ويكيبيديا

    "technical and policy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقنية والسياساتية
        
    • التقني والسياساتي
        
    • التقنية والسياسية
        
    • تقنية وسياساتية
        
    • التقنية وفي مجال السياسات
        
    • الشؤون التقنية والسياسات
        
    • التقني والسياسي
        
    • والتقنية والسياساتية
        
    • المجال التقني ومجال السياسات
        
    • المجال التقني والسياسات
        
    • تقنية وسياسية
        
    • الفنية والسياسية
        
    • التقني والمتعلق بالسياسات
        
    • التقني ومجال السياسات العامة
        
    • التقنية والمتعلقة بالسياسات العامة
        
    The secretariat also provided substantive support to the informal consultations process and negotiations on forests in the outcome document, and provided relevant technical and policy advice to Member States, upon request. UN وقدمت الأمانة أيضا دعما فنيا إلى عملية المشاورات والمفاوضات غير الرسمية المتعلقة بالغابات في إعداد الوثيقة الختامية، وقدمت المشورة التقنية والسياساتية ذات الصلة إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها.
    Multi-stakeholder collaboration in the IGF has deepened the understanding of technical and policy issues relating to the Internet. UN وأدى التعاون بين جهات معنية متعددة في إطار منتدى حوكمة الإنترنت إلى تعميق فهم المسائل التقنية والسياساتية المتعلقة بالإنترنت.
    This significantly constrained technical and policy support in some programme areas. UN وبسبـب ذلك، تقلَّـص حجم الدعم التقني والسياساتي في بعض المجالات البرنامجية.
    The topic of the 1995 programme was technical and policy issues related to the use of the space environment. UN وكان موضوع برنامج عام ١٩٩٥ هو القضايا التقنية والسياسية المتصلة باستخدام بيئة الفضاء.
    10. Further decides that the Technology Executive Committee shall provide technical and policy advice and make recommendations to the financial arrangement on matters related to activities and/or outcomes of activities eligible for support, as referred to in paragraph 4 above; UN 10- يُقرر كذلك أن تُقدّم اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا إلى الجهة القائمة على الترتيب المالي، مشورة تقنية وسياساتية وتوصيات فيما يتعلق بالأنشطة و/أو نتائج الأنشطة المؤهلة لتلقي الدعم، على النحو المشار إليـه في الفقرة 4 أعلاه؛
    Law enforcement: provides technical needs assessment in law enforcement and associated sectors, technical and policy advice to Member States in illicit drug law enforcement and measures to combat organized crime. UN إنفاذ القانون: يتيح تقييم الاحتياجات التقنية اللازمة لإنفاذ القانون والقطاعات المرتبطة به، ويقدم المشورة التقنية وفي مجال السياسات إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق بإنفاذ قوانين مكافحة المخدرات غير المشروعة وتدابير مكافحة الجريمة المنظمة.
    Three of the cases involved the Information and External Relations Division and the fourth related to the technical and policy Division. UN وكانت ثلاث من هذه الحالات تتعلق بشعبة الإعلام والعلاقات الخارجية والحالة الرابعة بشعبة الشؤون التقنية والسياسات.
    The Section will provide technical and policy advice on procurement activities to staff during all phases of the procurement cycle, will analyse and evaluate procurement requests and will ensure the appropriateness of technical specifications. UN وسيقدم القسم إلى الموظفين المشورة التقنية والسياساتية بشأن أنشطة المشتريات في جميع مراحل دورة المشتريات، وسيقوم بتحليل طلبات المشتريات وتقييمها وكفالة ملاءمة مواصفاتها الفنية.
    The overall objective of the workshop was to provide general guidance to, and facilitate the sharing of experiences among national teams on, the key technical and policy issues related to the preparation of their initial national communications. UN وكان الهدف العام لحلقة العمل هو تقديم إرشادات عامة للأفرقة الوطنية وتيسير تبادل الخبرات فيما بينها بشأن المسائل التقنية والسياساتية المتعلقة بإعداد بلاغاتها الوطنية الأولية.
    OHCHR continued to work with the United Nations Global Compact Office and provided ongoing technical and policy advice on the human rights component of the Global Compact, including through participation in its Human Rights Working Group and the Compact inter-agency group, and through my participation in the Global Compact's Leaders Summit. UN وواصلت المفوضية العمل مع مكتب الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة ودأبت على تقديم المشورة التقنية والسياساتية بشأن عنصر حقوق الإنسان في هذا المكتب، بما في ذلك المشاركة في فريقه العامل لحقوق الإنسان وفريق الاتفاق المشترك بين الوكالات، فضلاً عن مشاركتي الشخصية في مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي.
    The Ministry has a technical link to the local government and is responsible for the overall technical and policy guidance for the Social Services and Social Development departments at the district level. UN ولدى الوزارة صلة تقنية بالحكومة المحلية وهي مسؤولة عن التوجيه التقني والسياساتي الشامل للدوائر الاجتماعية وإدارات التنمية الاجتماعية على مستوى المقاطعة.
    Significant gains have been made in reducing deaths stemming from unsafe abortion since 1994, most notably in countries that have used the technical and policy guidance for safe abortion from the World Health Organization and the guidelines for post-abortion care. UN وتحققت مكاسب كبيرة في مجال الحد من الوفيات الناجمة عن الإجهاض غير المأمون منذ عام 1994، وعلى وجه الخصوص في البلدان التي استخدمت التوجيه التقني والسياساتي لمنظمة الصحة العالمية بشأن الإجهاض المأمون والمبادئ التوجيهية للرعاية بعد الإجهاض.
    6. Economic analysis, technical and policy guidance provided to Governments and tourism stakeholders to develop, adopt and implement policies and standards on more sustainable tourism practices UN 6 - توفير التحليل الاقتصادي والتوجيه التقني والسياساتي للحكومات وأصحاب المصلحة في قطاع السياحة ب لوضع واعتماد وتنفيذ السياسات والمعايير الخاصة بممارسات السياحة الأكثر استدامة
    However, the UNTGs were largely ineffective on account of the lack of coordination and poor results arose from the overlapping mandates of UNTG members together with inconsistent technical and policy advice on HIV-related issues. UN ومع ذلك، لم تكن هذه الأفرقة فعالة إلى حد كبير بسبب الافتقار إلى التنسيق والنتائج السيئة الناتجة عن تداخل ولايات أعضائها واقتران ذلك بعدم اتساق المشورة التقنية والسياسية بشأن القضايا المتعلقة بالإيدز.
    However, the UNTGs were largely ineffective on account of the lack of coordination and poor results arose from the overlapping mandates of UNTG members together with inconsistent technical and policy advice on HIV-related issues. UN ومع ذلك، لم تكن هذه الأفرقة فعالة إلى حد كبير بسبب الافتقار إلى التنسيق والنتائج السيئة الناتجة عن تداخل ولايات أعضائها واقتران ذلك بعدم اتساق المشورة التقنية والسياسية بشأن القضايا المتعلقة بالإيدز.
    10. Further decides that the Technology Executive Committee shall provide technical and policy advice and make recommendations to the financial arrangement on matters related to activities and/or outcomes of activities eligible for support, as referred to in paragraph 4 above; UN 10- يُقرر كذلك أن تُقدّم اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا إلى الجهة القائمة على الترتيب المالي، مشورة تقنية وسياساتية وتوصيات فيما يتعلق بالأنشطة و/أو نتائج الأنشطة المؤهلة لتلقي الدعم، على النحو المشار إليـه في الفقرة 4 أعلاه؛
    Appoint gender advisers at sufficiently senior levels at headquarters and in the field to provide technical and policy advice on developing, implementing and evaluating gender mainstreaming strategies. UN ياء 4 - تعيين مستشارين جنسانيين في مستويات رفيعة بدرجة كافية في المقر وفي الميدان لإسداء المشورة التقنية وفي مجال السياسات بشأن وضع وتنفيذ وتقييم استراتيجيات تعميم المنظور الجنساني.
    Three of the cases involved the Information and External Relations Division and the fourth related to the technical and policy Division. UN وكانت ثلاث من هذه الحالات تتعلق بشعبة الإعلام والعلاقات الخارجية والحالة الرابعة بشعبة الشؤون التقنية والسياسات.
    IOM either serves as the secretariat for or provides significant technical and policy support to such processes on every continent. UN والمنظمة إما أن تعمل بوصفها أمانة لتلك العمليات في جميع القارات أو أن تقدم الدعم التقني والسياسي لهذه العمليات.
    UNEP had clearly demonstrated that it was capable of delivering state-of-the-art scientific, economic, technical and policy advisory services, he said. UN وقال إن برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثبت بوضوح أنه قادر على تنفيذ أحدث الخدمات الاستشارية العلمية والاقتصادية والتقنية والسياساتية.
    :: 2 technical and policy meetings to coordinate legislative, normative and operational support with the Government and local authorities, the World Bank and the Donor Coordination Group in order to curb illegal mining activities and create jobs in the sector UN :: عقد اجتماعين في المجال التقني ومجال السياسات لتنسيق الدعم التشريعي والمعياري والتنفيذي مع الحكومة والسلطات المحلية والبنك الدولي وفريق التنسيق مع الجهات المانحة، للحد من أنشطة التعدين غير المشروع وإيجاد فرص عمل في هذا القطاع
    (iv) Provide authoritative technical and policy advice to the Director on the Division's GIS development, identify and plan for future needs, with a focus on the development and dissemination of best practices; UN ' 4` تقديم مشورة رسمية في المجال التقني والسياسات إلى مدير الشعبة فيما يتعلق بتطوير الشعبة، وتحديد احتياجات المستقبل والتخطيط لها، مع التركيز على تحديد أفضل الممارسات ونشرها؛
    Working-level meetings of the group have resulted in recommendations on key technical and policy questions, such as the staffing and budgetary requirements for information components in the field, and on radio broadcasting options for the Organization in several mission areas. UN وأسفرت اجتماعات العمل التي عقدها الفريق عن توصيات بشأن مسائل تقنية وسياسية هامة، مثل الاحتياجات من الموظفين والميزانية فيما يتعلق بالمكونات اﻹعلامية في الميدان، وبشأن خيارات اﻹرسال اﻹذاعي المتاحة للمنظمة في عدة مناطق للبعثات.
    It also has a General Directorate for the Advancement of Women that provides technical and policy guidance towards this goal. UN كما توجد إدارة عامة للنهوض بالمرأة تضطلع بدور الهيئة التوجيهية الفنية والسياسية للنهوض بالمرأة.
    UNEP provides technical and policy support to Ggovernments in the negotiation of,negotiating and in implementing multilateral environmental agreement, MEA's. UN ويوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم التقني والمتعلق بالسياسات للحكومات فيما تجريه من مفاوضات وعمليات تنفيذ للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.
    Regional Office for Western Asia technical and policy guidance to the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment Technical Teams for the purpose of enhancing compliance with and enforcement of MEAs UN المكتب الإقليمي لغرب آسيا: إرشاد في المجال التقني ومجال السياسات العامة للأفرقة التقنية لمجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة لغرض تعزيز الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإنفاذها
    Providing technical and policy advice to the regional office and the TPN, as appropriate; UN (أ) تقديم المشورة في المجالات التقنية والمتعلقة بالسياسات العامة للمكتب الإقليمي وشبكة البرامج المواضيعية، حسب الاقتضاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد