ويكيبيديا

    "technical and operational support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدعم التقني والتشغيلي
        
    • الدعم التقني والتنفيذي
        
    • الدعم الفني والتشغيلي
        
    • والدعم التقني والتنفيذي
        
    • دعم تقني وعملي
        
    • الدعم التقني والعملياتي
        
    • والدعم التقني والتشغيلي
        
    • تقنيا وتشغيليا
        
    (iv) Provision of technical and operational support for 5,500 personal computers connected to the United Nations Headquarters network; UN `4 ' تقديم الدعم التقني والتشغيلي لـ 500 5 حاسوب شخصي متصل بشبكة مقر الأمم المتحدة؛
    (iv) Provision of technical and operational support for 6,200 personal computers connected to the United Nations Headquarters network; UN ' 4` تقديم الدعم التقني والتشغيلي لـ 200 6 حاسوب شخصي متصل بشبكة مقر الأمم المتحدة؛
    (vi) technical and operational support for voicemail users at United Nations Headquarters and technical support for pagers and cellular phones; UN ' 6` الدعم التقني والتشغيلي لمستعملي البريد الصوتي في مقر الأمم المتحدة، والدعم التقني لأجهزة الاستدعاء والهواتف الخلوية؛
    Provision of technical and operational support for urban planning UN تقديم الدعم التقني والتنفيذي للتخطيط الحضري
    (v) User support: technical and operational support for servers, personal computers and mobile devices connected to the United Nations Headquarters network; provision of electronic messaging services involving facsimile messages, telex and cable services; UN ' 5` دعم المستعملين: الدعم الفني والتشغيلي لحواسيب خدمة الشبكة، والحواسيب الشخصية، والأجهزة النقالة الموصّلة بشبكة مقر الأمم المتحدة؛ وتقديم خدمات المراسلة الإلكترونية التي تشمل خدمات الفاكس والتلكس والبرق؛
    19. The variance between the regions in table 2 with regard to capital investment and technical and operational support underscore regional differences among local development programmes. UN 19 - والتباين بين المناطق الوارد في الجدول 2 فيما يتعلّق بالاستثمارات الرأسمالية والدعم التقني والتنفيذي يسلّط الضوء على ما بين برامج التنمية المحلية من اختلافات.
    d. Provision of technical and operational support for voicemail users at United Nations Headquarters and technical support for cellular telephony; UN د - توفير الدعم التقني والتشغيلي لمستعملي البريد الصوتي في مقر الأمم المتحدة، والدعم التقني للهواتف الخلوية؛
    It provided human resources management, procurement, contracting, grants management, technical and operational support, and financial and legal services. UN وقدم دعما في مجالات إدارة الموارد البشرية، والتعيين، والشراء، وإبرام العقود، وإدارة المنح، فضلا عن الدعم التقني والتشغيلي والخدمات المالية والقانونية.
    It provided human resources management, procurement, contracting, grants management, technical and operational support, and financial and legal services. UN وقدم دعما في مجالات إدارة الموارد البشرية، والمشتريات، والتعاقد، وإدارة المنح، فضلا عن الدعم التقني والتشغيلي والخدمات المالية والقانونية.
    The Division provides technical and operational support to Member States and peacekeeping operations in the area of training and serves as the secretariat for the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وتقدم الشعبة الدعم التقني والتشغيلي إلى الدول الأعضاء وعمليات حفظ السلام في مجال التدريب وتعمل بمثابة الأمانة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Provision of technical and operational support to the Haitian National Police to conduct investigations of cases of violence against women and minors, particularly in internally displaced persons camps UN تقديم الدعم التقني والتشغيلي إلى الشرطة الوطنية الهايتية لإجراء التحقيقات بشأن حالات ارتكاب أعمال العنف ضد النساء والأحداث، ولا سيما في مخيمات المشردين داخليا
    In the meantime, MONUC and UNDP continue to provide technical and operational support to the Commission, including capacity-building in the areas of operational planning and strategy. UN وفي تلك الأثناء، واصلت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم التقني والتشغيلي للجنة الانتخابية المستقلة، بما في ذلك بناء القدرات في مجالات التخطيط التشغيلي واستراتيجية التنفيذ.
    (viii) Provision of technical and operational support for about 7,000 voicemail users at United Nations Headquarters and technical support for pagers and cellular phones; UN `8 ' تقديم الدعم التقني والتشغيلي لما يقرب من 000 7 من مستعملي البريد الصوتي في مقر الأمم المتحدة والدعم التقني لأجهزة الاستدعاء والهواتف الخلوية؛
    Countries which owned the equipment which was provided preferred a " dry lease " arrangement, but that posed problems in providing technical and operational support. UN والبلدان المالكة للمعدات المقدمة تفضل ترتيبات الاستئجار غير الشامل للخدمات، غير أن ذلك يثير مشاكل في مجال تقديم الدعم التقني والتشغيلي.
    (ix) Provision of technical and operational support for about 8,000 voicemail users at United Nations Headquarters and technical support for pagers and cellular phones; UN ' 9` تقديم الدعم التقني والتشغيلي لما يقرب من 000 8 من مستعملي البريد الصوتي في مقر الأمم المتحدة والدعم التقني لأجهزة الاستدعاء والهواتف الخلوية؛
    The Division provides technical and operational support to Member States and peacekeeping operations in the area of training and serves as the secretariat for the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وتقدم الشعبة الدعم التقني والتنفيذي إلى الدول الأعضاء وعمليات حفظ السلام في مجال التدريب وتعمل بمثابة الأمانة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    The Division provides technical and operational support to Member States and peacekeeping operations in the area of training and serves as the secretariat of the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وتقدم الشعبة الدعم التقني والتنفيذي للدول الأعضاء وعمليات حفظ السلام في مجال التدريب، وتتولى مهام أمانة اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Subsequently, a regional work plan was produced, focusing on technical and operational support to the country plans, and was then refined through feasibility analysis and assessment of ongoing regional support to countries for the achievement of the goals. UN وبعد ذلك جرى إعداد خطة عمل إقليمية، تركز على تقديم الدعم التقني والتنفيذي إلى الخطط القطرية، وبعد ذلك جرى تشذيبها عن طريق تحليل الجدوى وتقييم الدعم اﻹقليمي المقدم إلى البلدان فيما يتعلق بتحقيق اﻷهداف المذكورة.
    (v) User support: provision of technical and operational support for servers, personal computers and mobile devices connected to the United Nations Headquarters network; provision of electronic messaging services involving facsimile messages, telex and cable services; UN ' 5` دعم المستخدمين: توفير الدعم الفني والتشغيلي لحواسيب خدمة الشبكة، والحواسيب الشخصية، والأجهزة النقالة الموصّلة بشبكة مقر الأمم المتحدة؛ وتقديم خدمات المراسلة الإلكترونية التي تشمل خدمات الفاكس والتلكس والبرق؛
    e. User support: provision of technical and operational support for servers, personal computers and mobile devices connected to the United Nations Headquarters network; provision of electronic messaging services, including facsimile messages, telex and cable services; UN هـ - دعم المستخدمين: توفير الدعم الفني والتشغيلي للخواديم والحواسيب الشخصية، والأجهزة النقالة الموصّلة بشبكة مقر الأمم المتحدة؛ وتقديم خدمات المراسلة الإلكترونية التي تشمل خدمات الفاكس والتلكس والبرق؛
    In light of those developments, WHO has decided to put a renewed focus on malaria elimination, including the development of guidelines for national malaria elimination programmes, provision of technical and operational support to countries in the near-elimination phase and the establishment of mechanisms for official certification. UN وفي ضوء تلك التطــورات، قــررت منظمة الصحــة العالمية أن ينصب تركيز مجدد على القضــاء على الملاريا، بما يشمل إعداد مبادئ توجيهية للبرامج الوطنية لاستئصال الملاريا، وتقديم دعم تقني وعملي للبلدان التي بلغت مرحلة قريبة من القضاء عليها وإقامة آليات لإصدار الشهادات الرسمية.
    The United States will also begin to provide technical and operational support to strengthen the ability of Tajikistan to investigate and prosecute major drug traffickers and organized crime syndicates, improve and reform judicial sector training and support national anti-corruption efforts. UN وستبدأ الولايات المتحدة أيضا بتوفير الدعم التقني والعملياتي لتعزيز قدرة طاجيكستان على التحقيق مع كبار تجار المخدرات وعصابات الجريمة المنظمة وملاحقتهم قضائيا، وتحسين وإصلاح التدريب في القطاع القضائي، ودعم الجهود الوطنية لمكافحة الفساد.
    With over 450 field offices and 8,300 staff members worldwide, IOM delivered policy guidance, technical and operational support in an increasingly varied range of areas. UN وأضافت أن المنظمة الدولية للهجرة التي تضم أكثر من 450 مكتباً ميدانياً و 300 8 موظف على نطاق العالم، تقدم التوجيه في مجال السياسات، والدعم التقني والتشغيلي في طائفة من المجالات المتنوعة بشكل متزايد.
    It provided recruitment, procurement, contracting, grants management, technical and operational support, and financial and legal services. UN وقدم دعما في التعيين والشراء وإبرام العقود وإدارة المنح ودعما تقنيا وتشغيليا وخدمات مالية وقانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد