ويكيبيديا

    "technical and financial resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد التقنية والمالية
        
    • موارد تقنية ومالية
        
    • الموارد الفنية والمالية
        
    • الموارد المالية والتقنية
        
    • للموارد التقنية والمالية
        
    • الوسائل التقنية والمالية
        
    • والموارد التقنية والمالية
        
    • موارد فنية ومالية
        
    • وموارد تقنية ومالية
        
    • وتقنية ومالية
        
    • مواردها التقنية والمالية
        
    Such efforts should concentrate on mobilizing the necessary technical and financial resources. UN وينبغي أن تتركز هذه الجهود على تعبئة الموارد التقنية والمالية الضرورية.
    Serious efforts must be made to help countries achieve social development through the provision of both technical and financial resources. UN وينبغي بذل جهود جدية لمساعدة البلدان على تحقيق التنمية الاجتماعية من خلال توفير الموارد التقنية والمالية على السواء.
    The provision of technical and financial resources was of paramount importance in that regard. UN وقال إن توفير الموارد التقنية والمالية أمر بالغ الأهمية في هذا الصدد.
    The secretariat will need the necessary technical and financial resources to implement this additional analysis. UN وستحتاج الأمانة إلى ما يلزم من موارد تقنية ومالية لتنفيذ هذا التحليل الإضافي.
    Some Parties observed that the current technical and financial resources for capacity-building activities are not adequate. UN ولاحظ بعض الأطراف أن الموارد التقنية والمالية المتاحة لأنشطة بناء القدرات حالياً غير كافية.
    The lack of technical and financial resources is a persistent obstacle. UN ويشكل انعدام الموارد التقنية والمالية عائقا مستمرا.
    An investment and technical cooperation portfolio was assembled to mobilize technical and financial resources. UN وأعدت حافظة للاستثمار والتعاون التقني من أجل تعبئة الموارد التقنية والمالية.
    It also emphasized the need for a range of urgent national, regional and international measures to eliminate hunger, including the mobilization and use of technical and financial resources. UN ويشدد مشروع القرار أيضا على الحاجة إلى مجموعة من التدابير العاجلة الوطنية والإقليمية والدولية للقضاء على الجوع، بما في ذلك حشد واستخدام الموارد التقنية والمالية.
    South-South exchanges between and among programme countries will serve to mobilize both technical and financial resources. UN وستؤدي التبادلات فيما بين دول الجنوب المشمولة بالبرامج مهمة تعبئة كل من الموارد التقنية والمالية.
    technical and financial resources were limited and she called for more cooperation and support at the international level. UN وأضافت أن الموارد التقنية والمالية محدودة وطالبت بمزيد من التعاون والدعم على الصعيد الدولي.
    UNFPA has focused great attention and technical and financial resources to addressing this problem. UN وقد أولى الصندوق اهتماما كبيرا لمعالجة هذه المشكلة، ورصد لها الكثير من الموارد التقنية والمالية.
    However, the Government still needs to find the necessary technical and financial resources to address these areas effectively. UN بيد أن الحكومة لا تزال في حاجة إلى إيجاد الموارد التقنية والمالية اللازمة لمعالجة المجالات بشكل فعال.
    Yet, least developed countries often have the most to catch up with the least technical and financial resources to do so. UN ومع ذلك، فالبلدان الأقل نموا أمامها الكثير في الغالب لتحقق أقل الموارد التقنية والمالية التي تمكنها من ذلك.
    mobilization of technical and financial resources to support national, regional and global efforts; and UN :: حشد الموارد التقنية والمالية لدعم الجهود الوطنية والإقليمية والعالمية؛
    Women and children are covered via care programmes, for which adequate technical and financial resources have been provided. UN وتشمل التغطية النساء والأطفال عن طريق برامج الرعاية، والتي وفرت لها الموارد التقنية والمالية الكافية.
    Channelling more technical and financial resources would benefit children in view of the problems faced in the country. UN ومن شأن تكريس المزيد من الموارد التقنية والمالية أن يفيد الأطفال بالنظر إلى المصاعب المصادفة في هذا البلد.
    However, the need to mobilize the technical and financial resources indispensable to implementing those action programmes remained paramount. UN بيد أن الحاجة إلى تعبئة الموارد التقنية والمالية التي لا غنى عنها لتنفيذ تدابير العمل هذه تظل حاجة تعلو على ما عداها.
    It also welcomed the technical and financial resources pledged by UNEP to contribute to this workshop. UN ورحبت أيضاً بما تعهد برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتوفيره لهذه الحلقة من موارد تقنية ومالية.
    Recognizing the need to mobilize new and additional technical and financial resources at all levels, UN وإذْ نقر بالحاجة إلى حشد موارد تقنية ومالية جديدة وموارد إضافية على جميع المستويات،
    Invites Governments, intergovernmental and non-governmental organizations, research institutions, industry bodies and other stakeholders to provide technical and financial resources to support the work of the Global Alliance. Annex I UN 16 - يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات البحوث والهيئات الصناعية وغيرها من أصحاب المصلحة لتوفير الموارد الفنية والمالية لدعم عمل التحالف العالمي.
    3. Parties' technical needs identified and access to technical and financial resources required to meet them ensured; UN 3 - تحديد الاحتياجات التقنية للأطراف وضمان الحصول على الموارد المالية والتقنية اللازمة لتلبية هذه الاحتياجات؛
    Reaffirming the primary responsibility of the African countries in the implementation of the programme for the Second Decade and the need for a substantial flow of technical and financial resources from the international community towards the industrialization of Africa and, in particular, the implementation of the programme for the Decade, UN وإذ يعيد تأكيد المسؤولية الرئيسية للبلدان الافريقية في تنفيذ برنامج العقد الثاني والحاجة إلى تدفق كبير للموارد التقنية والمالية من المجتمع الدولي صوب تصنيع افريقيا ولا سيما تنفيذ برنامج العقد،
    The technical and financial resources necessary for the implementation of the Plan have already been secured. UN ومن المتوقع الحصول على الوسائل التقنية والمالية اللازمة لتنفيذ الخطة.
    As we will have the opportunity to discuss today, we face many challenges, such as, in many cases, the absence of functional State institutions and limited technical and financial resources. UN وفيما ستتاح لنا الفرصة لإجراء نقاش اليوم، فإننا نواجه العديد من التحديات، على سبيل المثال في كثير من الحالات، عدم وجود مؤسسات عاملة للدولة، والموارد التقنية والمالية المحدودة.
    Clearly, the fight against piracy requires technical and financial resources that a developing State cannot provide alone. UN ومن الواضح أن مكافحة القرصنة يتطلب موارد فنية ومالية لا تستطيع أي دولة نامية أن توفرها بمفردها.
    Where codes of conduct lead to the adoption of national regulations that include the informal sector within their scope, they have the potential to affect informal practices positively, provided that they are accompanied by sufficient political will and technical and financial resources to enable their implementation. UN وحيثما تؤدي مدونات قواعد السلوك إلى اعتماد قواعد وطنية تشمل القطاع غير الرسمي، قد يكون لها تأثير إيجابي على الممارسات غير الرسمية، بشرط أن ترافقها إرادة سياسية وموارد تقنية ومالية كافية للتمكين من تنفيذها.
    The State party should also allocate adequate human, technical and financial resources to the continuation of the National Drug Plan. UN وينبغي أيضاً أن تخصص الدولة الطرف موارد بشرية وتقنية ومالية كافية تكفل استمرار تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة المخدرات.
    The Government had made considerable efforts to address the issue through its national socio-economic reintegration strategy, and must maximize technical and financial resources to ensure the success of that strategy. UN وقد بذلت الحكومة جهودا جبارة في معالجة هذه المسألة من خلال استراتيجيتها الوطنية للتكامل الاقتصادي والاجتماعي، كما يجب عليها تحسين مواردها التقنية والمالية إلى الحد الأمثل لضمان نجاح تلك الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد