-General indicates in paragraph 19 of his report (A/49/562) on assistance to El Salvador, there is still a need for the international community to provide technical and economic assistance to El Salvador, especially since, as is also pointed out in the report, financial support for El Salvador from outside the country has fallen off. UN ويتعين علينــا أن نلاحـظ على صعيد اقتصادي بحت، كما ذكر اﻷمين العام في الفقرة ١٩ من تقريره (A/49/562) عن تقديــم المساعدة الى السلفادور، أنه لا تزال هناك حاجة الــى قيام المجتمع الدولي بتقديم المساعدة التقنية والاقتصادية للسلفادور، خاصة وأن الدعم المالي للسلفادور من خارج البلد، كما هو مذكور في التقرير، قد انخفض.
    One speaker noted that international cooperation partners providing technical and economic assistance to Afghanistan should continue to provide support and expertise to promote the economic development of the country. UN ولاحظ أحد المتكلّمين أن الشركاء في التعاون الدولي الذين يقدّمون مساعدة تقنية واقتصادية إلى أفغانستان ينبغي لهم أن يستمروا في تقديم الدعم والخبرة الفنية من أجل النهوض بالتنمية الاقتصادية للبلد.
    Article 42 refers to support for ethnic groups organized as users' associations that are interested in using forests and/or forestry products and require technical and economic assistance in order to use and transform those resources and market the products efficiently. UN المادة 42. دعم الجماعات العرقية المنظمة في إطار رابطات المستخدمين المعنيين باستغلال الغابات و/أو منتجات النباتات البرية، التي تحتاج إلى مساعدة تقنية واقتصادية من أجل استغلال الموارد وتحويلها، وكذا تسويق المنتجات، بصورة فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد